出版時間:2011-8-1 出版社:東方出版社 作者:(俄羅斯)茨維塔耶娃 頁數(shù):324 字數(shù):250000 譯者:汪劍釗
Tag標簽:無
內容概要
在一次相關的國際研討會上,諾貝爾文學獎獲得者布羅茨基稱,茨維塔耶娃是二十世紀最偉大的詩人。有人問:是俄羅斯最偉大的詩人嗎?他答道:是全世界最偉大的詩人。
茨維塔耶娃的同時代人愛倫堡曾經這樣說過:“(她)在談到馬雅可夫斯基的死時說:作為一個人而生,并且作為一個詩人而死。對于茨維塔耶娃則可以換一種說法:作為一個詩人而生,并且作為一個人而死?!?br />在詩人誕辰一百一十周年和逝世六十一周年之際,東方出版社出版《茨維塔耶娃文集》(汪劍釗主編),是國內第一套全面展示女詩人創(chuàng)作成就的譯本。
作者簡介
瑪琳娜·伊萬諾夫娜·茨維塔耶娃,于1892年10月8日出生于莫斯科。父親伊·弗·茨維塔耶夫是莫斯科大學的藝術史教授,普希金國家造型藝術館的創(chuàng)始人之一。母親瑪·亞·梅伊恩有德國和波蘭血統(tǒng),具有很高的音樂天賦,是著名鋼琴家魯賓斯坦的學生。在“音樂和博物館”中,茨維塔耶娃度過了幸福的童年生活。她六歲時便開始詩歌練習,后來成為俄羅斯著名詩人,與曼杰什坦姆、阿赫瑪托娃齊名,但又獨有特色。她的詩以生命和死亡、愛情和藝術、時代和祖國等大事為主題,被譽為不朽的、紀念碑式的詩篇。
書籍目錄
詩歌與十字架(譯者前言)
相遇
春天的寄宿學校(致阿娜·拉寧娜)
我們怎樣閱讀《LICHTENsTEIN》
新月
在巴黎
祈禱
再度祈禱
“鶴唳”
兒童節(jié)
野性的意志
只是一個小女孩
AeternumvaJe
奧卡河(組詩)
從童話到童話
致文學檢查官
我把這些詩行呈獻給
我的詩行,寫成得那么早
脈管里注滿了陽光
你們走吧!我的嗓門喑啞
致阿霞
致謝爾蓋·艾伏隆
致拜倫
致彼得·艾伏隆
戰(zhàn)爭,戰(zhàn)爭!
女友(組詩)
瘋狂——也就是理智
致安娜·阿赫瑪托娃(組詩)
輕率!——可愛的過失
莫斯科郊外的山崗一片蔚藍
在比神香更幽藍的的迷霧中
茨岡人熱衷于離別
胸口別著一朵小花
滿月兒和棕熊的皮毛
我打開了精制的鐵匣
我種了一棵小蘋果樹
沒有人能夠拿走任何東西
我召集我喜愛的人上路
你把頭向后仰起
……
章節(jié)摘錄
對您而言,地球上所有事情都不過是——小事一樁。赤手空拳的詩行瞄準了我們的心臟。在睡意矇嚨的清晨,——似乎在四點一刻,我已經愛上了您,安娜·阿赫瑪托娃。輕率!——可愛的過失輕率!——可愛的過失,可愛的旅伴和可愛的敵人!你把譏笑潑向我的眼睛,你把瑪祖卡舞曲潑向我的脈管!你使我懂得不去保存戒指,無論生活讓我和誰舉行婚禮!湊巧從結局開始,而在開始前就已結束。在我們無能為力的生活中,像莖桿和鋼鐵一樣生存……——用巧克力來療治悲傷,笑對過路人等。莫斯科郊外的山崗一片蔚藍莫斯科郊外的山崗一片蔚藍,微溫的空氣——彌漫著灰塵和焦油。我睡一整天,我笑一整天,——或許,我正從冬天里逐漸康復。我盡可能放輕腳步聲回家。尚未寫出的詩歌——并不可惜!我覺得,轱轆聲和烤熟的扁桃仁要比所有的四行詩更加珍貴。腦袋不可思議地空洞,是因為心靈呀,過于充實!我在橋上觀望我的歲月,仿佛一朵朵小小的浪花。在溫柔到有點發(fā)熱的空氣,某人的眼神過于溫柔,我勉強自冬天得到康復,卻又患上了夏天病。在比神香更幽藍的的迷霧中在比神香更幽藍的的迷霧中,護墻板——仿佛白銀。出人意料地飛將上去一根飄散的羽毛。哦.目光與目光相互接觸,顫栗著,——“在祈禱什么?”你那波希米亞水晶一般悅耳動聽的聲音。憂傷和召喚的瞬間,運動——仿佛悠長的呼喊,瓦藍色的霧浪圍裹著輕盈的面容。一切被延長,——一個瞬間。解開纜索……向外漂去……我的對手!——我等待著同樣漂亮的你茨岡人熱衷于離別茨岡人熱衷于離別!相會不久——又匆匆分離,我用雙手托著前額,凝視黑夜,陷入沉思:任憑誰翻遍我們的信札,無人能明白內中真情。
編輯推薦
《茨維塔耶娃詩集(修訂版)》:多少旅伴和多少朋友!你從不附和任何人。用這種溫柔的青春一一駕馭驕傲和痛苦。你是否記得港口瘋狂的一天?南風的威脅,里海的怒吼——口中含著玫瑰的翅膀。像一個茨岡女人一樣,給你一塊精雕的石頭,像一個茨岡女人一樣,編造一些什么榮譽……
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載