呼嘯山莊

出版時(shí)間:2008-5  出版社:世界圖書出版公司  作者:(英)勃朗特 著,盛世教育西方名著翻譯委員會(huì) 譯  頁(yè)數(shù):427  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

艾米莉·勃朗特,英國(guó)文壇著名的勃朗特三姐妹中的二姐?!逗魢[山莊》是她畢生唯一力作,是一部震撼人心的“奇特的小說(shuō)”。小說(shuō)主人公希斯克利夫與收養(yǎng)他的莊園主的女兒相愛(ài),卻因社會(huì)地位懸殊不能結(jié)合。數(shù)年后希斯克利夫再回到莊園時(shí),便對(duì)奪走他愛(ài)情與幸福的人進(jìn)行殘酷的報(bào)復(fù),復(fù)仇雖然成功了,但他并未從中獲得幸福,而是留下了一個(gè)令人神傷的傳奇故事?! “桌颉げ侍兀?guó)文壇著名的勃朗特三姐妹中的二姐。《呼嘯山莊》是她畢生唯一力作,是一部震撼人心的“奇特的小說(shuō)”。    小說(shuō)主人公希斯克利夫與收養(yǎng)他的莊園主的女兒相愛(ài),卻因社會(huì)地位懸殊不能結(jié)合。數(shù)年后希斯克利夫再回到莊園時(shí),便對(duì)奪走他愛(ài)情與幸福的人進(jìn)行殘酷的報(bào)復(fù),復(fù)仇雖然成功了,但他并未從中獲得幸福,而是留下了一個(gè)令人神傷的傳奇故事。

書籍目錄

第一章第二章第三章第四章第五章第六章第七章第八章第九章第十章第十一章第十二章第十三章第十四章第十五章第十六章第十七章第十八章第十九章第二十章第二十一章第二十二章第二十三章第二十四章第二十五章第二十六章第二十七章第二十八章第二十九章第三十章第三十一章第三十二章第三十三章第三十四章

章節(jié)摘錄

  第一章  一八零一年——我剛拜訪我的房東回來(lái)——就是那個(gè)我將要費(fèi)心相處的孤獨(dú)的鄰居。這兒可真是個(gè)美麗的鄉(xiāng)村!在整個(gè)英格蘭境內(nèi),我不相信還能找到一個(gè)像這兒一樣與熙熙攘攘的塵世徹底隔絕的地方。一個(gè)完美的厭世者的天堂:而希斯克利夫先生和我則是共同分享這荒涼景色的再相配不過(guò)的一對(duì)。一個(gè)絕妙的家伙!我騎著馬走到他近前,看到他眉毛下那雙烏黑的眼睛滿腹狐疑地往里縮,在我通報(bào)自己姓名時(shí),他非常警惕地把手指更深地藏到背心袋里。這時(shí),我對(duì)他充滿了親切感,他卻一點(diǎn)也沒(méi)有察覺(jué)到?! ?ldquo;希斯克利夫先生?”我說(shuō)。  他點(diǎn)一下頭,算是回答?! ?ldquo;先生,我是洛克伍德,您的新房客。為了表達(dá)我的敬意,我一到此地就趕來(lái)拜訪您,希望我堅(jiān)持要把畫眉田莊租下來(lái)不會(huì)給您帶來(lái)什么不便。昨天我聽說(shuō)您想——”  “先生,畫眉田莊是我的產(chǎn)業(yè)。”他打斷我的話,閃爍其詞:“只要我能阻止,我不會(huì)讓任何人給我造成不便。進(jìn)來(lái)!”  這一聲“進(jìn)來(lái)”是從牙縫中擠出來(lái)的,表達(dá)了這樣一種情緒:“見(jiàn)鬼!”甚至他靠著的那扇大門也沒(méi)有因他的話作出相應(yīng)的移動(dòng),而我認(rèn)為這樣的情況決定了我必須接受他的邀請(qǐng):我對(duì)這個(gè)仿佛比我還要冷淡的人很感興趣?! ‘?dāng)看見(jiàn)我的馬胸部快要壓上柵欄時(shí),他倒也伸手解開了門鏈,然后郁郁不樂(lè)地領(lǐng)我走上石路。我們一進(jìn)到院子里,他就喊道:“約瑟夫,把洛克伍德先生的馬牽走,再拿些酒。”  “我想這是他所有的家仆了,”這個(gè)雙重任務(wù)的吩咐暗示我。“這也就怪不得石板縫里長(zhǎng)滿了草,樹籬只有靠牛在修剪呢。”  約瑟夫是個(gè)上了年紀(jì)的人,不,是個(gè)老頭兒——盡管健壯結(jié)實(shí),但是非常老。當(dāng)牽過(guò)我的馬時(shí),他恨聲怨氣地小聲嘟噥著:“主保佑我們!”同時(shí)還那么憤怒地盯著我的臉,以至于我好心地推測(cè),他一定是需要神的幫助來(lái)消化他的晚餐,而他突然說(shuō)出來(lái)的虔誠(chéng)祈禱與我這個(gè)不速之客是毫不相干的?! ?hellip;…

編輯推薦

  《呼嘯山莊(中英對(duì)照全譯本)》是世界上最震撼人心的“黑色英雄”小說(shuō)作品之一,有“文學(xué)中的斯芬克斯”、“人間情愛(ài)的最宏偉史詩(shī)”之譽(yù),它是“唯一一部沒(méi)有被時(shí)間的塵土遮沒(méi)了光輝的杰出作品”。小說(shuō)主人公希斯克利夫與收養(yǎng)他的莊園主的女兒相愛(ài),卻因社會(huì)地位懸殊不能結(jié)合。數(shù)年后希斯克利夫再回到莊園時(shí),便對(duì)奪走他愛(ài)情與幸福的人進(jìn)行殘酷的報(bào)復(fù),復(fù)仇雖然成功了,但他并未從中獲得幸福,而是留下了一個(gè)令人神傷的傳奇故事。全篇充滿強(qiáng)烈的反壓迫、爭(zhēng)幸福的斗爭(zhēng)精神,又始終籠罩著離奇、緊張的浪漫氣氛……本書為中英對(duì)照全譯本。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    呼嘯山莊 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)129條)

 
 

  •   本書是世界上最震撼人心的“黑色英雄”小說(shuō)作品之一,有“文學(xué)中的斯芬克斯”、“人間情愛(ài)的最宏偉史詩(shī)”之譽(yù),它是“唯一一部沒(méi)有被時(shí)間的塵土遮沒(méi)了光輝的杰出作品”。小說(shuō)主人公希斯克利夫與收養(yǎng)他的莊園主的女兒相愛(ài),卻因社會(huì)地位懸殊不能結(jié)合。數(shù)年后希斯克利夫再回到莊園時(shí),便對(duì)奪走他愛(ài)情與幸福的人進(jìn)行殘酷的報(bào)復(fù),復(fù)仇雖然成功了,但他并未從中獲得幸福,而是留下了一個(gè)令人神傷的傳奇故事。全篇充滿強(qiáng)烈的反壓迫、爭(zhēng)幸福的斗爭(zhēng)精神,又始終籠罩著離奇、緊張的浪漫氣氛……
  •   呼嘯山莊(上海世圖--名著典藏 中英文對(duì)照全譯本 英國(guó)文學(xué)卷,總銷售冊(cè)數(shù)突破300萬(wàn)冊(cè)?。。。?/li>
  •   呼嘯山莊(上海世圖--名著典藏 中英文對(duì)照全譯本 英國(guó)文學(xué)卷買它因?yàn)樽尯⒆油貙捯曇?/li>
  •   十多年之后,重讀呼嘯山莊。十多年之前,我兜里面沒(méi)錢,讀了很便宜的盜版書,但是故事情節(jié)跌宕起伏,令人難忘。今天,我在買書,,買好書這方面很舍得開銷,讀這本精裝版,是一種享受,隨年齡漸長(zhǎng),我對(duì)人物性格和故事情節(jié)有了重新認(rèn)識(shí)。 讀書能使人內(nèi)心安靜,同時(shí)也是一種享受。
  •   呼嘯山莊這本小說(shuō)很好看,內(nèi)容跌宕起伏,值得仔細(xì)品味
  •   說(shuō)實(shí)話我是因?yàn)榭磘wilight才想看這書的。懷念勃朗特懷念這個(gè)復(fù)仇而又可悲的故事。
  •   愛(ài)米麗的寫作,從詩(shī)開始,她在著手創(chuàng)作《呼嘯山莊》之前十六七年間,陸續(xù)寫出習(xí)作詩(shī)文《貢代爾傳奇》和短詩(shī),如今所見(jiàn),僅近二百首詩(shī)。姑且不論它們本身的藝術(shù)價(jià)值,這些文字起碼也是創(chuàng)作《呼嘯山莊》這部不朽之作的有益準(zhǔn)備。換言之,她寫《呼嘯山莊》,是她寫詩(shī)的繼續(xù)。她的詩(shī),真摯、雄勁、粗獷、深沉、高朗,這也是《呼嘯山莊》的格調(diào)。
  •   因?yàn)橄肟袋c(diǎn)英文的書籍就選了這種中英文對(duì)照全譯本。老實(shí)說(shuō),送來(lái)的書和圖片上的書可能甚至不是一個(gè)出版社的,但書的質(zhì)量確實(shí)不錯(cuò)!
  •   都是名著,中英文對(duì)照,很好,不過(guò)翻譯得再好總沒(méi)有原文好
  •   復(fù)仇者的故事,你準(zhǔn)備好了嗎?嘻嘻~
  •   看了電影版,再去看看小說(shuō)版
  •   至少在之前很難得靜下心來(lái)完完整整的看完一部名著,這次,覺(jué)得煩躁的心需要洗滌,書中的故事總是美好而又使人眷戀的
  •   中英文對(duì)照版,雖然現(xiàn)在孩子還在上小學(xué),但不表示她不會(huì)長(zhǎng)大,用不了幾年應(yīng)該就可以看了,很期待這一天,現(xiàn)在看中文,今后再看英文,很有意義!
  •   幫人買的,英漢對(duì)照看,字體再大一點(diǎn)兒就好了。
  •   很好看的一本書,讓我看完后覺(jué)得即使想報(bào)復(fù),想害人,到最后一切都是空的,就是字有點(diǎn)小。
  •   中英對(duì)照很練習(xí)英語(yǔ)水平,故事也很有意思。喜歡《暮光之城》的一定要看看哦!
  •   中英文對(duì)照,很適合想提高英語(yǔ)水平的人去讀的一本書
  •   一直在尋找英漢全譯本 價(jià)格很好
  •   中英對(duì)照,感覺(jué)不錯(cuò),特別適合學(xué)習(xí)英語(yǔ)的人。
  •   名著,翻譯得挺好,中英對(duì)照,有助于學(xué)習(xí)
  •   中英對(duì)照,一頁(yè)一半英文一半中文
    很方便閱讀,紙質(zhì)也挺好的,喜歡
    下次一本其他的名著
  •   很不錯(cuò),名著。中英文對(duì)照的。
  •   這本書是我好久之前看過(guò)的書,,老實(shí)說(shuō)具體說(shuō)什么我也說(shuō)不出了,,印象中只記得它好精彩,,所以一直都想買一本來(lái)收蕆,后來(lái)發(fā)現(xiàn)發(fā)這本中英對(duì)照,,實(shí)在是太好了,,翻譯也不錯(cuò),很滿意
  •   非常喜歡類似的小說(shuō),內(nèi)容情節(jié)都非常好。
  •   大贊 ,很好的小說(shuō)
  •   內(nèi)容什么的還沒(méi)有細(xì)看 因?yàn)橐郧袄蠋熒险n的時(shí)候上過(guò)節(jié)選的原文 很喜歡這部小說(shuō)
  •   喜歡讀英文的小說(shuō)
  •   書的紙張非常棒,雖然顏色是紅色的,印刷精美,翻譯的也很好,想看小說(shuō),又想把英文有所提高的書友,可以購(gòu)買啊,絕對(duì)可以收藏的。
  •   1、因?yàn)橐呀?jīng)有朗讀文件,所以很能接受那些文字,不懂的就聽音,不用刻意去鉆字眼,不懂的就過(guò)。兩者相助力才有動(dòng)力。
    2、不要再讀啞巴英語(yǔ)了,不要再讀公式英語(yǔ)了。
    3、希望有這樣英語(yǔ)讀本的設(shè)計(jì)。英語(yǔ)配音版的童話故事,能聲情并茂的讀。
  •   中英對(duì)照,很實(shí)用多一本書,就是買的太少了
  •   很早以前看過(guò)這本書,這次就是買來(lái)重溫一下,而且中英對(duì)照還可以提高英語(yǔ)水平
  •   這本書是一頁(yè)分為兩半的,
    左邊是英語(yǔ)原文,右邊是中文。
    中英是對(duì)照譯的,譯文翻譯不錯(cuò)。
    可以對(duì)著學(xué)英語(yǔ),很好很喜歡,推薦大家買!
  •   收到了,很是滿意,女兒很喜歡
  •   看封面不錯(cuò),挺好的,昨天女兒說(shuō)內(nèi)容更好,書不錯(cuò)。
  •   紅色的軟皮,紙張不錯(cuò),白白的,唯一的缺點(diǎn)是排版有點(diǎn)點(diǎn)擠,不過(guò)還是很不錯(cuò)的,對(duì)這本書有種莫名的好感。
  •   中英對(duì)照很不錯(cuò),而且翻譯的也還可以,也比較便宜
  •   幫同學(xué)買的,中英對(duì)照的,容易懂
  •   中英對(duì)照,適合做課外讀物,譯文質(zhì)量很好。
  •   中英對(duì)照,看起來(lái)比較不費(fèi)力
  •   還是買了 中英對(duì)照
  •   中英對(duì)照的,一頁(yè)兩欄,很方便
    質(zhì)量也很好的。
  •   中英對(duì)照部分有點(diǎn)雞肋,=,=可能不適合我吧,還是很喜歡!
  •   中英文對(duì)照覺(jué)得對(duì)學(xué)英語(yǔ)很有幫助。值得一買哦。
  •   很贊,中英文對(duì)照,字體一般大,不累眼睛,紙張好!
  •   中英文對(duì)照,很贊,對(duì)于學(xué)英語(yǔ)很有幫助
  •   很好,中英文對(duì)照的,對(duì)學(xué)習(xí)英語(yǔ)有幫助
  •   書不錯(cuò),中英文對(duì)照好理解。
  •   兒子要買的,很好的書,不錯(cuò),還有中英文對(duì)照。
  •   中英文對(duì)照,還可以
  •   書很精致,里面內(nèi)容也很好,中英文對(duì)照方便學(xué)習(xí),好
  •   給朋友買的,中英文對(duì)照,對(duì)學(xué)習(xí)英文挺好,但書本可能因?yàn)閿D壓褶皺了。
  •   中英文對(duì)照,又是只聞其聲,不見(jiàn)其書,這次終于看到了,很喜歡
  •   不錯(cuò)的書。中英文對(duì)照,字體印刷很清晰。
  •   一個(gè)人可以錯(cuò),但是一個(gè)時(shí)代不會(huì)錯(cuò), 名著屬于一個(gè)時(shí)代
  •   中英結(jié)合,字體大小適中,適合成年人看,很好
  •   包裝印刷規(guī)整清晰、故事情節(jié)感人、速遞給力。贊一個(gè)!
  •   內(nèi)容就不說(shuō)了 書封面不是圖片的深藍(lán)色,而是深酒紅色的。紙張有點(diǎn)薄,送來(lái)時(shí),封面撕了個(gè)口,讓人很揪心。其他的都還好
  •   不錯(cuò)的一本書,幫小孩買的,小孩還在看中,待看完后再評(píng)價(jià)。
  •   《呼嘯山莊》是“中英對(duì)照名著全譯叢書”所買第一本,購(gòu)買理由:1)中英對(duì)照,未改編改寫、未刪節(jié)削減,書感覺(jué)好,價(jià)錢很值。讀英語(yǔ)名著,英語(yǔ)原文是最主要的,譯文只起拐棍作用,直譯忠實(shí)就可以了。所以雙語(yǔ)是基本要求。2)《呼嘯山莊》是美國(guó)中學(xué)生美英文學(xué)必讀書之一,重要性無(wú)疑。3.)從英語(yǔ)單詞學(xué)習(xí)的角度來(lái)看,《呼嘯山莊》一書中有SAT??荚~近700個(gè),是SAT??荚~最多的幾本小說(shuō)之一。SAT俗稱“美國(guó)高考”,其常考單詞對(duì)英語(yǔ)閱讀水平很有衡量意義和挑戰(zhàn)意義。當(dāng)然,對(duì)于有意攻SAT單詞的學(xué)生就更不用說(shuō)了。
  •   紙張有點(diǎn)白,對(duì)眼睛不好,殼有點(diǎn)軟,內(nèi)容還好的。中英在同一頁(yè),看著很方便。有一本書中發(fā)現(xiàn)有錯(cuò)別字了
  •   因?yàn)橄矚g所以再次購(gòu)買并再讀!
  •   看完再來(lái)評(píng)論,不過(guò)感覺(jué)不錯(cuò)的
  •   不錯(cuò)。會(huì)再買。
  •   寄來(lái)的書質(zhì)量很好,物超所值,物流速度也比較快。下次再來(lái)光顧。。
  •   看過(guò)電影,很不錯(cuò),再看書的時(shí)候,意境也很特別
  •   收著,還沒(méi)來(lái)得及看,閑了再看。
  •   當(dāng)當(dāng)網(wǎng)來(lái)過(guò)多次,但以前沒(méi)買過(guò)東西,原來(lái)在京東網(wǎng)上商城買,這是第一次在當(dāng)當(dāng)網(wǎng)買,發(fā)現(xiàn)比京東網(wǎng)上商城好多了。下次會(huì)再光顧的。
  •   書有一些塵土,不過(guò)書的內(nèi)容值得閱讀,以前就讀過(guò),現(xiàn)在再次重溫。
  •   一半中文,一半英文,對(duì)照看Hey不錯(cuò)??!
  •   英漢對(duì)照,媽媽再也不用擔(dān)心我的英語(yǔ)
  •   紙張和印刷都很不錯(cuò) 一邊英文一邊中文對(duì)照著看很方便。
  •   英漢對(duì)照的書看起來(lái)很方便 對(duì)于原著也有很好的翻譯 是值得推薦的書
  •   重在看英文,看不懂可以隨時(shí)對(duì)照譯文。挺好。
  •   有雙語(yǔ)對(duì)照蠻好的
  •   書是全新正版的,給全五分。書是全新正版的,給全五分。書是全新正版的,給全五分。書是全新正版的,給全五分。書是全新正版的,給全五分。書是全新正版的,給全五分。書是全新正版的,給全五分。書是全新正版的,給全五分。書是全新正版的,給全五分。書是全新正版的,給全五分。書是全新正版的,給全五分。書是全新正版的,給全五分。書是全新正版的,給全五分。書是全新正版的,給全五分。書是全新正版的,給全五分。書是全新正版的,給全五分。書是全新正版的,給全五分。書是全新正版的,給全五分。
  •   不好意思,我一次買了三本書,還沒(méi)有來(lái)得級(jí)看,看了後一定會(huì)來(lái)評(píng)論,不過(guò)聽周圍的朋友說(shuō)是一本很不錯(cuò)的名著哦,很值得看的哦!
  •   這樣的愛(ài)情我們雖然不一定能經(jīng)歷,但是卻是不可不體會(huì)。
  •   送人的,今天剛剛到,時(shí)間剛剛好
  •   書很好 故事也很棒
  •   被故事感動(dòng)
  •   買了很久,一直么時(shí)間看,相信名著肯定不會(huì)錯(cuò)的
  •   拿過(guò)來(lái)的書是紅封面的,時(shí)間是2009年4月印刷的,外面硬皮紙的裝幀,里面則是左右分欄,左邊英文,右邊中文,非常適合英語(yǔ)的學(xué)習(xí)。曾值得一提的是,里面的內(nèi)容是名著原文,未經(jīng)刪改和改編,保留了原文的原汁原味,正是我想要的!??!
  •   中英翻譯的都很好。
  •   是中英對(duì)應(yīng)的
  •   中英的,挺好的
  •   中英版。不錯(cuò)的,很好
  •   中英都有,看起來(lái)方便些。
  •   暗紅色的半硬皮精裝封面,中英對(duì)照本,每頁(yè)的左邊是英文,右邊是中文,字體大小也正好,印刷也很精美。有些頁(yè)碼下面還有注釋,翻譯得也還行啦~學(xué)習(xí)的好書
  •   世界名著,讀完以后感觸很多啊,
  •   非常不錯(cuò)的世界名著 值得一讀
  •   這本書是買來(lái)送人的,外觀和印刷都還不錯(cuò),但是紙質(zhì)一般。總體來(lái)說(shuō)5星還是可以給的。
  •   還不錯(cuò)的一本書,適合英文水平不錯(cuò)的人
  •   書紙張很好,整體質(zhì)量都好,中英文也好,就不知道有沒(méi)減少文字
  •   中英文在同一頁(yè)上,方便!
  •   以前看的中文版的,現(xiàn)在中英文對(duì)應(yīng),不錯(cuò)
  •   很好的一本書,是讀英文名著學(xué)英語(yǔ)的值得推薦的一本書
  •   邊學(xué)英語(yǔ)邊學(xué)文學(xué),人人必備
  •   經(jīng)典藏書,很好,贊一個(gè)。
  •   包裝很不錯(cuò),紙質(zhì)也比想象的好,贊一個(gè)
  •   質(zhì)量不錯(cuò),買了送人的,滿意。
 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7