出版時間:2008年6月 出版社:世界圖書出版公司北京公司 作者:Antoine Meillet 頁數:127 譯者:岑麒祥
Tag標簽:無
內容概要
本書是法國語言學家梅耶的重要著作之一,是歷史比較語言學的一部經典論著。它以通俗的語言,深入淺出地論述了歷史比較語言學中一些行之有效的理論方法和原則。本書共分十章:一、比較方法的定義:二、共同語;三、所用的證明;四、共同時期和有史時期之間的語言發(fā)展;五、方言;六、語言地理;七、混合語的概念;八、語言變化的一般公式;九、特殊的創(chuàng)新;十、新的精密的研究之必要性?! └蕉碜g本序,另附兩篇文章:岑麒祥《法國語言學家梅耶和他的業(yè)績》和徐通鏘、王洪君《評介》
作者簡介
梅耶(Antoine Meillet,1888—1936),是19世紀末20世紀初繼索緒爾之后最有威望、影響最深遠的法國語言學家。 1868年出生于法國木蘭(Moulins)。自1877年在木蘭班維爾古典中學攻讀古希臘文和拉丁文,到1936年逝世這五十多年期間,研習了許多印歐系語言和方言,并先后在東方語言學院、高等研究學院以及法蘭西學院等教授比較語法和各種語言。 梅耶畢生從事語言教學與研窮丁作,著作等身。他一生語言研究特別是歷史比較語言學的研究做出了巨大貢獻,其主要著作除本書外還有:《印歐語比較研究導論》、《印歐語方言》等,在語言學史上占有重要地位。
書籍目錄
法國語言學家梅耶和他的業(yè)績《歷史語言學中的比較方法》評介序一 比較方法的定義二 共同語三 所用的證明四 共同時期和有史時期之間的語言發(fā)展五 方言六 語言地理七 混合語的概念八 語言變化的一般公式九 特殊的創(chuàng)新十 新的精密的研究之必要性附錄 俄譯本序
章節(jié)摘錄
一 比較方法的定義 進行比較工作有兩種不同的方式:一種是從比較中揭示普遍的規(guī)律,一種是從比較中找出歷史的情況。這兩種類型的比較都是正當的,又是完全不同的。 世界上各處地方都有一些關于動物的故事:動物與人的相似之點是這樣明顯,所以把一些人類固有的行為加到動物身上,來表明一些不容易直接使人了解的事情,是很自然的。我們可以比較這些故事,確定它們的形式、性質和應用范圍,從而建立一個關于動物的故事的一般理論。我們在其中所發(fā)現的相同之點,是由共同的人類心理所造成的;其中的不同之點,是由文明的類型和程度的差別所造成的。用這樣的方法,我們可以知道人類的共同性質,但是一點也不能知道人類的歷史?! 〖偃缥覀兒鸵晃环▏嗄陮W者杜美西爾(Dumezil)先生一同去研究那些關于“長生水”的印度歐羅巴神話,所得的結果就完全不同了。這種以為有一種水可以使人長生的想法實在太自然了,所以不是什么民族的特點。可是,在每個印歐語民族中,都或多或少地可以遇到這種在一個巨桶里釀造“長生水”的傳說,這個傳說還加上假未婚妻的故事或神仙和惡魔相斗的說法,可見這里面是包含著許多特殊的事情的。這些特殊的事情之間并沒有什么聯系,所以它們的結合決不是偶然的?! 〖偃缯Z言所表達的意思和那些用以表示這意思的聲音之間有一種或松或緊的自然聯系,就是說,假如語言符號可以撇開傳統(tǒng),單用它的音值本身可以使人想到它所表達的概念,那么,語言學家所能采用的就只有這種一般的比較方法,任何語言的歷史也就都不會有了。
編輯推薦
《歷史語言學中的比較方法》末附俄譯本序,另附兩篇文章:岑麒祥《法國語言學家梅耶和他的業(yè)績》和徐通鏘、王洪君《評介》。
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載