出版時間:2009-06 出版社:世界圖書出版公司 作者:(美) 弗雷德里克?M?韋洛克 著,(美) 理查德?拉弗勒 修訂 頁數(shù):499 譯者:張卜天
Tag標簽:無
前言
聽說Wheelock(韋洛克)的著名拉丁語教程將要在中國出版,我感到非常興奮與欣慰。2002年以來,我在北京教授拉丁語和古希臘語,但始終沒有找到令我滿意的拉丁語語法教材、文選和拉漢詞典?!俄f洛克拉丁語教程》終于能滿足這個迫切的需要。對學(xué)習(xí)西方哲學(xué)、文學(xué)、法律、歷史或宗教的大學(xué)生和學(xué)者來說,這部教科書的出版是一件重大的事,因為拉丁語是一切西方知識的“大門”,而韋洛克也算是自學(xué)拉丁語的最好的資料之一,它具備很多語法表格,并附有一部小的拉丁一英語詞典。它使用很多古代作者的名言警句來全面地說明和解釋拉丁語的種種語法形式,這樣在講解語法的同時,也可以使學(xué)生品嘗古人思想的滋味。另外,作者也經(jīng)常指出某個拉丁語詞和英語、西班牙語、法語、意大利語的關(guān)系,即拉丁語的“現(xiàn)代性”——很多西方語言的共同“母語”就是拉丁語。一句話:韋洛克不僅介紹拉丁語法,而且介紹拉丁文化,我很高興可以推薦它,希望它能成為大學(xué)生們所喜愛的讀物?! ±≌Z是了解歐洲文化的“大門”。無論是在文學(xué)、歷史學(xué)、哲學(xué)、法學(xué)、宗教學(xué)、倫理學(xué),還是在心理學(xué)、醫(yī)學(xué)、自然科學(xué)或教育學(xué)的領(lǐng)域中,西方古代、中世紀和近代的經(jīng)典著作都是用拉丁文寫成,或是從古希臘語譯成拉丁語的,所以這些知識領(lǐng)域的術(shù)語和研究方法都和拉丁語有關(guān)系。如果不能閱讀這些知識體系的原文著作,就無法在研究和理解上“更上一層樓”,并且還會錯過很多重要的因素。比如,14世紀的Boccaccio(薄迦丘)的意大利語名著《十日談》就是在模仿古羅馬Apuleius(阿普雷烏斯,公元2世紀)的拉丁語著作《變形記》一這種關(guān)系有誰去分析呢?薄迦丘的晚期著作都不是用意大利文而是用拉丁文寫的——誰去把它們引入中國學(xué)術(shù)界的視野呢?歐洲的科學(xué)史和思想史具有連續(xù)性,如果不研究ll到13世紀,也就無法了解后來的文藝復(fù)興時代及近代的發(fā)展,但在中國很少有人深入地研究中世紀,因為歐洲中世紀的文獻99%都是用拉丁文寫成的。作為學(xué)術(shù)語言的英語、法語和德語在17和18世紀才開始逐漸取代拉丁語。
內(nèi)容概要
《韋洛克拉丁語教程》是20世紀后半期以來英語世界最受歡迎的拉丁語教材,初版于1956年,很快就因其嚴密的組織結(jié)構(gòu)、清晰的敘述講解、循序漸進的設(shè)計安排、適中的難易程度以及其中收錄的豐富的古代文獻而被譽為“拉丁語學(xué)習(xí)的標準著作”,其“拉丁語學(xué)習(xí)首選教材”的地位無可撼動。 全書共分四十課,以簡潔而不學(xué)究氣的語言,系統(tǒng)講解了拉丁語的基本詞形、句法,并通過豐富的詞匯學(xué)習(xí)、眾多的英語詞源研究、英拉句子互譯和古典拉丁語作家原文賞讀,來鍛煉拉丁語學(xué)習(xí)者使用單詞的靈活性和精確性,培養(yǎng)其觀察、分析、判斷和評價的能力,加強對語言形式、清晰性和美的感受;并通過探討戰(zhàn)爭、友誼、未來、生老病死等發(fā)人深省的主題來學(xué)習(xí)古典作家的思想和技藝,分享他們的人文主義傳統(tǒng)。第6版更是增補了課后的詞匯表,修訂了拉丁語的背景介紹、語言演變和一些詞源學(xué)知識,從而使自學(xué)拉丁語變得更加容易。
作者簡介
F.M.韋洛克(Frederic M.Wheelock,1902-1987)是美國著名的古典學(xué)家,拉丁語教學(xué)權(quán)威。他在哈佛大學(xué)獲得博士學(xué)位,先后任教于哈佛大學(xué)、紐約市立大學(xué)、布魯克林學(xué)院等名校,并以其在文本批評、古文書學(xué)和拉丁語等領(lǐng)域的研究而蜚聲古典學(xué)界。韋洛克教授是美國古典學(xué)聯(lián)盟、美
書籍目錄
作者簡介序一 拉丁語在中國序二 我們的父親韋洛克前言第六版修訂前言目錄導(dǎo)言地圖第一課 動詞;第一和第二變位法動詞:現(xiàn)在時主動態(tài)的不定式、直陳式和命令式;翻譯 第二課 名詞和格;第一變格法;形容詞的一致;句法第三課 第二變格法:陽性名詞與形容詞;同位語;詞序第四課 第二變格法中性詞;形容詞;Sum的現(xiàn)在時直陳式;謂語性名詞和謂語形容詞;形容詞作名詞第五課 第一和第二變位法動詞:將來時和未完成時;以-er結(jié)尾的形容詞第六課 Sum的將來時和未完成時直陳式;Possum的現(xiàn)在時、將來時和未完成時直陳式;補充不定式第七課 第三變格法名詞第八課 第三變位法動詞:現(xiàn)在時不定式,現(xiàn)在時、將來時和未完成時的直陳式,命令式 第九課 指示詞Hic,Ille,Iste;特殊的-us形容詞第十課 第四變位法動詞和第三變位法的-io動詞第十一課 人稱代詞E90、Tn和Is;指示詞Is和idem第十二課 動詞完成時系統(tǒng)的主動態(tài)第十三課 反身代詞和反身物主代詞;強勢代詞第十四課 第三變格法的i-詞干名詞;手段奪格,伴隨奪格,方式奪格第十五課 數(shù)詞;整體屬格;帶有基數(shù)詞的屬格和奪格;時間奪格第十六課 第三變格法形容詞第十七課 關(guān)系代詞第十八課 第一和第二變位法動詞:現(xiàn)在時系統(tǒng)的被動態(tài);施事奪格第十九課 動詞完成時系統(tǒng)的被動態(tài);疑問代詞和疑問形容詞第二十課 第四變格法;地點奪格(從何處)和分離奪格第二十一課 第三和第四變位法動詞:現(xiàn)在時系統(tǒng)的被動態(tài)第二十二課 第五變格法;地點奪格(在何處);奪格用法總結(jié)第二十三課 分詞第二十四課 獨立奪格;被動迂說法;施事與格第二十五課 不定式;間接陳述第二十六課 形容詞的比較;比較級的變格;比較奪格第二十七課 具有特殊形式和不規(guī)則形式的形容詞比較等級第二十八課 虛擬式;現(xiàn)在時虛擬式;祈愿句和目的從句第二十九課 未完成時虛擬式;Sum和Possum的現(xiàn)在時和未完成時虛擬式;結(jié)果從句第三十課 完成時和過去完成時虛擬式;間接問句;時態(tài)序列一第三十一課 Cum從句;Fer6第三十二課 副詞的結(jié)構(gòu)與比較等級;Vol0,Mal0,N010;附帶條件從句第三十三課 條件從句第三十四課 異態(tài)動詞;特殊異態(tài)動詞加奪格第三十五課 形容詞加與格;特殊動詞加與格;復(fù)合動詞加與格第三十六課 間接命令句;Fi0第三十七課 E6的變位;地點和時間的結(jié)構(gòu)第三十八課 特征關(guān)系從句;關(guān)系與格;目的動名詞第三十九課 動名詞和動形詞第四十課 直接問句中的一Ne、Num和N0nne;疑慮從句;描述屬格和描述奪格古文選編古代文選自測練習(xí)及答案附錄英拉詞匯表拉英詞匯表縮寫古代名言出處漢英術(shù)語對照表譯后記出版后記
章節(jié)摘錄
形容詞的一致 形容詞通常與名詞連用,在大小、顏色、質(zhì)地、特征等方面修飾或限制名詞。與名詞一樣,形容詞也需要變格。所以很自然地,形容詞要在性、數(shù)、格上與名詞保持一致(修飾多個名詞的形容詞通常與距它最近的名詞的性保持一致,雖然有時陽性優(yōu)先)。形容詞(adiectum,setnextto,added)是指被加到名詞上的詞。正如其拉丁語詞根所暗示的,形容詞通常要緊靠名詞(詩歌中除外,那里的詞序要自由得多)。在大多數(shù)情況下,形容詞位于名詞之后,這是一種邏輯上的安排,因為一般來說,被命名的人或物要比屬性更為重要。指示大小或數(shù)目的形容詞屬于例外,它們和指示詞(hic,this;iHe,that)一樣,通常會前置,說話者或作者希望強調(diào)的形容詞也是如此?! 【浞ā ∠ED語動詞syntattein意為“排列”,特指將軍隊排成有秩序的隊列。類似地,在語法術(shù)語中,“句法”(syntax)是指根據(jù)語詞在一個句子中所起的作用對它們進行有秩序的排列。要解釋一個給定名詞或形容詞的句法,就應(yīng)當說明它的形式,它最從屬于哪個詞,以及為什么會有這樣的形式(即它在句中的語法使用或功能)。前面給出的例句(這里都譯成了拉丁語)提供了一些例子。我們由主語和動詞詞尾可以注意到這樣一條規(guī)則,即動詞必須在人稱和數(shù)上與它的主語保持一致;此外,像-ae這樣的名詞詞尾有可能表示多種格,這時詞序和語境會為我們理解句義提供必要的線索(于是puellae是句1中的間接賓語,是句2中的主語)。
媒體關(guān)注與評論
在F.M.韋洛克任拉丁語教授的45年中,他以幽默而謙遜的方式,從語言和文學(xué)兩方面培養(yǎng)了學(xué)生們對拉丁語的熱愛。他對教學(xué)工作懷有深深的眷戀,因為他對自己所教授的東西充滿熱忱。他非常尊重自己的學(xué)生.總是以高標準去要求他們。他希望學(xué)生們能夠像他本人一樣熱愛和學(xué)習(xí)拉丁語,把它當作世代相傳的火炬,照亮我們今天的路途?! ?-瑪莎·韋洛克和黛博拉·韋洛克·泰勒 聽說韋洛克(Wheelock)的著名拉丁語教程將要在中國出版,我感到非常興奮與欣慰。2002年以來,我在北京教授拉丁語和占希臘語,但始終沒有找到令我滿意的拉丁語語法教材、文選和拉漢詞典?!俄f洛克拉丁語教程》終于能滿足這個迫切需要。對學(xué)習(xí)西方哲學(xué)、文學(xué)、法律、 歷史或宗教的大學(xué)生和學(xué)者來說,這部教科書的出版是一件重大的事,因為拉丁語是一切西方知識的"大門",而韋洛克也算是自學(xué)拉丁語的最好資料之一……我很高興可以推薦它,希望它成為很多大學(xué)生的讀物?! ?-雷立柏,奧地利古典學(xué)家,中國人民大學(xué)文學(xué)院教授
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載