卡夫卡文集

出版時(shí)間:2011-3  出版社:作家出版社  作者:(奧)卡夫卡  頁(yè)數(shù):317  字?jǐn)?shù):338000  譯者:孫坤榮,黃明嘉  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

2011年作家出版社出版的《卡夫卡文集》(1—4卷)增訂版是在上海譯文出版社2002年版的基礎(chǔ)上重新修訂而成。新版《卡夫卡文集》(1—4卷)增訂版增補(bǔ)了三篇短篇小說(shuō),校訂修改了某些譯文,糾正了一些印刷錯(cuò)誤,并以全新的版式和封面設(shè)計(jì)對(duì)圖書(shū)進(jìn)行了精美包裝,更加準(zhǔn)確、新穎、概括地表現(xiàn)出卡夫卡的創(chuàng)作風(fēng)格和世界經(jīng)典文學(xué)的品格。新版《卡夫卡文集》(1—4卷)增訂版將給熱愛(ài)卡夫卡的讀者帶來(lái)新的閱讀感受。

作者簡(jiǎn)介

作者:(奧)卡夫卡 譯者:孫坤榮、黃明嘉卡夫卡:奧地利小說(shuō)家,現(xiàn)代派文學(xué)的宗師,表現(xiàn)主義作家中創(chuàng)作最有成就者.卡夫卡的小說(shuō)揭示了一種荒誕的充滿非理性色彩的景象,個(gè)人式的、憂郁、孤獨(dú)的情緒,運(yùn)用的是象征式的手法。

書(shū)籍目錄

不?之光的誘惑
訴訟
第一章 被捕——先同格魯巴赫太太、后與比爾斯納小姐的談話
第二章 初審
第三章 在空蕩蕩的審訊室里——大學(xué)生——辦公室
 第四章 比爾斯納小姐的女朋友
 第五章 鞭笞手
 第六章 K的叔叔——萊妮
 第七章 律師——工廠主——畫家
 第八章 商人布洛克——解聘律師
 第九章 在大教堂里
 第十章 結(jié)局
附錄
 馬克斯·布洛德為《訴訟》第一、二、三版寫的后記
 《美國(guó)》簡(jiǎn)析
美國(guó)
 司爐
 舅舅
 紐約近郊的莊園
 在去拉姆塞斯的途中
 西方飯店
 魯賓遜事件
 避難所
 俄克拉何馬大劇院
附錄
 殘稿片斷
 第一版后記
 第二版后記
 第三版后記

章節(jié)摘錄

版權(quán)頁(yè):第一章被捕——先同格魯巴赫太太、后與比爾斯納小姐的談話一定是有人對(duì)約瑟夫·K進(jìn)行了誣陷,因?yàn)樗麤](méi)有做過(guò)什么壞事,卻在一天早晨被捕了。他的房東格魯巴赫太太的女廚師,每天早上八點(diǎn)鐘左右給他送早餐,這一次卻沒(méi)有來(lái)。這樣的事還從未發(fā)生過(guò)。這天,K還等了一會(huì)兒,靠在枕頭上,望著住在街對(duì)面的那個(gè)老太太,她正以一種對(duì)他特有的異乎尋常的好奇心注視著他;接著,他感到既奇怪又饑餓,便按了一下鈴。當(dāng)即有人敲門,一個(gè)他在這所房子里從未見(jiàn)過(guò)的人走了進(jìn)來(lái)。這個(gè)人身材修長(zhǎng),但很結(jié)實(shí),他穿一套合身的黑衣服,很像旅游服,上面有各式各樣的褶皺、口袋、紐扣,還有一條腰帶,因此,看上去特別實(shí)用,雖然人們還弄不清楚他為什么要這樣穿戴。“您是誰(shuí)?”K問(wèn)道,同時(shí)在床上坐了起來(lái)??墒牵@個(gè)人不理睬K的問(wèn)話,好像他的出現(xiàn)是理所當(dāng)然的,只是說(shuō):“您按過(guò)鈴?”“安?該給我送早餐了。”K說(shuō),接著默默無(wú)語(yǔ)地、仔細(xì)地端詳著和考慮著,想弄清楚這究竟是個(gè)什么人。但這人沒(méi)讓他注視多久,便轉(zhuǎn)身朝門口走去,打開(kāi)一條門縫,對(duì)一個(gè)顯然是緊靠著門站著的人報(bào)告說(shuō):“他要安娜給他送早餐?!苯又鴱母舯诜块g里傳來(lái)一陣短促的笑聲,聽(tīng)這聲音他鬧不清楚是否有許多人一起在那里笑。這個(gè)陌生人雖然沒(méi)從那笑聲里得知他早先并不知道的內(nèi)容,他還是以通知的口吻對(duì)K說(shuō):“這不行?!薄斑@倒是新鮮。”K說(shuō)著從床上跳了下來(lái),迅速穿上了褲子,“我一定要看看隔壁房間里是些什么人,看看格魯巴赫太太將怎樣解釋對(duì)我的搗亂?!彼m然立。即想到,他不該把這些話大聲說(shuō)出來(lái),因?yàn)檫@樣一來(lái)他便在某種程度上承認(rèn)這陌生人有監(jiān)視權(quán),但又覺(jué)得眼下這并不重要。

編輯推薦

《卡夫卡文集(增訂版)(第2卷):訴訟·美國(guó)》是由作家出版社出版出版的。

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    卡夫卡文集 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)18條)

 
 

  •   不太喜歡作家出版社,不過(guò)這套卡夫卡文集還不錯(cuò)。
  •   零星有了卡夫卡,但現(xiàn)在總算有了文集!謝謝!
  •   兩部小說(shuō)都沒(méi)完成,卡夫卡啊卡夫卡,你到底是要怎樣?
  •   小說(shuō)卷就譯者而言不錯(cuò)(日記隨筆卷最好警覺(jué)一下翻譯),可惜排版,裝幀都不太行。
  •   印刷還不錯(cuò) 質(zhì)量?jī)?nèi)容更沒(méi)得說(shuō)哈 買來(lái)細(xì)細(xì)品讀
  •    “不要失望,甚至對(duì)你并不感到失望這一點(diǎn)也不要失望,恰恰在似乎一切都完了的時(shí)候,新的力量來(lái)臨,給你以支柱,而這正表明你是活著的?!?--《城堡》
  •   高年生主編的,質(zhì)量可以保證。但作家社出了這個(gè)書(shū)不久,就出了一本百位名家手抄《在延安文藝座談會(huì)上的講話》,惡心到我了,以后盡量不再買作家社的書(shū)。
  •   真的很值得看的書(shū)
  •   高級(jí)的文字。高級(jí)的文字。高級(jí)的文字。高級(jí)的文字。高級(jí)的文字。高級(jí)的文字。高級(jí)的文字。高級(jí)的文字。高級(jí)的文字。高級(jí)的文字。高級(jí)的文字。高級(jí)的文字。高級(jí)的文字。高級(jí)的文字。高級(jí)的文字。
  •   單就這一個(gè)名字就能給人無(wú)限的遐想
  •   慢慢細(xì)讀、思考,是我們浮躁社會(huì)人必須做的事情
  •   非常喜歡——這本書(shū) 好看,非常滿意,孩子愛(ài)看!??!
  •   卡夫卡已經(jīng)讀了一百遍了 今天讀起來(lái)還是很新鮮 為了看他這部沒(méi)寫完的美國(guó) 我買了此書(shū) 譯文很老辣 和傅維慈的譯本一樣好看 諷刺 反諷 都很傳神 買對(duì)了
  •   內(nèi)容還沒(méi)看,不知道怎么樣。但是排版比較密集。
  •   版面密密麻麻,堵心。印制也差??上Я丝ǚ蚩?。
  •   裝訂簡(jiǎn)潔,價(jià)格公道、。
  •   話說(shuō)為什么沒(méi)人買,個(gè)人感覺(jué)翻譯比三聯(lián)書(shū)店那版張榮昌譯版的要流暢(僅限在線試讀部分)。附錄包括馬克斯·布洛德三版《訴訟》分別的后記,對(duì)這部未竟之作的認(rèn)識(shí)有一定的幫助。很喜歡封面和扉頁(yè)的顏色,封面是有一點(diǎn)點(diǎn)反光的那種藍(lán)灰色,扉頁(yè)是偏藍(lán)的淺灰色,摸上去很舒服。紙張是個(gè)人比較喜歡的米黃色稍薄的紙質(zhì),拿著比普通的書(shū)要稍輕(絕對(duì)不是再生紙)。排版和紙張都比較類似個(gè)人非常喜歡的人文的名著·名譯系列。沒(méi)有插圖(這點(diǎn)非常滿意)總體感覺(jué)很好。
  •     弗朗茨?卡夫卡去世之后,馬克斯?布洛德整理了卡夫卡的遺著并將其發(fā)表。這一行為的正確性通過(guò)卡夫卡所創(chuàng)造的巨大影響力得到證明。一個(gè)失去了作為作家的卡夫卡(卡夫卡同時(shí)也是一名職員,如同千千萬(wàn)萬(wàn)個(gè)在工作中被拉平、被組裝、被拼合并被耗盡的職員一樣)的世界會(huì)是怎樣,這誰(shuí)也說(shuō)不清楚。西方思想是否會(huì)發(fā)生或缺失某種實(shí)質(zhì)性轉(zhuǎn)折?二十世紀(jì)的現(xiàn)代主義文學(xué)是否會(huì)褪去一些我們現(xiàn)在所見(jiàn)識(shí)到的色彩和吸引力?被歸類于不同流派的作家是否會(huì)因?yàn)槿鄙倭艘粋€(gè)重要的靈感源泉而喪失了某些創(chuàng)作力?并且,這個(gè)世界會(huì)不會(huì)因?yàn)樯倭丝ǚ蚩ǘ兊蒙僖恍┦桦x與敵意?我們可以帶著某些興趣去討論這些問(wèn)題,但是要想獲得確定的答案則是不可實(shí)現(xiàn)的幻想。似乎可以肯定,布洛德的行為某種程度上可以被視為一種拯救和貢獻(xiàn),他把那些原本要湮沒(méi)無(wú)聞的文字公諸于世,在一種“卡夫卡崇拜”的氛圍中傾注了自己的心血,以此為人類保留了一件“無(wú)價(jià)之寶”。(見(jiàn)布洛德為《訴訟》所作的第一版后記)
      
      然而,米蘭?昆德拉對(duì)布洛德的努力頗有微詞:《被背叛的遺囑》——這一書(shū)名就表明了昆德拉的立場(chǎng),即布洛德的行為并不是什么崇高的拯救,相反,這是一種背叛,是對(duì)作家本人意愿的背離與僭越。讓昆德拉同樣抱有情緒的是法國(guó)譯者對(duì)卡夫卡作品的翻譯。他抱怨道,這些人把卡夫卡原本樸實(shí)無(wú)華的語(yǔ)言變得更加精致、更加優(yōu)美了,這種優(yōu)美并不能給卡夫卡的作品帶來(lái)什么好處,相反,這是一種傷害。如果我們知曉昆德拉在其一生的大部分作品中都在與“媚俗”(在《不能承受的生命之輕》中他明確闡述了這個(gè)主題,在其他的作品——如《生活在別處》和《不朽》——他以戲謔的筆調(diào)嘲諷了種種媚俗行為,并力圖表明存在的“透明性”。)相抗?fàn)幍脑?,那么上述兩種論點(diǎn)的深意就不難理解了。存在本身是平和而又寧?kù)o的,它需要被聆聽(tīng)、被體驗(yàn),但本身并不聒噪,而種種矯揉造作的舉動(dòng)(無(wú)論是政治上的、宣傳上的,還是商業(yè)上的抑或個(gè)人的)、亦即媚俗在存在的映照下顯得可笑。譯者的媚俗是不言自明的:沒(méi)有任何理由把卡夫卡的文字“精致化”、“優(yōu)美化”,如果說(shuō)這僅僅是譯者的自我消遣、或者說(shuō)自戀情結(jié),那么譯者固然可以在自己的書(shū)房?jī)?nèi)做出這種不忠實(shí)于作者的行為;但如果說(shuō)這是為了迎合讀者庸俗的口味、沿著市場(chǎng)風(fēng)向標(biāo)的指向亦步亦趨,那么這似乎就不可原諒了。但是,布洛德的做法難道也是一種媚俗嗎?難道布洛德為人類所做出的一份貢獻(xiàn),不可以大大抵消這一媚俗么?而且這是否是一種媚俗也尚待斟酌。問(wèn)題的吊詭之處在于,是否有理由以人類之名違背作家的意志,即便這種意志是以遺囑的形式表達(dá)出來(lái)的?事實(shí)上,這里遭遇了一個(gè)最為本質(zhì)的問(wèn)題,它是整個(gè)事件的內(nèi)核,即“作家到底為誰(shuí)而書(shū)寫?”。
      
      
      
      一、審判之則
      
      無(wú)論怎樣,利己主義始終是與道德絕緣的,除非這種利己主義能夠同時(shí)促使社會(huì)整體福利的增長(zhǎng)。但是,利己主義的道德觀之所以不能被接受(或者公開(kāi)接受),并不是因?yàn)樗芊窨陀^上為包括自己在內(nèi)的多個(gè)人帶來(lái)好處,而在于做出利己行為的人在主觀上僅僅考慮到自身而不是其他人。但是,一個(gè)為自己而書(shū)寫的作家是否是一個(gè)利己主義作家?作家回憶自己的往昔,構(gòu)思文章的架構(gòu),篩選可供使用素材并將其整理成文,對(duì)文章潤(rùn)色、刪改、付梓出版或付諸一炬,他/她在做出這些行動(dòng)的時(shí)候,是否要思忖這些行為可能對(duì)其他人或者全人類帶來(lái)的影響?人們也許會(huì)覺(jué)得這一問(wèn)題是荒謬的,難道作家不應(yīng)該對(duì)自己的文字宣稱最終的控制權(quán)和所有權(quán)么?那么,這是不是也就認(rèn)可了,作家在書(shū)寫過(guò)程中并不需要承擔(dān)任何的道德義務(wù),書(shū)寫及其產(chǎn)物并不受道德的制約?利己主義似乎賦予了作家豁免權(quán)。一個(gè)作家之所以是一位作家,因?yàn)樗?她直面他所寫出的每一個(gè)字、每一句話,而不會(huì)事先給予其道德上的審判。按照莫里斯-布朗肖的見(jiàn)解,作家的書(shū)寫在一片虛無(wú)中中試圖整理出某種形式,因而作家的行為始終是一種個(gè)人的探索行為,正如??滤峒暗摹皞ゴ蟮哪岵墒教剿鳌保何沂侨绾我颥F(xiàn)在這個(gè)“我”而受苦受難的?(見(jiàn)《福柯的生死愛(ài)欲》)或許可以不那么玄學(xué)化:一個(gè)作家在書(shū)寫中,用語(yǔ)詞統(tǒng)攝了變動(dòng)不居的個(gè)人經(jīng)驗(yàn),他/她也許非常坦誠(chéng),把自我向世界敞開(kāi);也許用字詞構(gòu)筑了讓人無(wú)法得其門而出的迷宮;但是無(wú)論如何,這都是作家個(gè)人的足跡,是一種不帶地圖而走向無(wú)法預(yù)知之境地的長(zhǎng)途跋涉;從這個(gè)角度而言,作家就成為了亞里士多德所言的哲學(xué)家:“我們說(shuō),正因?yàn)槿耸亲杂傻?,他為自身而不為他人而存在,因此我們追求作為唯一自由科學(xué)的哲學(xué)(這里則應(yīng)當(dāng)替換為“書(shū)寫”),因?yàn)樗鼉H僅為自身而存在?!币粋€(gè)迎合某種口味、某個(gè)階層或團(tuán)體的趣味的書(shū)寫者,則不應(yīng)當(dāng)被歸類于“作家”的范疇,而僅僅是一個(gè)“寫手”。
      
      但是,對(duì)于作家的掣肘又往往是無(wú)處不在的。毛澤東在《在延安文藝座談會(huì)上的講話》中明確提出了“文藝為誰(shuí)服務(wù)”的問(wèn)題,并表明了評(píng)判文藝作品的兩重標(biāo)準(zhǔn)——在先的政治標(biāo)準(zhǔn)和尾隨其后的藝術(shù)標(biāo)準(zhǔn)。對(duì)于無(wú)產(chǎn)階級(jí)來(lái)說(shuō),政治正確性和道德合法性是密不可分的,也就是說(shuō),無(wú)產(chǎn)階級(jí)在歷史上的偉大形象并不僅僅在于它是通向共產(chǎn)主義的最主要推動(dòng)力,還在于它在道德上與腐朽沒(méi)落的封建貴族和虛偽放縱的資產(chǎn)階級(jí)劃清了界限。因此,無(wú)產(chǎn)階級(jí)文學(xué)必須要表明自身在政治上和道德上的先鋒與旗幟作用,因?yàn)樗鼈冏鳛橐环N先進(jìn)的“社會(huì)意識(shí)”,對(duì)“社會(huì)存在”具有能動(dòng)的反作用,作家以此獲得了某種歷史使命感。無(wú)產(chǎn)階級(jí)作家——如果他們?nèi)匀皇亲骷业脑挕辉偈撬_特筆下洛根丁這一人物所象征的中立而透明的意識(shí),他們的意識(shí)之中被橫插著一把標(biāo)尺,測(cè)量的詞與詞之間的搭配和句與句之間的銜接。
      
      成問(wèn)題的還不僅僅是無(wú)產(chǎn)階級(jí)作家的角色被設(shè)定按照某一寬泛而固定的標(biāo)準(zhǔn)去行動(dòng),更是那些原本看似中性的作品與無(wú)產(chǎn)階級(jí)文學(xué)形成了對(duì)立體,從而被打上了“小資產(chǎn)階級(jí)”的階級(jí)屬性。這一變動(dòng)的極端重要性在于,它使得那些宣稱不為任何陣營(yíng)搖旗吶喊的作家形象變得可疑了。對(duì)個(gè)人際遇的多重探索、對(duì)世界片段的深度挖掘、對(duì)宇宙整體的沉思冥想,這些與人民群眾的整體性相比,是如此的瑣碎,以至于應(yīng)當(dāng)被歷史的進(jìn)程所淘汰,除非在這些作品中能夠發(fā)現(xiàn)歷史目的性的痕跡——既然“一切歷史都是階級(jí)斗爭(zhēng)史”(見(jiàn)《共產(chǎn)黨宣言》),而階級(jí)斗爭(zhēng)的最終結(jié)果是無(wú)階級(jí)社會(huì)的到來(lái),那么那些小資產(chǎn)階級(jí)作品的價(jià)值就應(yīng)當(dāng)通過(guò)這一歷史主義標(biāo)桿衡量,除此之外其他一切都是次要的。因此,如果有那么一刻,作家停下了沙沙作響的鋼筆、反思自己的書(shū)寫到底是“為了誰(shuí)”時(shí),他只可能在不同的階級(jí)和階層中進(jìn)行選擇,而“透明意識(shí)”這一選項(xiàng)已經(jīng)被排除在選擇清單之外了。
      
      對(duì)于作家及其書(shū)寫產(chǎn)生制約作用的并不僅僅是政治命令和道德標(biāo)準(zhǔn),還有“市場(chǎng)營(yíng)銷”方面的種種考慮。瓦爾特?本雅明在《發(fā)達(dá)資本主義時(shí)代的抒情詩(shī)人》中記錄了這一現(xiàn)象:大眾文學(xué)興起之后,一些作家在昏暗的地窖中豢養(yǎng)寫手為自己“生產(chǎn)”文字。供求關(guān)系似乎在文學(xué)領(lǐng)域內(nèi)也發(fā)生效力了;寫作不再是個(gè)人的創(chuàng)造,而是集體的生產(chǎn);通過(guò)文字所表達(dá)的也不再是個(gè)體生命的印痕,而是作為市場(chǎng)中需求方的集體趣味。政治是以一種強(qiáng)制性的手段迫使作家屈服,而市場(chǎng)則是以豐厚的回報(bào)誘惑著作家進(jìn)行主動(dòng)的獻(xiàn)祭?;蛟S市場(chǎng)要優(yōu)于政治,因?yàn)槭袌?chǎng)并不會(huì)對(duì)那些不聽(tīng)從指揮的作家進(jìn)行迫害與清洗,但是,一個(gè)正在書(shū)寫的人,無(wú)論他是遵循市場(chǎng)的走向還是政治的要求,他/她都已經(jīng)放棄了作為透明意識(shí)而書(shū)寫的可能性。
      
      作家的透明意識(shí)真的存在么?當(dāng)代思想的一個(gè)重要發(fā)現(xiàn)是,不再有不受玷污的意識(shí),那些即便與政治和市場(chǎng)做出決裂的作家,其自身依然是受到種種無(wú)意識(shí)規(guī)則的影響和操縱。羅蘭?巴特在《作者之死》中宣稱,語(yǔ)言學(xué)規(guī)則已經(jīng)殺死了那個(gè)看似獨(dú)立的作者,對(duì)于文本的分析可以不用追溯創(chuàng)造文本的人。一個(gè)作家也許在表面上不用媚俗,但是如果以此認(rèn)為他/她就是自由的,他/她僅僅是憑借自身的巨大努力而書(shū)寫,那就錯(cuò)了?;蛟S,在人類歷史上,作家的形象從來(lái)沒(méi)有如此黯淡過(guò)。
      
      
      
      二、文字城堡
      
      讓我們暫且回到卡夫卡的著作中?!冻潜ぁ访枋隽艘粋€(gè)永遠(yuǎn)無(wú)法企及、卻又充滿著絕對(duì)誘惑力和控制力的所在;人無(wú)法到達(dá)城堡這一目的地,但是周圍的一切都被籠罩上城堡的影子。在《訴訟》中,約瑟夫?K被莫名其妙判定有罪,他力圖表明自己的清白無(wú)辜,雖然他并不知道自己的罪到底是什么;約瑟夫?K在罪與罰的網(wǎng)中越掙扎,他就越加陷入到一個(gè)對(duì)他進(jìn)行審判的世界中;最后他被殘忍地處死了,他也放棄了長(zhǎng)久以來(lái)所堅(jiān)持的反抗,似乎心甘情愿地接受了自己的命運(yùn)。也許誠(chéng)如卡夫卡所言,法院尋找罪過(guò);法院所定下的規(guī)則并不一定是真的,但人們只需把它作為必然的而被接受。 “這真是一個(gè)可悲的結(jié)論,這等于把謊言當(dāng)作普遍準(zhǔn)則。” 約瑟夫?K如是說(shuō)。
      
      被背叛的卡夫卡以其死亡后的經(jīng)歷成為了自己作品的完美詮釋,或者說(shuō),布洛德對(duì)卡夫卡作品的保留正是對(duì)卡夫卡所意欲揭露的那個(gè)世界的最佳注腳??ǚ蚩▽?duì)其作品的嚴(yán)苛要求,某種程度上是一種宗教式的自我探索,文字就是卡夫卡所鋪就的、通往“城堡”的崎嶇小道,而且很顯然,終其一生,他都沒(méi)有完成通向這一自我-城堡的旅途。這種艱難的求索,也許是在一種罪過(guò)的氛圍中緩緩展開(kāi)的:此時(shí)的“城堡”成了那個(gè)并不明確卻又無(wú)處不在的“罪”,而書(shū)寫則成為了對(duì)于這種罪過(guò)的抗?fàn)?;作家在?shū)寫中勾勒出自身的形象,傾注了巨大的精力去發(fā)現(xiàn)強(qiáng)加于自身的罪,并表明自身在這種罪過(guò)中存活下去的理由(“偉大的尼采式探索”)??ǚ蚩ǖ倪z囑試圖完成這一探索,他要以自己的力量完成自己的城堡之旅。也許他是失敗的,但是他希望可以通過(guò)自己的選擇實(shí)現(xiàn)對(duì)自己作品的評(píng)價(jià),那就是“焚毀”;在作品被焚毀的那一刻,他反而勝利了,因?yàn)樗麑?shí)現(xiàn)了對(duì)探索“城堡”這一行動(dòng)的“審判”,然而,布洛德則從死亡的卡夫卡手中奪走了審判的權(quán)利,并以人類的名義背叛了卡夫卡的遺囑。如果作品可以代表作家自我的某個(gè)側(cè)面的話,那么布洛德的舉動(dòng)似乎意在說(shuō)明,作家最終是要接受他人的審判,他的有罪與否無(wú)法依靠自己來(lái)判斷與證明,必須要在一種悲劇性的等待中聽(tīng)候他人的裁決。
      
      總之,作家似乎站在極端的個(gè)人性和完全的集體性之間,他在種種有意識(shí)或無(wú)意識(shí)的規(guī)則的框架下玩著自我探索的游戲。但在這種分裂中,一個(gè)書(shū)寫的人始終有著無(wú)法向他人屈服的內(nèi)核,那就是僅僅為了自己而存在的反思。透明的意識(shí)也許是不存在的,在作家出生的那一刻,其意識(shí)就已然在接受各種規(guī)則的烙印(政治的、商業(yè)的或者語(yǔ)言學(xué)的)。但是,作家的反思則從心靈最為內(nèi)在的深處迸發(fā)出來(lái),它述說(shuō)著我們到底在玩著什么樣的游戲。作家或許受到各種各樣的審判,但是他在一生中所做出的努力表明了作者完全死亡的不可能性,因?yàn)樗麄冇酶鼮閭€(gè)人的語(yǔ)言顯示了這個(gè)世界不為眾人所熟知的一面,正如卡夫卡在其文章中揭示了這個(gè)把自己推向被告席的世界。
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7