出版時間:2011-3 出版社:作家出版社 作者:[奧]卡夫卡 譯者:高年生
Tag標(biāo)簽:無
前言
“江山代有才人出,各領(lǐng)風(fēng)騷數(shù)百年”。二十世紀(jì)世界文壇出現(xiàn)了一位曠世奇才,幾十年來幾乎無人能與其相比,他就是奧地利作家弗蘭茨·卡夫卡(1883-1924)。他在其短暫的一生中,始終以沉靜內(nèi)省的姿態(tài)思悟人生的價值,尋索人類精神的家園,在文學(xué)的田野上苦苦地耕耘,為人們創(chuàng)作了大量獨特奇妙的作品,在世界文學(xué)史上留下了不朽的一頁。他的創(chuàng)作對當(dāng)代各國文學(xué)起了很大的影響,本世紀(jì)以來活躍在世界文壇上令人眼花繚亂的精神文學(xué)流派,如表現(xiàn)主義、超現(xiàn)實主義、荒誕派、黑色幽默、魔幻現(xiàn)實主義、存在主義文學(xué)等,幾乎都可以在卡夫卡的創(chuàng)作中找到自己創(chuàng)作方法中某些特征的淵源。因此,他當(dāng)之無愧地被尊稱為現(xiàn)代派文學(xué)的鼻祖。1883年7月3日,卡夫卡出生于奧匈帝國統(tǒng)治下布拉格的一個猶太商人家庭,幼時受的是德語教育。1901年入布拉格大學(xué)攻讀日耳曼語言文學(xué),后來迫于父命改學(xué)法律。1906年獲法學(xué)博士學(xué)位。1908年起在布拉格一家半官方的工人工傷保險公司供職。1917年患肺病,1922年病休。1924年6月3日病逝于維也納附近的基爾林療養(yǎng)院,終年41歲。卡夫卡短暫的一生充滿了不幸。他所處的時代、他的社會生活環(huán)境、他的家庭,都對他的思想和創(chuàng)作產(chǎn)生了深刻的影響??ǚ蚩ㄉ畹臅r代正是奧匈帝國的末期。當(dāng)時在布拉格,民族矛盾、政治矛盾十分尖銳,帝國搖搖欲墜,“山雨欲來風(fēng)滿樓”。作為猶太人,卡夫卡與斯拉夫人沒有什么來往,而布拉格的多數(shù)民族是斯拉夫族;他受的是德語教育,這使他與周圍的人沒有共同的語言;他既不是完全的奧國人,也不是捷克人。他的父親是個白手起家的商人,性格剛強,在家庭中有著絕對的權(quán)威,對自己惟一的兒子態(tài)度簡單粗暴,作風(fēng)專橫。卡夫卡從小就感到來自父親的壓力,一生都生活在父親的陰影下。在《致父親的信》中,他把自己的恐懼感、負(fù)疚感和不善生計都?xì)w之于父親的影響。父子沖突在他的作品中留下了深深的烙印。他曾三次訂婚,又三次主動解除婚約,始終沒有建立自己的家庭。只是在他去世半年多前才與一位名叫多拉·迪阿曼特的年輕猶太女子同居??ǚ蚩ǖ纳瞽h(huán)境以及他內(nèi)向的性格,使他把寫作作為惟一的精神寄托??ǚ蚩ㄊ且晃磺趭^的業(yè)余作家。他自幼喜愛文學(xué),中學(xué)時代就開始閱讀易卜生、斯賓諾莎、尼采、達(dá)爾文等人的著作。大學(xué)時期開始文學(xué)創(chuàng)作,并常與同學(xué)馬克斯·布洛德參加布拉格的一些文學(xué)活動,從1909年到1912年曾幾度結(jié)伴去巴黎、蘇黎世、魏瑪?shù)鹊貐⒂^游覽。他受丹麥存在主義哲學(xué)家克爾愷郭爾的影響頗大,也研究過中國的老莊哲學(xué)。他于1908年開始發(fā)表作品。1915年,作家卡爾·施特恩海姆把他獲得的馮塔納文學(xué)獎轉(zhuǎn)讓給卡夫卡,以表彰他的短篇小說《司爐》。他在短暫的一生中寫下了許多中短篇小說和三部未完成的長篇小說《美國》、《訴訟》和《城堡》,還有大量書信、日記、隨筆、箴言等,但他對自己的作品要求十分嚴(yán)格,對大多數(shù)作品不甚滿意,生前只發(fā)表了極少的一部分。他在遺囑中要求摯友馬克斯·布洛德銷毀他所有未發(fā)表過的手稿并永不再版已發(fā)表的作品,但布洛德并沒有這樣做,而是花了很大的精力將卡夫卡的所有作品整理出版??上?,他的很多作品在此之前已被他的女友按照他的愿望燒毀了。1935年至1937年出版了六卷集,1950年至1958年又出了九卷集。自上世紀(jì)五十年代起,歐美各國掀起了一股“卡夫卡熱”,作家們紛紛模仿借鑒卡夫卡的創(chuàng)作手法。學(xué)術(shù)界也掀起了研究卡夫卡的熱潮,聲勢越來越大,歷久不衰。隨著時間的推移,這位“現(xiàn)代藝術(shù)的探險者”的作品,將贏得越來越多的讀者,理所當(dāng)然地被列為不朽的經(jīng)典之作。除三部長篇小說和七十九篇中短篇小說外,不少書信、日記、箴言、寓言、隨筆等,同樣閃爍著他獨特而深邃的思想光芒,是了解卡夫卡的思想、性格和寫作背景的寶貴資料。為了讓廣大中國讀者對卡夫卡有比較全面的了解,我們編選了這個文集,共分四卷,收入作家的作品共一百三十余萬字。具體編排如下:第一卷:《城堡》第二卷:《訴訟》、《美國》第三卷:《中短篇小說》第四卷:《書簡:書信、日記、談話、箴言、劇本》本書全部根據(jù)德文譯出,絕大多數(shù)都是新譯。擔(dān)綱主譯的均為北京外國語大學(xué)、北京大學(xué)等高等院校的德語教授和講師。特別值得指出的是,謝瑩瑩教授不顧病痛折磨(多年前她因重病致殘),在輪椅上翻譯了卡夫卡最著名的短篇小說《變形記》,并為本書撰寫了介紹卡夫卡的長文;倘若卡夫卡地下有知,恐怕也會為這種執(zhí)著的治學(xué)精神所感動。中國德語教學(xué)研究會會長祝彥教授也不顧年邁體弱,以極大的熱情參加了本書的翻譯工作。在此謹(jǐn)向參加本文集翻譯和校對工作的全體同仁表示最衷心的感謝。本書主編撰寫了第三卷和第四卷作品的題解。2011年2月于北京外國語大學(xué)
內(nèi)容概要
2011年作家出版社出版的《卡夫卡文集》(1—4卷)增訂版是在上海譯文出版社2002年版的基礎(chǔ)上重新修訂而成。新版《卡夫卡文集》(1—4卷)增訂版增補了三篇短篇小說,校訂修改了某些譯文,糾正了一些印刷錯誤,并以全新的版式和封面設(shè)計對圖書進(jìn)行了精美包裝,更加準(zhǔn)確、新穎、概括地表現(xiàn)出卡夫卡的創(chuàng)作風(fēng)格和世界經(jīng)典文學(xué)的品格。新版《卡夫卡文集》(1—4卷)增訂版將給熱愛卡夫卡的讀者帶來新的閱讀感受。
作者簡介
作者:(奧地利)卡夫卡(Kafka.F.) 譯者:孫坤榮 黃明嘉 張榮昌 等 編者:高年生
書籍目錄
《卡夫卡文集(第一卷)》目錄:前言Kafkaesque——卡夫卡的作品與現(xiàn)實《城堡》簡介城堡附錄一 開篇的異文二 殘章斷篇三 作者刪除的文句和段落四 第一版后記五 第二版后記六 第三版后記七 譯后記八 卡夫卡生平創(chuàng)作年表《卡夫卡文集(第二卷)》目錄:不滅之光的誘惑訴訟第一章 被捕——先同格魯巴赫太太、后與比爾斯納小姐的談話第二章 初審第三章 在空蕩蕩的審訊室里——大學(xué)生——辦公室第四章 比爾斯納小姐的女朋友第五章 鞭笞手第六章 K的叔叔——萊妮第七章 律師——工廠主——畫家第八章 商人布洛克——解聘律師第九章 在大教堂里第十章 結(jié)局附錄馬克斯·布洛德為《訴訟》第一、二、三版寫的后記《美國》簡析美國司爐舅舅紐約近郊的莊園在去拉姆塞斯的途中西方飯店魯濱遜事件……附錄《卡夫卡文集(第三卷)》目錄:前言公路上的孩子們上山遠(yuǎn)足衣服樹一場斗爭的描寫拒絕街邊的窗戶雜貨商隨意的憑眺回家的路從身邊跑過的人乘客鄉(xiāng)間婚禮籌備布雷西亞的飛機(jī)為騎士們的思考不圭揭露一個騙子單身漢的不幸城市世界突然決定的散步?jīng)Q定成為印第安人的愿望大喧鬧判決變形記村子里的誘惑……《卡夫卡文集(第四卷)》目錄:前言書信、日記、談話論作品論寫作論寫信論寫日記和日記中的故事片段致父親的信致密萊娜的信箴言錄“他”:1920年札記劇本:守墓人
章節(jié)摘錄
K抵達(dá)的時候,夜已深了。村子被厚厚的積雪覆蓋著。城堡山籠罩在霧靄和夜色中毫無蹤影,也沒有一絲燈光顯示出巨大城堡的存在。K久久站立在由大路通向村子的木橋上,仰視著似乎虛無縹緲的空間。之后,他去找住處。客棧里的人還沒有睡,店主對晚來的客人深感意外和困惑,雖然沒有空房,但他還是愿意讓K睡在店堂里的草墊子上。K同意了。有幾個莊稼人還坐在那兒喝啤酒,但是K不想和任何人交談,便自己到頂樓上拿來草墊子,在火爐旁邊躺下。這里挺暖和,那些莊稼人不言不語;他用疲憊的眼光打量他們一會兒,然后就睡著了??墒牵瑳]過多久他便被人叫醒了。一個年輕人——穿著像城里人,長著一張演員般的臉,細(xì)眼睛,濃眉毛——正和店主一起站在他的身邊。那些莊稼人還在那里,有幾個把椅子轉(zhuǎn)過來,以便看得清楚、聽得更清楚一些。那個年輕人因為叫醒K而彬彬有禮地表示歉意,自稱是城堡總管的兒子,接著說:“本村隸屬城堡,在此地居住或過夜就等于在城堡里居住或過夜。未經(jīng)伯爵準(zhǔn)許,誰也不得在此居住或過夜??墒悄]有獲得伯爵的批準(zhǔn),至少您并未出示這樣的證明。”K抬身半坐半躺,用手理理頭發(fā),抬頭看著他們說:“我這是走錯路闖進(jìn)哪個村子了?這兒有一座城堡嗎?”“當(dāng)然噦,”年輕人慢慢吞吞地說,這時店堂里有人不以為然地對K搖頭,“是西西伯爵老爺?shù)某潜ぁ!薄霸谶@兒過夜一定要有許可證嗎?”K問道,像是想要肯定自己剛才聽到的通知也許是做夢。“一定要有許可證?!蹦贻p人答道,并伸出胳膊向店主和客人問:“難道就可以不要許可證嗎?”語氣里含有對K的強烈譏諷?!澳敲?,我就得去弄一張來噦?!盞打著呵欠說,一邊掀開身上的毯子,像是想要站起來的樣子。“向誰去申請呀?”年輕人問?!跋虿衾蠣斞?,”K說,“只能這樣做啦。”“現(xiàn)在深更半夜去向伯爵老爺申請許可證?”年輕人倒退一步,喊道?!斑@樣做不行嗎?”K冷靜地問道,“那您干嗎把我叫醒?”這一來年輕人火了?!傲髅チ?xí)氣!”他嚷道?!拔乙竽鹬夭舻墓俑∥医行涯?,是通知您必須立即離開伯爵的領(lǐng)地?!薄皠e再作戲啦。”K說得非常輕,躺下蓋上毯子,“您有點兒過分啦,年輕人,明天我還會提到您這種態(tài)度的。只要我需要證人,店主和那兒的幾位先生都可以作證。不過,還是讓我來告訴您吧,我是伯爵請來的土地測量員。我的助手明天帶著儀器乘馬車來。我不想放過在雪地里步行的機(jī)會,可惜走錯了好幾次路,所以才來得這么晚。在領(lǐng)教您的教訓(xùn)之前,我自己就知道現(xiàn)在去城堡報到已太遲了,因此我只好在這兒將就住一宿。可是您——說得婉轉(zhuǎn)一些——卻不客氣地把我吵醒了。我的話完了。先生們,晚安?!闭f罷,K向火爐轉(zhuǎn)過身去。“土地測量員?”他還聽到背后有人猶豫不決地問,接著便是一片沉寂。但是那個年輕人一會兒就恢復(fù)了自信,把嗓門兒壓低,表示顧及K在睡覺,不過聲音還是高得能讓他聽清楚,他對店主說:“我要打電話去問?!笔裁?,這個鄉(xiāng)下小客棧還有電話?真是一應(yīng)俱全。個別的事情使K感到意外,不過總的說來并不出他所料。電話機(jī)幾乎就在他的頭頂上,剛才他昏昏欲睡,沒有看到?,F(xiàn)在年輕人要打電話,無論如何也不可能不驚動正在睡覺的K,問題僅僅是K是否讓他打電話;K決定讓他打。不過,這樣一來裝睡也就沒有意思了,于是他翻過身來仰臥著。他看見那幾個莊稼人戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢地靠攏在一起竊竊私語;來了一位土地測量員,這可不是一件小事。這時廚房的門打開了,女店主站在門口,她那龐大的身軀把整個門洞都堵住了。店主踮著腳尖向她走去,告訴她發(fā)生了什么事情。現(xiàn)在電話中的對話開始了。城堡總管已經(jīng)就寢,不過一位副總管——幾位副總管之一——弗利茨先生還在那兒。自稱施瓦采的年輕人向他報告發(fā)現(xiàn)了K,一個三十多歲的男子,衣衫不整,正安靜地睡在一個草墊子上,用一個小小的旅行背包當(dāng)枕頭,手邊放著一根多節(jié)的手杖。他自然對此人產(chǎn)生懷疑,由于店主顯然疏忽職守,他,施瓦采,就有責(zé)任來查究此事。他叫醒了這個人,盤問了他,并忠于職守地警告他要把他驅(qū)逐出伯爵領(lǐng)地,可是K對此卻不以為然,最后情況表明,也許他有道理,因為他聲稱自己是伯爵老爺聘請的土地測量員。當(dāng)然,核實這種說法至少是例行公事,因此施瓦采請求弗利茨先生問一問中央辦公廳,是否真有這么一個土地測量員要來,并將查詢結(jié)果立即用電話告知。
后記
《城堡》主要部分完成于1922年2月底至8月底9月初。1922年3月15日,卡夫卡曾向布洛德朗讀過第一章。小說在卡夫卡死后,即1926年12月9日出版。布洛德在第一版中刪去了漢斯與K的對話、吉莎與施瓦采的插曲以及結(jié)尾部分。1935年出版的第二版與第一版相比有不少小的變動,并收入了被刪除的部分。1946年出版的第三版以及1951年和1960年出版的《卡夫卡文集》九卷本,基本上與第二版一致,有的還收入了被卡夫卡本人刪去的若干段落。本譯本是根據(jù)第三版譯出的,包括幾篇殘稿片斷和作者本人刪去的部分。
編輯推薦
《卡夫卡文集(增訂版)(套裝共4冊)》是在上海譯文出版社2002年版的基礎(chǔ)上重新修訂而成。新版《卡夫卡文集(增訂版)(套裝共4冊)》增補了三篇短篇小說,校訂修改了某些譯文,糾正了一些印刷錯誤,并以全新的版式和封面設(shè)計對圖書進(jìn)行了精美包裝,更加準(zhǔn)確、新穎、概括地表現(xiàn)出卡夫卡的創(chuàng)作風(fēng)格和世界經(jīng)典文學(xué)的品格。新版《卡夫卡文集(增訂版)(套裝共4冊)》將給熱愛卡夫卡的讀者帶來新的閱讀感受。新版的《卡夫卡文集》(增訂版1-4卷),增補了三篇短篇小說,校訂修改了某些譯文,糾正了一些印刷錯誤,并以全新的裝幀對圖書進(jìn)行了精美的包裝,更加準(zhǔn)確、新穎、概括地表現(xiàn)出卡夫卡的創(chuàng)作風(fēng)格和世界文學(xué)經(jīng)典的品格?!犊ǚ蚩ㄎ募?增訂版)(套裝共4冊)》是上海譯文出版社2002年版的基礎(chǔ)上重新修訂而成。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載