惡之花

出版時(shí)間:2011-8  出版社:作家出版社  作者:夏爾·皮埃爾-波德萊爾  譯者:文愛(ài)藝  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

前言

序舒羽“如果你能洞察淵底,愿你讀這部書(shū),愿你能漸漸愛(ài)我”。這是法國(guó)著名詩(shī)人夏爾·波德萊爾(Charles Baudelaire,1821-1867)當(dāng)年站在大自然遺落的心靈圣地與喧囂的工業(yè)文明之隙向世人發(fā)出的哀鳴。波德萊爾生于巴黎,死于巴黎,先后遭遇了6歲喪父,7歲母親改嫁的孤寂命運(yùn),身處現(xiàn)代工業(yè)文明社會(huì)與田園牧歌式生活新舊交替的時(shí)代,快速膨脹的工業(yè)文明使人們從精神的殿堂迅疾墜落于“烏煙瘴氣”、“寡廉鮮恥”的時(shí)代,詩(shī)人的內(nèi)心充斥著一種墜落狀態(tài)所特有的強(qiáng)烈失重與不適,以至于在詩(shī)句中呈現(xiàn)出一種撕裂的疼痛和高貴的絕望。通讀此書(shū),讀到的是一顆在病態(tài)的社會(huì)環(huán)境中被蛆蟲(chóng)穿鑿過(guò)的扭曲心靈,但千瘡百孔的潰爛中顯現(xiàn)的卻是詩(shī)人對(duì)康健肢體與美好人性的不懈追尋。你會(huì)感到被一種神秘的力量所牽引,相互之間生發(fā)著一場(chǎng)現(xiàn)實(shí)與虛幻、生命與死亡、靈魂與軀體、正義與邪惡、美麗與丑陋、清醒與沉醉的較量。通過(guò)他的門(mén),走進(jìn)讀者自己的內(nèi)心,目睹一場(chǎng)廝殺于靈魂深處、黑暗沼澤的殊死掙扎,且難分勝負(fù)。他的詩(shī)句就像一把銹鈍的匕首,殘酷而魯莽地用傷痕累累的人生體驗(yàn)向著所有的讀者切剖自己的靈魂。是的,他甚至把自己當(dāng)作一個(gè)罪惡的標(biāo)本,用詩(shī)歌的方式張貼警示的語(yǔ)句。然而,他是那個(gè)時(shí)代的漫游者又是厭世者,是不甘墮落者又是窺探者。作為漫游者,他把世界萬(wàn)物都納入批判對(duì)象,因而反比別人清醒;而作為窺探者,他痛苦地尋找與嘗試,失敗之后仍不放棄,這也正是波德萊爾思想和審美意識(shí)的不朽之處。我認(rèn)為,人類(lèi)對(duì)一切都可以有企圖,但惟獨(dú)對(duì)文學(xué)不該有“企圖”,它是人類(lèi)文明的極限,就像賑災(zāi)的糧資。真的詩(shī)人,他敢于直面真實(shí)的自己,敢于卸下一切披塵的偽裝,敢于剝除一切精神的修辭,從而真實(shí)地進(jìn)入自己的本質(zhì),一如處子。因?yàn)樵?shī)歌是用生命書(shū)寫(xiě)的,而不是為裝點(diǎn)生命而存在。波德萊爾的詩(shī)句為何能刺穿心靈,參透時(shí)空?正是因?yàn)樗冻隽俗约旱撵`魂,猶如他詩(shī)歌中所袒露的:“我愛(ài)回憶那些毫無(wú)遮掩的歲月”。意大利學(xué)者克羅齊說(shuō):“一切歷史都是當(dāng)代史”,我所理解的現(xiàn)代派詩(shī)歌就是詩(shī)人鐫刻于當(dāng)下的真實(shí)的思想印跡。每個(gè)人都有理由典藏自己的“當(dāng)代史”,確立“現(xiàn)代”詩(shī)歌的意義。詩(shī)人無(wú)論用什么方式和技巧展現(xiàn)自己的內(nèi)在世界,最能直接且持續(xù)打動(dòng)讀者的卻必然是真實(shí)。假若缺乏真誠(chéng)的袒露而一味流于華美的形式,那么詩(shī)歌的存在有何價(jià)值?猶如巧匠編織了一件絢麗的彩服,內(nèi)里卻是一個(gè)空洞的木偶。也只有正視了這點(diǎn),我們才能真正地理解波德萊爾的《惡之花》,以及此書(shū)中不容避諱且必須正面提及的重要部分,那就是波德萊爾的詩(shī)性世界中與女性的重要聯(lián)系。在這部詩(shī)集中,女性貫穿了波德萊爾的詩(shī)性世界(雖不盡然,但確實(shí)占據(jù)了極多的篇幅,約有85%以上的作品涉及女性)。他崇尚豐碩的女性形象和愛(ài)情的甄美境界,眷戀女性世界中的母性、性感、神性和力量,甚至與之在精神層面形成了一種依賴與支撐,卻又屢屢絕望于現(xiàn)實(shí)中的情感遭遇和普遍被物質(zhì)熏染的女性面貌:“絕對(duì)不是那商標(biāo)畫(huà)面上的美女,那出自寡廉鮮恥時(shí)代的變質(zhì)物,她不能滿足我的渴求”、“你對(duì)自己的美一無(wú)所知,卻專橫地濫用造作的魅力”、“赤裸的少女,對(duì)鏡的老婦,為邀魔之寵都紛紛穿起長(zhǎng)襪”。他痛苦的情感根源在于--他在情欲中叩問(wèn)愛(ài)情(此處的“他”并非單純所指某一個(gè)人)。于是,產(chǎn)生了一系列疏離、陌生、吸引、抗拒,糾纏于肉體的向往與精神的排斥,沉醉于感官麻痹與罪惡感的雙重淪陷,甚至迷失于一種頹廢的憂郁:“我們已經(jīng)頹廢的民族,的確具有古人并不所知的美感,一張因心靈受到毒害而憔悴的臉,我們陶醉其中并命名為憂郁之美”。詩(shī)中他稱自己為“享樂(lè)的哲人”,矛盾卻從未放過(guò)他的靈魂:“附在美的身上氣喘吁吁的情郎,仿佛垂死者撫摸自己的墳?zāi)?rdquo;、“我厭惡激情,理智卻又讓我傷心”。當(dāng)然,在愛(ài)與憎的矛盾中也不乏對(duì)她們的同情。如果說(shuō)波德萊爾的心中居住著一位女神,那么她兼具美貌與精神、天真與浪漫、純樸與淫蕩,優(yōu)雅與性感、寬恕與懲罰,并能洞悉世間萬(wàn)物一切美麗與丑惡。她來(lái)自凡間,卻能統(tǒng)領(lǐng)仙境,“使英雄氣短、使怯童勇敢”、“統(tǒng)領(lǐng)一切,卻對(duì)任何統(tǒng)領(lǐng)不負(fù)責(zé)任”,詩(shī)人為之迷惑和牽引并不自覺(jué)地被網(wǎng)羅奴役。但也只有這樣的女性,才能與他的靈魂交織、搏斗、共鳴,從而自虛幻的現(xiàn)實(shí)世界走向真實(shí)的虛無(wú)空間。由此,每個(gè)讀者都會(huì)思考:“惡”為何成其為“花”?因?yàn)?,它的本質(zhì)是“美”。只是,它美到邪惡,美到令人發(fā)指!而詩(shī)人為何痛苦?詩(shī)篇為何屢禁不止?讀者為何深感其毒,卻禁不住一頁(yè)一頁(yè)的閱讀?要回答這一系列問(wèn)題,繁華都市中琳瑯滿目、極具奢華的櫥窗可以告知我們答案??茨?,全世界最美的女郎,用性感的身體與理性主宰感性的眼神誘惑著這個(gè)世界的男人和女人們,而引爆這場(chǎng)戰(zhàn)役的首先是人們的欲望,其次才有了商界的利益之爭(zhēng)。大師們拼卻畢生的心血,窮極魅惑之能事的國(guó)際大牌無(wú)一不在演繹著每一個(gè)時(shí)代的“惡之花”,這三個(gè)字甚至可以隨意為任何一個(gè)時(shí)代的任何一個(gè)頂級(jí)時(shí)尚品牌命名。有一種著名香水的名字就叫“毒藥”,酒吧里最受歡迎的酒是一小杯名叫“毒藥”(poison)的透明烈性液體。驚人的銷(xiāo)售數(shù)據(jù)證實(shí)了魅惑的巨大成功,而被網(wǎng)聚其中的人們卻不愿袒露內(nèi)心深處的誘因(也可能不自知)。十九世紀(jì)后特別是二十世紀(jì)以來(lái),產(chǎn)生了大量的中產(chǎn)階級(jí),他們是社會(huì)的穩(wěn)定器,但也大量導(dǎo)致虛偽。他們習(xí)慣了用穿“衣”戴“鏡”的姿態(tài)創(chuàng)造“文明”,而波德萊爾的六首詩(shī)歌被禁止,卻恰恰因?yàn)樗悄莻€(gè)階級(jí)的逆子,是工業(yè)文明時(shí)代喊出皇帝新衣秘密的那個(gè)“小孩”。因此,我認(rèn)為稱波德萊爾是現(xiàn)代詩(shī)歌的鼻祖,除了他的詩(shī)歌風(fēng)格從法國(guó)古典的特定規(guī)律中脫離而出之外,正是他的真實(shí)(或者說(shuō)誠(chéng)實(shí))在那一個(gè)“當(dāng)下”的詩(shī)壇催出了一朵全新的語(yǔ)言之花。在那個(gè)煙囪林立,機(jī)械轟鳴的法國(guó)現(xiàn)代都市中,波德萊爾還是第一個(gè)崇尚心靈回歸自然的哀號(hào)者。而當(dāng)理想與抱負(fù),雄心與信仰遭遇了現(xiàn)實(shí)的礁石,作為一個(gè)詩(shī)人,波德萊爾用文字當(dāng)利器,撕裂美麗,袒露黑暗的本質(zhì),捧出痛苦的心,并深刻揭示那個(gè)時(shí)代復(fù)雜的內(nèi)部世界和紛亂的社會(huì)秩序,猶如一個(gè)霓虹燈下的醉漢,整部詩(shī)集都飽含著一個(gè)酒精麻醉者所特有的清醒悟性。波德萊爾堅(jiān)信,只有藝術(shù)是救贖精神的唯一火種,它是人類(lèi)為自己的尊嚴(yán)所能提供的最有力的證據(jù)。詩(shī)人的心就像閃爍于黑夜上空的眼睛,“憑我的意志召回春天”。與此同時(shí),波德萊爾也嚴(yán)厲抨擊了一些流于庸俗的偽藝術(shù):“為了掙得糊口的面包,你該像個(gè)唱詩(shī)班的孩子,歌唱你從不相信的贊美詩(shī)篇”。其中還有一些著名的詩(shī)篇如《腐尸》、《吸血鬼的化身》等,則像一張張涂抹在裹尸布上的陰郁油畫(huà),他用現(xiàn)實(shí)與超現(xiàn)實(shí)的語(yǔ)言方式摹寫(xiě)死亡的真實(shí)狀態(tài)。從他所營(yíng)造的一個(gè)個(gè)驚悚的語(yǔ)境中,你能強(qiáng)烈地感受到詩(shī)人是如何在繁華的深淵吸納并揮霍著生命的才華,同時(shí)感悟著積極的虛無(wú)哲學(xué)。如果,你從他的欲望中讀出了歡樂(lè),那么,那正是他在黑暗中褻瀆自己的方式。波德萊爾就在這樣的生死體驗(yàn)中用飲血當(dāng)歌的詩(shī)句將生命推向了虛無(wú),如一艘行駛在黑暗之海的船,欲望之風(fēng)鼓動(dòng)風(fēng)帆,詩(shī)人帶領(lǐng)讀者在與黑水迷津的搏斗中勇敢地探索黑暗深處的光明,最終進(jìn)入了宇宙空寂的澄明之境,抵達(dá)了對(duì)虛無(wú)人生的終極寄寓和超越的愿望:“真正的行者只為旅行而出發(fā),他們絕不會(huì)躲避厄運(yùn)”、“從黑暗的地平線上升騰的光明,它是通過(guò)未來(lái)之國(guó)的天門(mén)”?!稅褐ā酚?857年在法國(guó)出版后被迫刪去了六首詩(shī)作:包括以上提到的《吸血鬼的化身》及《首飾》、《忘川》、《給一位太快活的女郎》、《累斯博斯》和《被詛咒的女子》。然而卻正是這部當(dāng)時(shí)被法庭指控為傷風(fēng)敗俗的淫逸之作奠定了他在世界現(xiàn)代詩(shī)歌歷史上的崇高地位,《惡之花》這部傳世之作亦被尊為象征主義文學(xué)的先驅(qū)之著。同時(shí),它也激發(fā)了中國(guó)文化界眾多文學(xué)大家的共鳴,魯迅、周作人等都以不同的方式表達(dá)了對(duì)此書(shū)的高度認(rèn)可以及對(duì)波德萊爾本人的無(wú)限崇敬。最早將《惡之花》譯成中文的是著名詩(shī)人徐志摩,后來(lái)相繼有王了一、錢(qián)春綺、郭宏安、莫渝、楊松河等譯本問(wèn)世,而此譯本是目前最為完整的版本,同時(shí)加入了譯者文愛(ài)藝先生詳盡的注釋和獨(dú)到的評(píng)析。他良好而扎實(shí)的中西方文學(xué)積淀以及謹(jǐn)而慎行的文學(xué)修養(yǎng)在此書(shū)的翻譯工作中得到了較為完善的體現(xiàn)。字里行間,我們可以感受到他在二度創(chuàng)作中,為還原作品原意所做的一種自我情感的控制和努力,從一個(gè)讀者的角度,也可將此理解為另一種激發(fā)。“黑色是最徹底的奢華,就像沉默是最深的呼喊”﹝引自詩(shī)人舒羽的詩(shī)句。責(zé)任編輯注﹞,汽車(chē)、墨鏡、金屬、甚至黑發(fā)、黑指甲、黑唇膏,為何與魅力有關(guān)的頂級(jí)物品都不會(huì)放棄黑色?因?yàn)?ldquo;黑色是最徹底的奢華”?!稅褐ā分杂朗⒉凰ァ潦谰`放,正因?yàn)樗?、并敢于開(kāi)放于心靈最真實(shí)的黑色土壤,引領(lǐng)讀者的也正是詩(shī)人不朽的激情以及文字本身所具備的穿透黑暗的力量。讀者們認(rèn)識(shí)它,就等于認(rèn)識(shí)了自己。惡之花,無(wú)人的時(shí)候,你是否也想吞噬它?在這充滿物質(zhì)的空城,唯有我們的愛(ài),勝過(guò)一切“惡之花”。唯有超越它,才能真正理解他!

內(nèi)容概要

《惡之花》是法國(guó)十九世紀(jì)最著名的現(xiàn)代派詩(shī)人波德萊爾的代表作,詩(shī)作想象奔放,構(gòu)思精巧,格律謹(jǐn)嚴(yán),形式上的華美,同它內(nèi)容的悲觀、苦悶形成鮮明的對(duì)比。1857年初版問(wèn)世,曾一度被指控為傷風(fēng)敗俗之作,被當(dāng)時(shí)政府禁了其中的6首詩(shī)??梢哉f(shuō),《惡之花》是一部對(duì)腐朽的資本主義社會(huì)進(jìn)行揭露、控訴,因而也是進(jìn)行反抗的作品,同時(shí)也是詩(shī)人在那個(gè)黑暗的社會(huì)里,帶著憂郁、孤憤、病態(tài)的心理,去追求解脫,追求光明、幸福和理想的失敗的記錄。《惡之花》自引進(jìn)中國(guó),有過(guò)多種譯本,作家出版社此次以“全譯本·彩圖紀(jì)念版”的形式推出,這個(gè)譯本是目前最為完整的版本,收錄了各種版本中出現(xiàn)的詩(shī)作共計(jì)157首,除了輔以詳盡的注釋和言簡(jiǎn)意賅的評(píng)析,還配有大量名畫(huà),是一個(gè)體例完整、裝幀精美、值得收藏的譯本。 

作者簡(jiǎn)介

夏爾·皮埃爾-波德萊爾(Charles Pierre Baudelaire,1821年4月9日~1867年8月31日),法國(guó)十九世紀(jì)最著名的現(xiàn)代派詩(shī)人,現(xiàn)代主義文學(xué)的創(chuàng)始人,象征派詩(shī)歌先驅(qū)?!稅褐ā?857年初版問(wèn)世時(shí),只收100首詩(shī)。1861年再版時(shí),增為129首。以后多次重版,陸續(xù)有所增益。其間詩(shī)集一度被認(rèn)為是淫穢的讀物,被當(dāng)時(shí)政府禁了其中的6首詩(shī),并進(jìn)行罰款。他的詩(shī)是對(duì)資產(chǎn)階級(jí)傳統(tǒng)美學(xué)觀點(diǎn)的沖擊?,F(xiàn)代主義認(rèn)為,美學(xué)上的善惡美丑,與一般世俗的美丑善惡概念不同。現(xiàn)代主義所謂美與善,是指詩(shī)人用最適合于表現(xiàn)他內(nèi)心隱秘和真實(shí)的感情的藝術(shù)手法,獨(dú)特地完美地顯示自己的精神境界?!稅褐ā烦錾赝瓿蛇@樣的美學(xué)使命。此外,他還發(fā)表了獨(dú)具一格的散文詩(shī)集《巴黎的憂郁》(1869)和《人為的天堂》(1860)。他的文學(xué)和美術(shù)評(píng)論集《美學(xué)管窺》(1868)和《浪漫主義藝術(shù)》在法國(guó)的文藝評(píng)論史上也有一定的地位。波德萊爾還翻譯美國(guó)詩(shī)人、小說(shuō)家、文學(xué)評(píng)論家愛(ài)倫·坡的《怪異故事集》和《怪異故事續(xù)集》。 

書(shū)籍目錄

序獻(xiàn)辭一本禁書(shū)的題詞致讀者理想與憂郁1 祝福2 信天翁3 高翔4 契合5 我愛(ài)回憶那些毫無(wú)遮掩的歲月6 燈塔7 病詩(shī)神8 謀生的詩(shī)神9 惡僧10 敵11 厄運(yùn)12 昔日13 漂泊的吉卜賽人14 人與海15 地獄中的唐璜16 致邦維爾17 傲慢的懲罰18 美19 理想20 女巨人21 首飾(遭禁)22 面具(譯文之一)面具(譯文之二)23 美頌24 異國(guó)的芬芳25 黑發(fā)26 我愛(ài)你27 你要把整個(gè)世界納入你的閨房28 尚未滿足29 穿著波狀般珠光閃閃的衣裙30 舞蛇31 腐尸32 來(lái)自深淵的求告33 吸血鬼34 忘川(遭禁)35 某夜我躺在36 死后的悔恨37 貓38 決斗39 陽(yáng)臺(tái)40 著魔者41 幽靈42 如果我的名字43 永遠(yuǎn)如此44 她的全部45 今晚你說(shuō)什么呢46 鮮活的火炬47 給太快活的女郎(遭禁)48 通功49 告白50 心靈的黎明51 向晚的和諧52 香水瓶53 毒54 陰云密布的天空55 貓56 美妙的船57 遨游58 無(wú)法挽回的悔恨59 傾訴60 秋歌61 致一位圣母62 午后之歌63 西西娜64 題奧諾雷·杜米埃的肖像畫(huà)65 致我的弗朗西斯卡的贊歌66 致一位克里奧爾的美女67 憂傷與漂泊68 幽靈69 秋之十四行詩(shī)70 月之憂傷71 貓72 貓頭鷹73 煙斗74 音樂(lè)75 墓地76 一幅幻想的版畫(huà)77 快樂(lè)的死者78 憎恨之桶79 破裂的鐘80 憂郁(之一)81 憂郁(之二)82 憂郁(之三)83 憂郁(之四)84 驅(qū)不散的煩悶85 虛無(wú)的滋味86 痛苦的煉金術(shù)87 感應(yīng)的恐怖88 和平煙斗89 異教徒的祈禱90 蓋子91 意外92 午夜反省93 哀傷的情詩(shī)94 警報(bào)器95 致一位馬拉巴爾的少女96 聲音97 頌歌98 反抗者99 貝爾特的眼睛100 噴泉101 贖金102 遙遠(yuǎn)的地方103 浪漫派的落日104 題歐仁,德拉克洛瓦的《獄中的塔索》105 深淵106 伊卡洛斯的悲嘆107 沉思108 自我折磨者109 無(wú)可救藥者110 時(shí)鐘巴黎即景灑惡之化叛逆死亡附求跋

編輯推薦

一部盛開(kāi)不衰的奇異之花一冊(cè)不朽的精神畫(huà)卷一部無(wú)法禁止的思想之書(shū)作家出版社最新推出《惡之花》(全譯本·彩圖珍藏版),法文原版復(fù)現(xiàn),200多幅波德萊爾同時(shí)代的繪畫(huà)大師們的精湛畫(huà)作,盡顯詩(shī)之精髓。限量版布面精裝,2011年年度中國(guó)最美圖書(shū)獲獎(jiǎng)作品, 京東全國(guó)獨(dú)家編號(hào)限量1111本珍藏版。 

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    惡之花 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)8條)

 
 

  •   買(mǎi)這個(gè)書(shū)的,都是蛋疼的,我也是
  •   兩種全要了
  •   不錯(cuò),不錯(cuò),很好看
  •   沒(méi)有原文挺可惜的,關(guān)鍵太貴
  •   倒是要看看怎么傷風(fēng)敗俗的
  •   惡之花。。
  •   不錯(cuò)的書(shū),不給力的物流
  •   與期望的最好版本仍有距離
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7