12類懸幻

出版時間:2007-10  出版社:中國書籍出版社  作者:阿西莫夫  頁數:299  字數:200000  譯者:施咸榮  
Tag標簽:無  

內容概要

科幻小說是目前西方頗受關注的通俗讀物之一,和驚險小說與偵探小說一樣深受廣大讀者歡迎。本書中所選的阿西莫夫、馮尼古特、羅伯特· 雪克利、約翰·溫德姆、昌德勒等作者無不是科幻小說的大師,而所選的作品無不是經典之作。翻譯者亦是國空頂級翻譯大師。    科幻小說有作預言的傾向,寫理想世界時富于想像力,寫不理想世界時帶著諷刺種恐嚇。在它神話詩一般的希望下面,隱藏著高度的不安,表達出一種比喪失人性還要厲害的恐懼:害怕空虛寂寞,害怕徹底毀擄自我。    科幻小說是一把奇異的鐵錘,可以錘煉出人類希望的生活。

作者簡介

作者:(美國)阿西莫夫 等 譯者:施咸榮 等

書籍目錄

他們那時候多有趣啊  [美]艾薩克·阿西莫夫 高萍譯講笑話的人  [美]艾薩克·阿西莫夫 梁獻章譯冰霜與烈火  [美]雷·布拉德伯雷 董樂山譯歐福問題  [美]小克特·馮尼古特 傅惟慈譯彭家角的巫師  [美]弗萊德里克·波爾 黃雨石譯外貌像我的機器人  [美]羅伯特·雪克利 施咸榮譯忽隱忽現的行動  [美]阿爾弗萊德·貝斯特 楊怡譯同一時間  [美]詹姆斯·布利什 柏國銳譯我制造了你  [美]小華特·密勒 桂宗玲譯呆癡的火星人  [英]約翰·溫德姆 傅惟慈譯籠子  [英]亞瑟·伯特倫·昌德勒 王漢梁譯電話線路  [法]吉拉德·克萊因 傅濤濤李燕喬譯繞呀繞  [西]多明哥·桑托斯 楊靜遠譯三○○○年樂園  [奧地利]赫伯特·W.弗蘭克 范與中譯

章節(jié)摘錄

  他們那時候多有趣啊 [美]艾薩克·阿西莫夫 高萍譯 阿西莫夫(Isaac Asimov,1920一1992)是美籍猶太人,為20世紀最頂 尖的科幻小說家之一,曾獲代表科幻界最高榮譽的雨果獎和星云終身成就 “大師獎”。以他的名字命名的《阿西莫夫科幻》雜志,是美國當今數一 數二的科幻文學重鎮(zhèn)。 《基地》、《機器人》等系列是阿西莫夫最膾炙人口的代表作。這些 看似各自獨立的故事,相互貫串起來,竟是一部縱貫兩萬年的長篇史詩!阿 西莫夫特意將科幻場景巨幅拉大,在全銀河的背景下架構他獨有的科幻世 界,借由銀河帝國的興亡史來討論人性與政冶、經濟、軍事等文明要素產 生的互動影響。這種宏觀視野使他的作品處處閃動著關懷人類未來的靈光 ,超越一般科幻作品的局限。 阿西莫夫不僅是哥倫比亞大學的化學博士,更是舉世聞名的全能作家 ,一生著述多達四百七十余本,內容涉及科學類的數理化、天文、生物、 醫(yī)學,還旁涉人文類的文學、宗教、史地等。如此淵博的學識使他的筆下 世界具備了奇幻的想象與高度的預言性。在他剛開始寫機器人小說時,機 器人學尚未產生;等到這門科技發(fā)展得相當有成果時,幾乎每一本有關機 器入學發(fā)展史的書籍都提到他、他的小說與他發(fā)明的“機器人三定律”。 幾乎成了以后科幻作家創(chuàng)作有關機器人的作品時必須遵循的法則。 阿西莫夫以真切的物質科學及人文現象演繹出他的科幻世界,又雜進 偵探與推理的小說技法,使得他的作品情節(jié)生動,扣人心弦,讓人不忍釋 卷。 那天晚上,瑪琪甚至把這件事記在自己的日記里了。在2155年5月17日 這一頁里她寫道:“今天,托米發(fā)現了一本真正的書!” 這是一本很舊的書?,旂鞯臓敔斢幸淮胃嬖V過她,當他還是一個小孩 子的時候,他的爺爺對他講,曾經有那么一個時候,所有的故事都是印在 紙上的。 他們翻著這本書,書頁已經發(fā)黃,皺皺巴巴的。他們讀到的字全都靜 立不動,不像他們通常在熒光屏上看到的那樣,順序移動,真是有趣極了 ,你說是不是?讀到后面,再翻回來看前面的一頁時,剛剛讀過的那些字仍 然停留在原地。 “呀!”托米說,“多浪費呀!我想,這樣的書一讀完,就得扔掉。我 們的電視屏幕一定給我們看過100萬本書了,可它還能繼續(xù)給我們許許多多 別的書看,我可不會把它扔掉!” “我也不會扔掉?!爆旂髡f。她只有11歲,讀過的電視書不像托米讀 過的那樣多。托米已經13歲了。 她問:“你在哪兒找到這本書的?” “在我們家?!彼噶艘幌?,可并沒有抬起頭,因為他正在全神貫注 地看書?!霸陧敇巧??!彼终f。 “書里寫的什么?” “學校?!?瑪琪臉上露出鄙夷不屑的神情:“學校?學校有什么好寫的?我討厭學 校。”瑪琪一向討厭學校,可現在她比以往任何時候都更憎惡它。那個機 器老師一次又一次地給她做地理測驗,她一次比一次答得糟,最后她的媽 媽發(fā)愁地搖了搖頭,把教學視察員找了來。 教學視察員是個身材矮小的胖子,臉紅撲撲的,帶著一整箱工具,還 有測試儀和電線什么的。他對她笑了笑,遞給她一個蘋果,然后把機器教 師拆開。瑪琪暗暗希望拆開以后他就不知道怎樣重新裝上,可他卻偏偏知 道。過了1小時左右,機器老師已經重新裝好,黑乎乎的,又大又丑,上面 還帶著一個很大的熒光屏。在這個熒光屏上,映出所有的課文,還沒完沒 了地提出問題。這倒也無所謂,最令她痛恨的東西是那個槽口——她非得 把作業(yè)和試卷塞進去的那個口子。她總是要用那種打孔文字編程序似的把 作業(yè)和答卷寫出來。在她6歲的時候,他們就讓她學會使用這種文字了。而 那個機器老師便飛速地批出了分數。 視察員把機器調好以后,拍拍她的腦袋,笑著對她媽媽說: “這不 是小姑娘的錯,瓊斯太太。我認為是這個機器里的地理部分調得太快了一 些,這種事是常有的。我把它調慢了,已經適合于10歲年齡的孩子們的水 平了。說實在的,她總的學習情況夠令人滿意了?!闭f著,他又拍了拍瑪 琪的腦袋。 瑪琪失望極了,她本來希望他們會把這個機器老師拿走,他們有一次 就把托米的老師搬走了將近1個月之久,因為歷史那部分的裝置完全顯示不 出圖像來了。 所以她對托米說:“怎么會有人寫學校呢?” 托米用非常高傲的眼光瞧了她一眼:“因為它不是我們這種類型的學 校,傻瓜。那是幾百年前的那種老式學校?!苯又蛔忠活D說:“幾世 紀前?!?瑪琪很難過?!班?,我不知道古時候他們有什么樣的學校?!彼龔乃?肩膀后面看了一會兒那本書,開口說:“不管怎么說,他們得有一個老師 吧?” “當然,他們有個老師,可不是我們這樣的老師。是一個真人!” “一個真人?真人怎么會是個老師呢?” “是這樣的,他只不過給孩子們講講課,留些作業(yè),提提問題。” “真人可沒那么聰明?!?“當然聰明啦。我爸爸就和我的機器老師知道的一樣多?!?“不可能。真人不可能知道的和老師一樣多。” “我敢打賭,我爸爸知道的差不多和它一樣多?!?瑪琪不打算爭吵下去,便說:“我可不想讓一個陌生人到我家里來教 我功課。” 托米尖聲大笑?!澳悴恢赖氖绿嗔耍旂?。那些老師才不到你家 里來上課呢。他們有一個專門的地方,所有的孩子們都到那兒去上學。” “所有的孩子都學一樣的功課嗎?” “那當然,如果他們的年齡一樣的話。” “可我媽媽說,一個老師是需要調整的,好適合他所教的每個男孩子 和女孩子的智力。另外,對每個孩子的教法都應該是不同的?!?“他們那時候剛好不是那么做的。如果你不喜歡書里說的這些事,你 就干脆別讀這本書?!?“我沒說我不喜歡?!爆旂骷泵φf。她很想知道那些有趣的學校是怎 么回事。 他們還沒看完一半,這時,瑪琪的媽媽喊了起來。 “瑪琪!該上課了!” 瑪琪抬起頭來?!斑€沒到時間昵,媽媽?!?“到了,”瓊斯太太說,“托米差不多也快到點了?!?瑪琪對托米說:“托米,下課以后我可以和你一起再讀讀這本書嗎?” “也許可以?!彼淅涞鼗卮?。然后,他吹著口哨走開了,胳膊底下 挾著那本滿是灰塵的舊書。 瑪琪走進上課的地方。課室就在她臥室隔壁。機器老師的開關已經打 開,正等著她。除了星期六和星期日,它每天總是在相同的時間開啟的。 因為媽媽說,假如小姑娘每天都按一定的時間學習,成績會更好一些。 電視屏幕亮起來了,開口說:“今天的算術課講分數的加法。請把昨 天的作業(yè)放進槽口。” 瑪琪嘆了口氣,照它的話做了。她腦子里還在想著當她爺爺的爺爺是 個小孩子的時候,他們辦的那種老式的學校。附近一帶所有的孩子都到一 處去上學,他們在校園里笑呀、喊呀,他們一起坐在課堂里上課;上完一 天的課,就一塊兒回家。他們學的功課都一樣,這樣,在做作業(yè)的時候他 們就可以互相幫助,有問題還可以互相討論。 而他們的老師是真人…… 機器老師正在屏幕上顯現出這樣的字:“我們把1/2和1/4這兩個分 數加在一起——” 瑪琪在想,在過去的日子里,那些孩子一定非常熱愛他們的學校。她 正在想,他們那時候多有趣啊! P1-5

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    12類懸幻 PDF格式下載


用戶評論 (總計44條)

 
 

  •   沖著里面的阿西莫夫買的……還有機會可以多認識幾個科幻大師……很好啊
  •   還沒看,只能從書籍的硬件方面來說說.做工印刷質量還可以,封面設計不是很吸引人,自己看可以.本人買主要是想迅速了解幾位科幻大師及其作品.
  •   非常喜歡玄幻題材的小說~推薦!
  •   只可惜這本書幾位作家的寫作時間應該都比較早了。
  •   這本書看不懂,借給朋友看,他們也表示看不懂,準備捐出去,給能看懂的人看
  •   給兒子訂了這本書,他讀后非常喜歡,要我替他推薦給每一個中學生
  •   以前看過冰霜與烈火,挺不錯的,看到這本果斷買了
  •   幫人定的 不知道
  •   非常非常的哪個啥,相當的哪個啥,你看就明白了。
  •   懸疑迷必備~~
  •   如題,完全是沖著雷·布拉德伯里的《冰霜與烈火》才買的這本書。

    很喜歡這篇小說,沒有任何理由。

    其它的故事也不錯。
  •   同樣的文字但是在不同的人筆下就可以表達出不一樣的意思,這些大師都有著不同于常人的想像力
  •   有很多喜歡的作者,很不錯,值得推薦!
  •   一般吧,不是特別吸引人。
  •   書很不錯,就是后面有一點磨損~速度有點慢,差點誤了事~總而言之還不錯。
  •   給朋友的生日禮物,不錯的,雖然有一些他看過了
  •   印刷質量不錯,內容也不錯
  •   還好,但是沒有想想中的好看.可能對科幻沒有感覺.
  •   喜歡科幻的可以看看,其實風格還是很多的。畢竟是合集,風格各異。值得一看
  •   幻想是科學之源??茖W的幻想就是人類的理想!
  •   看完以后,覺得很一般。翻譯的質量并不高。其中的很多精彩橋段沒有翻譯出來,挺遺憾的。
  •   選擇的小文章都還不錯,有幾個經典的看到了。有空的時候翻翻還不錯。
  •   收藏了老作家的老作品。大部分不是代表作
  •   這本書斷斷續(xù)續(xù)看了一個月了,這么長時間都沒讀完,還是沒有很吸引我
  •   有些失望,只能說一時沖動啊
  •   故事不吸引人,沒看完。
  •   幫朋友買的,朋友說還行!
  •   這本書無論是名家小說的選取還是翻譯水準都乏善可陳,如果你是位博覽群書的真正的科幻迷,我建議就不用購買了,我猜想其中的很多小說你一定讀過,內容并無任何新意可言。例如阿西莫夫的許多短篇小說都要比這本書收錄的要精彩許多。
  •   選的文章是還都不錯,但是翻譯實在沒有水平。就別說“信、達、雅”了,連最基本的常識都會犯錯誤。比如:Philadelphia,譯者直接音譯為“費拉德爾菲亞”,我相信十有八九沒人知道他說的是什么,如果告訴你這就是“費城”,你可能馬上就明白這是美國東部的繁華都市。翻譯的精準,不僅僅取決于對外文的理解和領悟,很大程度上取決于對母語的掌握能力。所以我們熟知的翻譯大家比如梁實秋、傅雷,都在中國語言文學上有著相當高的造詣。決不是說隨便我們誰學了三年英語就可以當翻譯的。
  •   對其中的小說始終念念不忘,尤其是其中的《冰霜與烈火》這次買了這一本所謂12類懸幻:世界科幻小說選粹,驚喜地發(fā)現內容都是小時候看過的那一本,譯文根本沒變化不過那一本比這一本可厚多了,想來出版社確實是“選”了個“粹”不過令我有些惱怒的是:這本書送到時,背面竟然有一道深深的劃傷,足足透了十幾頁,似乎被刀子之類的利器扎過正在考慮換貨中
  •   看了前三篇,翻譯的實在是很差,科幻小說也是文學作品,怎么可以如此粗陋的轉譯。雖然感覺第四篇翻譯水平可能還行,但已經提不起興致繼續(xù)讀了,只好等到心情好時再說吧。
  •   書質量很好,內容也不錯,好書。
  •   拿到書之后才發(fā)現有幾個故事原來已經看過,不過這個合集值得珍藏
  •   小說精粹這個系列有好幾本的。玄幻挑選的幾篇都具有代表性——只是,20年前的玄幻,好比太空來客什么的,現在看起來略顯俗套??赐赀@本之后,推薦讀那本懸念精選,非常刺激!
  •   這本書的內容,有些不是科幻。不合我的口味。
  •   有的可以,有的翻譯不是很好,明顯不是一個人翻譯得
  •   這本科幻小說集,說實在的好的故事太少。不知道是翻譯的問題還是什么的,小說內容都很枯燥,沒有什么內涵。我個人覺得儒勒·凡爾納《海底兩萬里》雖然距今兩百年了,但內容情節(jié)都比這些現在所謂的頂級科幻小說家所寫的更加豐富多彩有內涵。
  •   我比較喜歡《繞呀繞》,大師們的作品雖好總有些過時的感覺,大劉的《三體》更合我們的口味?,F在我的大部分書都是在上下班路上看完的,因為我每天要做90分鐘的地鐵。
  •   從短篇合輯的方面來看,文章和選材還可以!
  •   其實很多故事小時候都零零碎碎都看過,沒想到居然發(fā)現我最喜歡看的一篇故事同一時間... 人生只有短短的7天給我極大震撼,也許生活就應該短暫,大家才知道珍惜...
  •   12類懸幻:世界科幻小說選粹
  •   速度非常快,正版,非常喜歡這本書
  •   很經典的選文
  •   閑暇閱讀的好書!
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網 手機版

京ICP備13047387號-7