世界最新英漢雙解植物學詞典

出版時間:2008-4  出版社:世界圖書出版公司  作者:拜利  頁數(shù):653  

內(nèi)容概要

本詞典是涵蓋自然科學重要分支學科相關術語與概念的系列詞典之一。該系列世界最新英漢雙解詞典包括《化學詞典》、《生物學詞典》、《植物學詞典》、《生物化學詞典》、《有機化學詞典》、《無機化學詞典》、《細胞與分子生物學詞典》及《生物技術與遺傳工程詞典》。    《世界最新英漢雙解植物學詞典》涵蓋了整個現(xiàn)代植物學理論與應用的各個方面,包括植物解剖學、植物形態(tài)學、植物生理學、植物生化學、植物細胞生物學、植物遺傳學、植物進化學及植物生態(tài)學等各個分支學科。此外還涵蓋了植物分類學的一些相關條目。本詞典所涉及的概念力求清晰、明確,盡可能地提供相關的圖表以及范例。詞典還收錄了對該領域做出重大貢獻的人物小傳記。正文后還附錄了一系列相關的網(wǎng)頁及參考書目。    本詞典對于任何有興趣學習或研究植物學的人都是一本有益的參考資料,尤其是對有興趣學習有機體與種群、動植物結構與功能、分子與細胞的人更是不可多得的參考書目。然而我們的目的并不限于此,現(xiàn)代植物學是一門相當重要的學科,我們希望本詞典能夠給任何對該學科感興趣的人提供有益的幫助。

作者簡介

作者:(英國)拜利(JillBailey)

書籍目錄

序譯者序致謝凡例詞典正文附錄參考文獻

編輯推薦

《世界最新英漢雙解植物學詞典》對于任何有興趣學習或研究植物學的人都是一本有益的參考資料,尤其是對有興趣學習有機體與種群、動植物結構與功能、分子與細胞的人更是不可多得的參考書目。然而我們的目的并不限于此,現(xiàn)代植物學是一門相當重要的學科,我們希望本詞典能夠給任何對該學科感興趣的人提供有益的幫助。

圖書封面

評論、評分、閱讀與下載


    世界最新英漢雙解植物學詞典 PDF格式下載


用戶評論 (總計10條)

 
 

  •   性價比不錯,算是相對劃算的了
  •   一本參考書而已,編排體例一般,可供植物學專業(yè)人士參考一用,世界最新恐怕談不上,其實能把經(jīng)典的詞匯收全解釋好就不錯?,F(xiàn)在科技發(fā)展這么快,怎么能動不動就說自己是最新的呢?
  •   希望封面能改成硬的,看了幾天皮就卷了。字體希望能大些。喜歡里面的英英互譯。希望多些插圖,插圖最好是彩色的。
  •   就是紙張有些發(fā)黃了,不知道是年代久遠了還是盜版的。書還是蠻實用的O(∩_∩)O哈!
  •   那本書真的一點也不好,我要的是象漢語詞典那樣可查各種植物名稱和各種專業(yè)術語的植物學詞典,可它這方面的內(nèi)容太少了。它說的很多內(nèi)容我不查也是知道的。這本詞典真的只適合高中生或大專生使用,研究生一定不要買了。太簡單了。要是我先看了內(nèi)容一定不會買的,這也是網(wǎng)購的不好之處吧。
  •   標題“世界最新”可惡心了,查了一下原著是02年出版的,這都六七年過去了,竟然還敢標榜“世界最新”?!印象中此家出版社竟出些僅有噱頭的書
  •   感覺就像用google translater自動翻譯的,非常拗口,中文語法都有問題,沒法讀。只能看英文的。隨便看了幾條,讓我郁悶的要死。P620 tuber條:原文:There is an increase in pith tissue to form a round tuber that bears bud in the axils of greatly reduced scale leaves翻譯:有時髓組織會增生有助于球狀塊莖的形成,而且塊莖的葉片退化為鱗片并在葉腋內(nèi)著生有芽。P211 epigyny條,把Asteraceae(菊科)翻譯為“紫菀科”。P348 liana條,把330 feet翻譯成“300英尺”。
  •   如果詞后還帶有音標就好了,因為有很多詞涉及非常專業(yè)的用語,不是所有詞典都能查得到,在使用上還是有些遺憾。
  •   這本書,圖片太少,另外,我們讀者期待的是對某些植物的分類和解釋,結果看到的是非常專業(yè)的理論闡述和名詞解釋,對普通讀者幾乎無效。這是網(wǎng)購的缺陷!
  •   中英文對照,很有用的工具書,要是再帶有音標就更好了。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7