出版時(shí)間:2008-5 出版社:世界圖書出版公司 作者:(英)勃朗特 著,盛世教育西方名著翻譯委員會(huì) 譯 頁(yè)數(shù):427
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
艾米莉·勃朗特,英國(guó)文壇著名的勃朗特三姐妹中的二姐?!逗魢[山莊》是她畢生唯一力作,是一部震撼人心的“奇特的小說(shuō)”。小說(shuō)主人公希斯克利夫與收養(yǎng)他的莊園主的女兒相愛(ài),卻因社會(huì)地位懸殊不能結(jié)合。數(shù)年后希斯克利夫再回到莊園時(shí),便對(duì)奪走他愛(ài)情與幸福的人進(jìn)行殘酷的報(bào)復(fù),復(fù)仇雖然成功了,但他并未從中獲得幸福,而是留下了一個(gè)令人神傷的傳奇故事?! “桌颉げ侍兀?guó)文壇著名的勃朗特三姐妹中的二姐。《呼嘯山莊》是她畢生唯一力作,是一部震撼人心的“奇特的小說(shuō)”。 小說(shuō)主人公希斯克利夫與收養(yǎng)他的莊園主的女兒相愛(ài),卻因社會(huì)地位懸殊不能結(jié)合。數(shù)年后希斯克利夫再回到莊園時(shí),便對(duì)奪走他愛(ài)情與幸福的人進(jìn)行殘酷的報(bào)復(fù),復(fù)仇雖然成功了,但他并未從中獲得幸福,而是留下了一個(gè)令人神傷的傳奇故事。
書籍目錄
第一章第二章第三章第四章第五章第六章第七章第八章第九章第十章第十一章第十二章第十三章第十四章第十五章第十六章第十七章第十八章第十九章第二十章第二十一章第二十二章第二十三章第二十四章第二十五章第二十六章第二十七章第二十八章第二十九章第三十章第三十一章第三十二章第三十三章第三十四章
章節(jié)摘錄
第一章 一八零一年——我剛拜訪我的房東回來(lái)——就是那個(gè)我將要費(fèi)心相處的孤獨(dú)的鄰居。這兒可真是個(gè)美麗的鄉(xiāng)村!在整個(gè)英格蘭境內(nèi),我不相信還能找到一個(gè)像這兒一樣與熙熙攘攘的塵世徹底隔絕的地方。一個(gè)完美的厭世者的天堂:而希斯克利夫先生和我則是共同分享這荒涼景色的再相配不過(guò)的一對(duì)。一個(gè)絕妙的家伙!我騎著馬走到他近前,看到他眉毛下那雙烏黑的眼睛滿腹狐疑地往里縮,在我通報(bào)自己姓名時(shí),他非常警惕地把手指更深地藏到背心袋里。這時(shí),我對(duì)他充滿了親切感,他卻一點(diǎn)也沒(méi)有察覺(jué)到?! ?ldquo;希斯克利夫先生?”我說(shuō)。 他點(diǎn)一下頭,算是回答?! ?ldquo;先生,我是洛克伍德,您的新房客。為了表達(dá)我的敬意,我一到此地就趕來(lái)拜訪您,希望我堅(jiān)持要把畫眉田莊租下來(lái)不會(huì)給您帶來(lái)什么不便。昨天我聽說(shuō)您想——” “先生,畫眉田莊是我的產(chǎn)業(yè)。”他打斷我的話,閃爍其詞:“只要我能阻止,我不會(huì)讓任何人給我造成不便。進(jìn)來(lái)!” 這一聲“進(jìn)來(lái)”是從牙縫中擠出來(lái)的,表達(dá)了這樣一種情緒:“見(jiàn)鬼!”甚至他靠著的那扇大門也沒(méi)有因他的話作出相應(yīng)的移動(dòng),而我認(rèn)為這樣的情況決定了我必須接受他的邀請(qǐng):我對(duì)這個(gè)仿佛比我還要冷淡的人很感興趣?! ‘?dāng)看見(jiàn)我的馬胸部快要壓上柵欄時(shí),他倒也伸手解開了門鏈,然后郁郁不樂(lè)地領(lǐng)我走上石路。我們一進(jìn)到院子里,他就喊道:“約瑟夫,把洛克伍德先生的馬牽走,再拿些酒。” “我想這是他所有的家仆了,”這個(gè)雙重任務(wù)的吩咐暗示我。“這也就怪不得石板縫里長(zhǎng)滿了草,樹籬只有靠牛在修剪呢。” 約瑟夫是個(gè)上了年紀(jì)的人,不,是個(gè)老頭兒——盡管健壯結(jié)實(shí),但是非常老。當(dāng)牽過(guò)我的馬時(shí),他恨聲怨氣地小聲嘟噥著:“主保佑我們!”同時(shí)還那么憤怒地盯著我的臉,以至于我好心地推測(cè),他一定是需要神的幫助來(lái)消化他的晚餐,而他突然說(shuō)出來(lái)的虔誠(chéng)祈禱與我這個(gè)不速之客是毫不相干的?! ?hellip;…
編輯推薦
《呼嘯山莊(中英對(duì)照全譯本)》是世界上最震撼人心的“黑色英雄”小說(shuō)作品之一,有“文學(xué)中的斯芬克斯”、“人間情愛(ài)的最宏偉史詩(shī)”之譽(yù),它是“唯一一部沒(méi)有被時(shí)間的塵土遮沒(méi)了光輝的杰出作品”。小說(shuō)主人公希斯克利夫與收養(yǎng)他的莊園主的女兒相愛(ài),卻因社會(huì)地位懸殊不能結(jié)合。數(shù)年后希斯克利夫再回到莊園時(shí),便對(duì)奪走他愛(ài)情與幸福的人進(jìn)行殘酷的報(bào)復(fù),復(fù)仇雖然成功了,但他并未從中獲得幸福,而是留下了一個(gè)令人神傷的傳奇故事。全篇充滿強(qiáng)烈的反壓迫、爭(zhēng)幸福的斗爭(zhēng)精神,又始終籠罩著離奇、緊張的浪漫氣氛……本書為中英對(duì)照全譯本。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載