波伏瓦回憶錄

出版時間:2013-1  出版社:作家出版社  作者:(法)西蒙娜·德·波伏瓦  譯者:陳筱卿  
Tag標簽:無  

內容概要

法國存在主義者、女權主義理論先驅、著名小說家西蒙娜·德·波伏瓦留下了一筆豐厚的精神遺產,其中以小說杰作《一代名流》、被奉為“女權主義圣經”的理論著作《第二性》及篇幅巨大的回憶錄尤為光彩奪目。
西蒙娜·德·波伏瓦無疑是20世紀法國一位偉大的回憶錄作家,其四部主要回憶錄的巨大規(guī)模與篇幅,至今無人出其右。其即:《西蒙娜·德·波伏瓦回憶錄》之《第一卷:端方淑女》(1958)、《第二卷:歲月的力量》(1960)、《第三卷:事物的力量》(1963)與《歸根到底》(1972)。這四部回憶錄所具有的圣西蒙式的歷史社會價值,只有像波伏瓦這樣既是文學家又是社會活動家、“介入者”的作家兼斗士才能提供。此外,還有三部回憶錄或自傳性作品,與前四大部回憶錄構成一個編年史般的整體。
本書為《波伏瓦回憶錄(第3卷事物的力量2)》。

作者簡介

作者:(法)西蒙娜·德·波伏瓦(Simonc de Beauvoir)

書籍目錄

第六章第七章第八章第九章第十章第十一章尾聲

章節(jié)摘錄

年輕女子到了不再年輕時,對哪些事該做哪些事不該做是極其敏感的。她們會說:“我不明白,年過四十之后,怎么還要把頭發(fā)染成金發(fā),怎么還穿比基尼,怎么還同男人打情罵俏。等我到了這個年齡……”這個年齡終于到了:她們照樣染金發(fā),照樣穿比基尼,照樣向男人頻送秋波。我在三十歲時也這么下過決心來著:“過了四十,女人就該別再去談什么戀愛了?!蔽矣憛捘欠N我所稱之的“黃臉婆”,而且我還對自己說,一旦到了那個時候,我便修身養(yǎng)性了。但是,盡管信誓旦旦,等我到了三十九歲時,我還是在談情說愛?,F(xiàn)在,我已是四十有四的人了,已是人近黃昏的時節(jié)了,但是,我說了,如果我的肉體同意這種看法的話,那我的腦袋卻不愿隱忍不發(fā)。若是再次遇有好的機緣的話,我是會抓住不放的。    7月過去了。我將開車前往米蘭,薩特將乘火車去那兒與我會合,我們將在意大利穿行兩個月。不過,博斯特和科被出版商納熱爾派去巴西搜集材料,準備編寫一本旅行指南,所以他們倆正在異常高興地準備啟程。他們買了白色的無尾常禮服;博斯特還邀請我們去吃蔬菜鱈魚,為他們送行。我還建議博斯特把克洛德·朗茲曼也叫上。我們一直吃到很晚,還喝了不少的酒。翌日清晨,我的電話響了,是朗茲曼打來的,他說道:“我想請您去看電影?!蔽覇柕溃骸翱措娪??什么電影呀?”他回答說:“隨便什么電影都行?!蔽矣悬c猶豫。我最后那幾天的日程排得很滿,但是我知道我不能拒絕。于是,我們便約好了時間、地點。但是令我大為驚訝的是,我剛把電話掛上,眼淚便嘩嘩地流了下來。    五天之后,我離開了巴黎。當我發(fā)動車時,朗茲曼站在人行道邊上,向我揮手告別。有點什么事情發(fā)生了,我深信有點什么事情開始冒頭了。我又找回了自己的肉體。我為離情別緒所困擾,竟然在城外迷了路,不知往哪兒開好,后來,我上了七號國道,很高興一條大路在向前延伸,我可以隨心所欲地去回憶、去想象了。    第三天,當我離開在那兒投宿的多莫多索拉時,人就像是在夢中一般;車上有兩位女乘客,是兩位年輕的英國女子,她們是從加萊搭順風車去威尼斯的,口袋里裝著一張慕尼黑到倫敦的返程機票。馬熱爾湖一帶正在下雨,我的車打滑,把一塊路牌給撞倒了。她倆倒是還算鎮(zhèn)靜。幾個意大利男人把我車的擋泥板弄弄好,并且還替我解圍,說是這段路的路況極差,車禍頻繁發(fā)生,但是這一驚遠沒有讓我頭腦清醒,反而讓我腦子里一片混亂。我在一個十字路口放下了那兩個英國姑娘,便駛入米蘭城內,開著車四處尋找修車處,突然間,我發(fā)現(xiàn)右邊的車門沒有關上,啪啪直響。我正用手去夠右車門,車卻沖上人行道了。我一邊停車,一邊自言自語地說:“我真是昏了頭了?!边@時我才發(fā)現(xiàn)我座位旁邊的包不翼而飛了,包里可是放著我的所有證件和不少的錢吶。我把車子撂在那兒,飛快地往回跑去。只見一個騎車的人正舉著我的包向我迎來,一臉不屑地看著我。    我終于把車交給了一個修車工,我便來到斯卡拉咖啡館,見到了薩特,腦子也清醒過來了。不過,到了下午,車修好了,我又握上了方向盤,這時,我又有些不安了。我在想,這種新的旅行方式他會感興趣嗎?我擔心自己手潮,他會對此感到厭煩。但是,實際情況完全相反:在城市里,我那笨手笨腳的駕車技術并沒讓他不耐煩。在公路上,他仍然那么平靜,但是,遇到幾個討厭的意大利人故意超到我前面又慢騰騰地不快走,他便會喊叫道:“超過他們去,快,快。”開車的那個意大利人在加速,或者是在走“之”字形,不讓我超越,只要我超不過去,薩特就吵吵個沒完;不過,如果我真的照他的話去做,我們一定會死上上百次,我寧可這么小心謹慎地駕駛。    從克雷莫納到塔蘭托,從巴里到埃里切,我們又一次熟悉了意大利:我們參觀了曼圖亞城和曼特尼亞的壁畫、費拉拉的繪畫,參觀了拉文納城、烏爾比諾城以及烏切洛的畫作,還參觀了阿斯科里廣場、阿布魯齊的教堂、馬特拉的穴居人、阿普利亞的圓柱石建筑、萊切和西西里島上諾托的巴洛克建筑。最后,我們去了阿格里琴托;我們重游了塞琴斯特、錫拉丘茲。我們穿越了阿布魯齊。我們坐高山纜車到大薩索山的頂峰,看到了墨索里尼曾經被囚禁的那個灰暗的旅館。多虧了這輛車,我們用不著再受時間的限制了,我們想去哪兒就能去哪兒了。不過,薩特說,我們有所得但也有所失,我同意他的看法。我們抵達一座城市中心時不再像以前那樣驚奇興奮了;如果我們是乘火車來的、乘飛機來的,那么到達一座城市就像是發(fā)現(xiàn)了一個新世界似的;當你駕車前來,一座城市對你來說就等于是一個階段,是前往下一個城市的中途??空?,而不是一片新的天地;城市的街道只是公路的延伸,.它們通向其他的公路;城市也就失去了其新穎之處,因為它的墻壁的色彩、它的廣場和房屋面墻的設計早就在城郊小鎮(zhèn)上出現(xiàn)過了。不過,這倒也很不錯,因為城市雖然不那么讓你激動不已了.但你卻能更好地了解它。我們在看到意大利南方的貧窮之后,就更加真切地了解了那不勒斯。我們進一步地熟悉了農村;我們在一座座村莊停留,同意大利的雇工們混在一起.他們坐在咖啡館里,一坐就是幾個小時,什么也不喝,一臉的無望無助。常常有人在公路上膽怯地向我們招手,我們便停下車來把他們捎上。他們大多數(shù)是失業(yè)者,問我們是否能在法國幫他們找到活兒干。    此外,自駕車旅行還讓我們看到一些令人驚奇的事。那天是8月15日,我們一大早便從羅馬出發(fā),前往福賈。我們在大太陽下開了一整天,不時地因遇上施工和路障而停下。夜幕降臨了;在隨后的兩個小時里,意大利人開的車子的大燈照得十分晃眼,弄得我筋疲力盡。到了盧切拉,我們停下車來,想找個地方喝點什么。我們把車子停靠在城墻邊上,進到城門內,突然發(fā)現(xiàn),到了一個燈光輝煌的大廳里,有人在跳舞,大廳的天花板沒了,夜空明星可見;出了這個廳,又有一連串的大廳,其實是一個廣場隔開來的,各個大廳里都有樂隊在伴奏,有人在跳舞,廳內燈光亮如白晝。    那個夏天,意大利全國的氣溫幾乎都高達四十度。薩特仍在寫他的《共產黨人與和平》。他想寫作,而我則想觀光游覽:我們已經互相遷就了,不過這對雙方仍然是一種痛苦。我們或步行或開車游覽、散步、遠行,一直走到下午,熱得我們夠嗆。當我們疲憊不堪地回到各自的房間時,那里面也悶熱難耐,但我們并沒忙著歇息,而是坐在桌前,拿起筆來。可我不止一次地丟下筆,把曬得通紅的臉埋在涼水里。P3-5

編輯推薦

西蒙娜·德·波伏瓦在回憶錄中力圖提供一個反抗傳統(tǒng)、追求獨立自由的女性形象?!抖朔绞缗酚浭隽瞬ǚ咄陼r代與少女時代的生活,到她1928年完成高等教育為止?!稓q月的力量》回顧她1929年至1945年的經歷,從開始就業(yè)自立并在文學創(chuàng)作道路上邁出最初的幾步,直到度過第二次世界大戰(zhàn)的艱難歲月?!妒挛锏牧α俊肥瞧渥源髴?zhàn)結束后到60年代初期的生活記錄,即在以薩特與她為代表的存在主義文學風靡法國以致整個歐洲的那個階段里種種活動的實錄……    剖析波伏瓦,從《波伏瓦回憶錄(第3卷事物的力量2)》開始。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    波伏瓦回憶錄 PDF格式下載


用戶評論 (總計0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網 手機版

京ICP備13047387號-7