TOEFL詞匯

出版社:世界圖書出版社  作者:王玉梅  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

本書堪稱是目前最貼近TOEFL考試、復(fù)習(xí)TOEFL詞匯最有效的詞匯書。它以2005年1月及之前中國考區(qū)所有TOEFL真題作為統(tǒng)計(jì)基礎(chǔ),根據(jù)最新的考試趨勢,并結(jié)合了TOEFL機(jī)考考區(qū)的出題規(guī)律,精選出TOEFL常考詞匯。為了方便記憶,本書將所有詞匯分成40個(gè)WORD LIST,并根據(jù)每個(gè)單詞在歷年中所有考過的詞性及中文意思,給出釋義、同義詞及該詞在真題中出現(xiàn)的頻率。    備考的同學(xué)只要認(rèn)真對(duì)待本書的每一個(gè)單詞及所給出的詞性和中文解釋,當(dāng)你坐在考場上面對(duì)試題時(shí),就會(huì)發(fā)現(xiàn)所有詞匯盡在掌握。掌握了本書的詞匯,應(yīng)對(duì)TOEFL考試將游刃有余。本書將為你的人生理想打開勝利之門。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載



用戶評(píng)論 (總計(jì)4條)

 
 

  •     給了四星,詞匯收錄是否科學(xué)還沒有親自驗(yàn)證,但是翻了幾遍,發(fā)現(xiàn)有部分單詞的音標(biāo)標(biāo)錯(cuò)了(約30個(gè));
      還有一些單詞的釋義有問題,不準(zhǔn)確(粗粗估計(jì)有100個(gè)左右),感覺釋義不太順,用lingoes查的單詞,發(fā)現(xiàn)本書很多釋義照抄自“維科英漢詞典(Vicon English-Chinese Dictionary)”,而那上面很多釋義本人感覺不準(zhǔn)確。
      我覺得編輯不參考Merriam-Webster's Collegiate Dictionary,參考牛津也是好的吧。這樣很不負(fù)責(zé)。。。
      
      
      紅寶書沒用過,也許那本會(huì)好點(diǎn)吧。。。
      希望可以給后來人參考。
  •     很好的詞彙書。亦是我有史以來第一次以強(qiáng)大的動(dòng)力背完的詞彙書。之前的十日 我嚴(yán)格按照閲讀老師的要求 每天以5個(gè)list的速度瘋狂背完了一遍 平均每天一百個(gè)生詞 並且立下軍令狀。我想 考試前至少也還需反復(fù)十遍。給自己加油吧。
  •     花了一個(gè)月終于在10點(diǎn)完整的背了一遍全書,其中有大約20個(gè)list大概背了兩遍,因?yàn)楣ぷ鲗?shí)在比較忙,所以不象有的朋友能在20天里背4-5遍,現(xiàn)在對(duì)單詞有了初步的印象,下面打算用半個(gè)月左右再背一遍,爭取把近義詞和例句也能多背一點(diǎn).為自己加油!
  •   紅寶是行為藝術(shù),還不如直接背韋氏,不過那樣的話也只能成為一本字典,能通過考試但是不值得。
 

250萬本中文圖書簡介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7