出版時間:2008-5 出版社:世界圖書出版公司 作者:(英)勃朗特 著,盛世教育西方名著翻譯委員會 譯 頁數(shù):427
Tag標簽:無
內(nèi)容概要
艾米莉·勃朗特,英國文壇著名的勃朗特三姐妹中的二姐?!逗魢[山莊》是她畢生唯一力作,是一部震撼人心的“奇特的小說”。小說主人公希斯克利夫與收養(yǎng)他的莊園主的女兒相愛,卻因社會地位懸殊不能結(jié)合。數(shù)年后希斯克利夫再回到莊園時,便對奪走他愛情與幸福的人進行殘酷的報復,復仇雖然成功了,但他并未從中獲得幸福,而是留下了一個令人神傷的傳奇故事?! “桌颉げ侍兀膲牟侍厝忝弥械亩??!逗魢[山莊》是她畢生唯一力作,是一部震撼人心的“奇特的小說”。 小說主人公希斯克利夫與收養(yǎng)他的莊園主的女兒相愛,卻因社會地位懸殊不能結(jié)合。數(shù)年后希斯克利夫再回到莊園時,便對奪走他愛情與幸福的人進行殘酷的報復,復仇雖然成功了,但他并未從中獲得幸福,而是留下了一個令人神傷的傳奇故事。
書籍目錄
第一章第二章第三章第四章第五章第六章第七章第八章第九章第十章第十一章第十二章第十三章第十四章第十五章第十六章第十七章第十八章第十九章第二十章第二十一章第二十二章第二十三章第二十四章第二十五章第二十六章第二十七章第二十八章第二十九章第三十章第三十一章第三十二章第三十三章第三十四章
章節(jié)摘錄
第一章 一八零一年——我剛拜訪我的房東回來——就是那個我將要費心相處的孤獨的鄰居。這兒可真是個美麗的鄉(xiāng)村!在整個英格蘭境內(nèi),我不相信還能找到一個像這兒一樣與熙熙攘攘的塵世徹底隔絕的地方。一個完美的厭世者的天堂:而希斯克利夫先生和我則是共同分享這荒涼景色的再相配不過的一對。一個絕妙的家伙!我騎著馬走到他近前,看到他眉毛下那雙烏黑的眼睛滿腹狐疑地往里縮,在我通報自己姓名時,他非常警惕地把手指更深地藏到背心袋里。這時,我對他充滿了親切感,他卻一點也沒有察覺到?! ?ldquo;希斯克利夫先生?”我說?! ∷c一下頭,算是回答。 “先生,我是洛克伍德,您的新房客。為了表達我的敬意,我一到此地就趕來拜訪您,希望我堅持要把畫眉田莊租下來不會給您帶來什么不便。昨天我聽說您想——” “先生,畫眉田莊是我的產(chǎn)業(yè)。”他打斷我的話,閃爍其詞:“只要我能阻止,我不會讓任何人給我造成不便。進來!” 這一聲“進來”是從牙縫中擠出來的,表達了這樣一種情緒:“見鬼!”甚至他靠著的那扇大門也沒有因他的話作出相應(yīng)的移動,而我認為這樣的情況決定了我必須接受他的邀請:我對這個仿佛比我還要冷淡的人很感興趣?! ‘斂匆娢业鸟R胸部快要壓上柵欄時,他倒也伸手解開了門鏈,然后郁郁不樂地領(lǐng)我走上石路。我們一進到院子里,他就喊道:“約瑟夫,把洛克伍德先生的馬牽走,再拿些酒。” “我想這是他所有的家仆了,”這個雙重任務(wù)的吩咐暗示我。“這也就怪不得石板縫里長滿了草,樹籬只有靠牛在修剪呢。” 約瑟夫是個上了年紀的人,不,是個老頭兒——盡管健壯結(jié)實,但是非常老。當牽過我的馬時,他恨聲怨氣地小聲嘟噥著:“主保佑我們!”同時還那么憤怒地盯著我的臉,以至于我好心地推測,他一定是需要神的幫助來消化他的晚餐,而他突然說出來的虔誠祈禱與我這個不速之客是毫不相干的?! ?hellip;…
編輯推薦
《呼嘯山莊(中英對照全譯本)》是世界上最震撼人心的“黑色英雄”小說作品之一,有“文學中的斯芬克斯”、“人間情愛的最宏偉史詩”之譽,它是“唯一一部沒有被時間的塵土遮沒了光輝的杰出作品”。小說主人公希斯克利夫與收養(yǎng)他的莊園主的女兒相愛,卻因社會地位懸殊不能結(jié)合。數(shù)年后希斯克利夫再回到莊園時,便對奪走他愛情與幸福的人進行殘酷的報復,復仇雖然成功了,但他并未從中獲得幸福,而是留下了一個令人神傷的傳奇故事。全篇充滿強烈的反壓迫、爭幸福的斗爭精神,又始終籠罩著離奇、緊張的浪漫氣氛……本書為中英對照全譯本。
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載