大學(xué)英語英美文化鏈接(中英雙語本)

出版時間:2004-1-1  出版社:中國書籍出版社  作者:姜志偉,李嘯,羅德喜  

內(nèi)容概要

隨著當今世界“全球化”趨勢的發(fā)展和我國加入WTO之后社會發(fā)展形勢的要求,我國大學(xué)英語教學(xué)勢必跨上一個新臺階,而這個新臺階的標志便是將“交際”作為我們英語教學(xué)的最終目的。 
眾所周知,交際的基礎(chǔ)是語言,正確交際的保障是文化。從很大程度上講,僅僅掌握一些語言現(xiàn)象和語法內(nèi)容,只能應(yīng)付考試,而不能從容交際,因為現(xiàn)代的語言總是被不斷變化的社會賦予不同于詞匯根義的內(nèi)容,且由于我們的文化認同迥異于西方,有些詞匯所傳遞的信息是完全不能按照我們中國人的文化理念去理解和接納的。例如,cuckoo(布谷鳥)一詞,在西方人看來,它就像是我們中國人所說的“貓頭鷹”的概念——死亡的象征;而在我們中國人看來,布谷鳥在春播秋收時節(jié)的嗚叫卻是美好的象征。再如,我們中國人總愛“痛打落水狗”,這使得西方人總是憐惜不已,因為在他們的心目中,狗是人類最忠誠的朋友。凡此種種,不勝枚舉。如果按照我們以往的那種純語言的教學(xué)模式,與外國人見面就問“Where are you going?”,那么,這位外國朋友就會納悶,甚至生氣:“我到哪兒去與你有什么關(guān)系?”因為西方人很注重保護自身的權(quán)利,尤其是隱私權(quán)。如果我們的學(xué)生不知道這些,在將來與外國人打交道的過程中就很可能要犯類似的交際錯誤,從而影響彼此間的正常交流。
鑒于此,在我們正常的大學(xué)英語教學(xué)過程中就應(yīng)當貫穿這些西方的文化內(nèi)容,尤其是那些不同于中國文化的內(nèi)容。為此,我們在認真研究各種大學(xué)英語教材和《大學(xué)英語教學(xué)大綱》的基礎(chǔ)上,充分考慮到了中西方文化的對比和我國大學(xué)生的接受能力和特點,組織編寫了此本書。

書籍目錄

第一章 英美習(xí)俗概覽
一 美國部分
1 美國人之間談話的最佳距離
2 不拘形式的美國社交禮儀
3 便捷奢侈的美式旅游
4 美國人的婚俗
5 美國人的葬禮
6 風(fēng)靡全美的體育文化
7 盛行的美國“自己動手主義”
8 千姿百態(tài)的美國衣著
9 美國的陣亡將士紀念日
10 美國的獨立日
11 美國的勞動節(jié)
12 美國的退伍軍人節(jié)
……
二 英國部分
……
第二章 家庭與生活
……
第三章 名人選錄
……

圖書封面

評論、評分、閱讀與下載


    大學(xué)英語英美文化鏈接(中英雙語本) PDF格式下載


用戶評論 (總計0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7