明清間耶穌會(huì)士入華與中西匯通

出版時(shí)間:2011-1  出版社:東方出版社  作者:【法】謝和耐 等  頁(yè)數(shù):592  譯者:耿昇  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

明清間(大致從1582年起),自從耶穌會(huì)士入華以來(lái),掀起了歷史上首次真正的中西文化交流。在此之前,中外文化交流僅僅依靠雙方來(lái)去匆匆的使節(jié)、游行家、航海家、探險(xiǎn)家與商人。耶穌會(huì)士們長(zhǎng)期在華生活(最長(zhǎng)者達(dá)50余年),或工作于明清宮廷、各地官府,或活動(dòng)于名儒和士大夫之中,也有生活在貧民之中者。他們對(duì)中國(guó)文化有一種真正的理解,讀中文、習(xí)漢書、循漢禮,對(duì)中國(guó)有著透徹的理解和深厚的感情。他們的大量著作傳入西方之后,在西方掀起了一股強(qiáng)勁的“中國(guó)熱”,使中國(guó)從神話走向了現(xiàn)實(shí)。    在對(duì)入華耶穌會(huì)士與中西文化交流的研究中,法國(guó)漢學(xué)界曾長(zhǎng)期居于首位?!睹髑彘g耶穌會(huì)士入華與中西匯通》涉及法國(guó)入華耶穌會(huì)士們的入華過(guò)程以及他們?cè)谌A的活動(dòng)概況,此后便是有關(guān)中西哲學(xué)、政治文化觀、科技以及中國(guó)文明的西傳等方面的論述。    《明清間耶穌會(huì)士入華與中西匯通》由中國(guó)社會(huì)科學(xué)院歷史研究所耿昇編譯。

作者簡(jiǎn)介

耿昇,1944年12月生于河北省阜平縣,1968年畢業(yè)于北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)法文系。 
1980年調(diào)人中國(guó)社會(huì)科學(xué)院歷史研究所,從事有關(guān)中法關(guān)系史、法國(guó)漢學(xué)諸方面的翻譯與研究工作?,F(xiàn)任中國(guó)社會(huì)科學(xué)院歷史研究所研究員。在社會(huì)工作方面,任中國(guó)中外關(guān)系史學(xué)會(huì)會(huì)長(zhǎng)、中國(guó)敦煌吐魯

書籍目錄

從基督宗教的第3次入華高潮到西方早期中國(guó)觀的形成(代序)耿異耶穌會(huì)士的入華  從西方發(fā)現(xiàn)中國(guó)到中西文化的首次撞擊[法]雅克·布洛斯  耶穌會(huì)士進(jìn)入中國(guó)的過(guò)程[法]舒特  法國(guó)是如何發(fā)現(xiàn)中國(guó)的[法]葉理世夫入華耶穌會(huì)士與中西文化的首次撞擊  中西文化首次撞擊中的政治與宗教[法】謝和耐  入華耶穌會(huì)士與中西文化交流[法]伊莎貝爾·微席葉 約翰-路易·微席葉  禮儀之爭(zhēng)及其對(duì)中西文化交流的影響【法]安田樸  論16-18世紀(jì)的中歐文化交流[法]謝和耐  再論中歐早期的文化交流[法]謝和耐  入華耶穌會(huì)士與西方中國(guó)學(xué)的創(chuàng)建[法]戴密微  北堂圖書館的歷史變遷[法]惠澤林  17世紀(jì)基督教在中國(guó)的本土化過(guò)程[法]謝和耐  入華耶穌會(huì)士與中國(guó)的地圖學(xué)[法]米歇爾·德東布入華耶穌會(huì)士與西方哲學(xué)家的中國(guó)觀  中國(guó)文化對(duì)18世紀(jì)法國(guó)哲學(xué)家的影響[法]維吉爾·畢諾  中國(guó)與歐洲早期的哲學(xué)交流[法]戴密微  17世紀(jì)基督徒與中國(guó)人世界觀的比較[法]謝和耐  16世紀(jì)末-17世紀(jì)中葉的中國(guó)哲學(xué)與基督教的比較[法]謝和耐  伏爾泰與中國(guó)[法]阿莫加特  孟德斯鳩與魁奈論中國(guó)的專制主義[法]賈永吉  黑格爾與中國(guó)宗教[法]杜瑞樂  利瑪竇與中西文化的首次撞擊[意]石省三  利瑪竇論中國(guó)[法]賈永吉  利瑪竇與文藝復(fù)興[意]彼埃羅·科拉迪尼  法國(guó)入華耶穌會(huì)士傅圣澤對(duì)中國(guó)的研究[美]魏若望  耶穌會(huì)士白晉對(duì)后稷的研究[法]雅娃麗入華耶穌會(huì)士與西方政治文化界的中國(guó)觀  宋程理學(xué)在歐洲的傳播[丹麥]K·龍伯格  入華耶穌會(huì)士的儒教觀[法]約翰·圣索利厄  中國(guó)儒教對(duì)英國(guó)政府的影響[美]艾德蒙·萊特  18世紀(jì)的中國(guó)“政府”問(wèn)題[法]赫爾曼·哈爾德  中歐國(guó)家觀念的比較[法]謝和耐  入華耶穌會(huì)士與中國(guó)明末社會(huì)[法]謝和耐  入華耶穌會(huì)士中的道教史學(xué)家[法]榮振華  19世紀(jì)西方文學(xué)中的中國(guó)人形象[法]米里耶爾·德特里  入華傳教士李科羅與臺(tái)灣鄭氏政權(quán)[美]魏思韓入華耶穌會(huì)士與西方科技界的中國(guó)觀  18世紀(jì)中國(guó)與法國(guó)的科學(xué)觸撞[法]詹嘉玲  巴多明神父的北京科學(xué)書簡(jiǎn)[英]伊馮娜·格魯弗  法國(guó)入華耶穌會(huì)士對(duì)中國(guó)科技的調(diào)查[法]彼?!び诎? 明翁  利瑪竇著作中的科學(xué)和技術(shù)[法]馬若安  中歐交流中的時(shí)空、科學(xué)和宗教[法]謝和耐入華耶穌會(huì)士與中國(guó)文明的西傳  入華耶穌會(huì)士對(duì)中國(guó)音樂的研究[法]陳艷霞  入華耶穌會(huì)士與中國(guó)園林風(fēng)靡歐洲[法]喬治·洛埃爾  入華耶穌會(huì)士與中草藥的西傳[法]羅姹  法國(guó)博韋壁毯中的中國(guó)景圖案[法]瑪?shù)铝帷ぜ邀? 中國(guó)植物向法國(guó)的傳播路線[法]杜牧蘭附錄:  入華耶穌會(huì)士漢名表

章節(jié)摘錄

版權(quán)頁(yè):的批評(píng)了中國(guó)。當(dāng)時(shí)國(guó)民公會(huì)已對(duì)他發(fā)出了逮捕令,他在自殺之前曾躲藏了一段時(shí)間。至于清帝國(guó),它在經(jīng)過(guò)一段輝煌的歷史之后,陷入了衰敗之中,最后它成了新興的西方商業(yè)階級(jí)的獵物。如果說(shuō)清帝國(guó)最終制服了傳教士們,那么它在與商人打交道時(shí),卻并非如此,它很快就被迫容忍商賈們了,這僅僅是由于商人可以使其國(guó)庫(kù)獲得收入。最后,正是這些商人們以完全不同的手段,取代了傳教士們。懷著不信任態(tài)度的中國(guó)政府,曾經(jīng)限制過(guò)與商人們的交往,把歐洲僑民限制在廣州一個(gè)很小的花園內(nèi),建立了公行(官行)組織。這種行會(huì)組織壟斷了與外國(guó)的貿(mào)易,隨心所欲地確定商品價(jià)格和數(shù)額,并代政府向商人征稅。當(dāng)時(shí)正處在世界范圍的經(jīng)濟(jì)擴(kuò)張高潮中的英國(guó)人,試圖打破這一枷鎖。他們與中國(guó)的貿(mào)易逐漸變得對(duì)他們成了一種生死攸關(guān)的必要了。他們不再僅僅是為了尋求絲綢、瓷器和漆器了。隨著18世紀(jì)之豪華風(fēng)氣的發(fā)展,這些商品的需求大大增加了。茶葉從該世紀(jì)下半葉起,又變成了全國(guó)性飲料。在1740-1780年間,茶葉交易增長(zhǎng)了6倍,到1793年達(dá)到了10萬(wàn)噸。在同一階段,于廣州靠岸的歐洲船舶總數(shù),每年從10多艘增長(zhǎng)到40多艘,其中有三分之二是英國(guó)船。被中國(guó)制造的交易障礙激怒的商人們把它變成了一種國(guó)家事務(wù)。于是英國(guó)政府便向中國(guó)皇帝派出了其第一個(gè)使節(jié)。使團(tuán)由原馬德拉斯的總督馬嘎爾尼勛爵率領(lǐng)。此人在北京會(huì)見了“許多曾屬耶穌會(huì)的法國(guó)人。但他們由于不能在該國(guó)布講其教理,最后便著華裝和行華俗……正如我們可以清楚地想象得那樣,這些法國(guó)人非常清楚該國(guó)容忍他們的意義,祝愿馬嘎爾尼獲得成功,祝愿英國(guó)取得更大的成績(jī)。祝愿英國(guó)委托他的使命獲得圓滿成功”。北京有法國(guó)救世軍中最后殘存的幾位會(huì)士。事實(shí)上,該使節(jié)除了代表英王陛下之外,還代表著東印度公司的利益,該公司部分資助了這次出使。其目的是為了把已在廣州取得的特權(quán)擴(kuò)大到寧波、舟山和天津,并在北京城內(nèi)建一貨棧。該使團(tuán)開始時(shí)受到了友好的接待,但同時(shí)也受到過(guò)分嚴(yán)密的監(jiān)視。他們?cè)跓岷邮艿搅饲〉恼僖?,最后卻遭到了中國(guó)皇帝的冷眼相觀。因?yàn)樗簧倘藗兊哪切┬U橫無(wú)理的要求激怒了。他向馬嘎爾尼作出的答復(fù)清楚而又輕蔑:“朕不認(rèn)為外來(lái)的或精巧的物品有任何價(jià)值,你們國(guó)家制造的東西對(duì)朕沒?任何用處?!笔聦?shí)上,乾隆對(duì)他最初表現(xiàn)出的信任發(fā)生很大動(dòng)搖。因?yàn)榫驮诖藭r(shí),他收到了一年前成為中國(guó)附庸的尼泊爾之英國(guó)人所作所為的折報(bào)。談判立即中斷,中國(guó)堅(jiān)決要求使節(jié)離去。

編輯推薦

《明清間耶穌會(huì)士入華與中西匯通》由東方出版社出版。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    明清間耶穌會(huì)士入華與中西匯通 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)6條)

 
 

  •   明清間入華耶穌會(huì)士與中西文化交..”
  •   在中西文化交流中,明清之際的耶穌會(huì)士是一個(gè)不可不提的群體。他們,可謂是中西文化交流的一座座橋梁。

    開卷有益。
  •   文化要有生命力,就必須要交流!
  •   全面厚實(shí)的一本近代中外交流史,文字不致死板,內(nèi)容豐富
  •   謝和耐的代表作,可以借鑒研究。
  •   本以為是謝氏自己著作的結(jié)集,沒想到是他編的一本論文集,有點(diǎn)失望。不過(guò),書中文章的質(zhì)量還不錯(cuò)。
 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7