重復

出版時間:2011-1  出版社:東方  作者:S?ren Kierkegaard  頁數(shù):143  字數(shù):120000  譯者:京不特  
Tag標簽:無  

內(nèi)容概要

  《重復》也許可以說是基爾克郭爾最精美、最天衣無縫的作品。敘述者康斯坦丁·康斯坦丁努斯以一個年輕人備受愛情之苦的折磨的故事為背景,論證漫談“重復”這個概念。年輕人對自己的愛感到絕望,不知道是否應解除與未婚妻的婚約。康斯坦?。邓固苟∨篂檫@年輕人給出了忠告,而這年輕人最終決定離開愛人,以便在理想的形式中對她回憶?!吨貜汀菲鋵嵦N含了基爾克郭爾本人與瑞吉娜·歐倫森間的婚約故事。
  《重復》的形式可以算是一部小說,在這部小說中,兩個故事貫穿編織在一起:在一條線索中,“重復”被作為一種空洞而平庸的現(xiàn)象展示出來,而同時,另一條線索則關(guān)聯(lián)到《舊約》中的約伯的故事(上帝剝奪了約伯的一切,而又把一切重新給予了約伯),基爾克郭爾也是把“重復”作為一種淵源于宗教基礎的倫理范疇來強調(diào)。
  在《重復》之中,“重復”這個概念是討論的中心,而在基爾克郭爾《重復》之后的其他哲學和神學著作里,這個概念也進入了對人的各種可能性的定性,以求在一種更新了的形式中重新贏得人所喪失的直接性。

章節(jié)摘錄

  那天晚上,在我們分手而他再一次因為我熱心幫助他打發(fā)那對于他的不耐煩而言走得過于緩慢的時間而感謝我的時候,我暗自尋思,也許他有著足夠的坦率,去把一切都告訴那年輕女孩,而如果那樣的話,難道她會更深地愛他嗎?他會這樣做嗎?如果他來問我的意見,那么我會勸他別這樣做。我會對他說:“在一開始讓您自己保持僵冷,純粹在愛欲的意義上說,這是最聰明的;除非您的靈魂嚴肅到了能夠讓您將思緒帶進某種遠遠更高的東西中的程度?!比绻岩磺懈嬖V她,那么他就是在做出不明智的行為?! ∪绻粋€人有機會去觀察年輕的女孩子們、去偵聽她們的談話,那么他肯定常常會聽見這樣的公式:“張三是一個好人,但他太枯燥乏味了;相反李四,他是那么有趣有刺激?!泵恳淮萎斘以谝粋€小小的少女嘴中聽見這些話語時,我總是會想:“你應當羞愧;一個年輕女孩子這樣說話,難道這豈不是可悲的事情嗎?”如果一個男人在“那令人感興趣的(Det Interes-sante)”之中跑迷了路,這時,除了恰恰是一個女孩之外又有誰會來拯救他?她這樣說話豈不也是在行罪嗎?要么那相應者無法達成這個,這樣,提出這要求就是不得體的;要么他能夠達成,那么……,因為,一個年輕的女孩恰恰應當謹慎,千萬別去把“那令人感興趣的”引發(fā)出來;如果一個女孩偏偏要去引出“那令人感興趣的”,那么,在理念的意義上看,她就總是失??;因為“那令人感興趣的”永遠也無法被重復:如果一個女孩不去這樣做,那么她總是會戰(zhàn)勝?! ×昵?,我去鄉(xiāng)下作一次六十公里左右的旅行,停在一家小酒館吃午飯。我享用了一段舒適美味的午餐時間,情緒稍稍有點亢奮,當一個年輕美麗的女孩在這一刻輕盈而柔美地走過窗戶進入屬于酒館的院子的時候,我正好手中拿著一杯咖啡站著,我吸嗅著這咖啡的氣味,我由此得出結(jié)論:她會走下來,進入花園。一個人感覺到年輕,——于是,我咽下我的咖啡,點燃一支雪茄,而在我的門被敲響并且——這年輕的女孩進來的時候,我正打算去追隨命運的召喚與這女孩的蹤跡。她友好地向我行屈膝禮,問我那在院子里停著的是不是我的馬車、我是不是要去哥本哈根、我是不是允許她坐車同行。她以這樣的方式來行事,這種謙遜但卻本真的女性尊嚴的方式,這方式足以在同一個此刻讓“那令人感興趣的和刺激的”從我的視野消失。然而,在自己的馬車里與一個女孩單獨同行六十公里,有著自己的車夫和仆人,完全將她置于自己的力量影響之下,這比在花園里與一個女孩相會無疑要遠遠更有趣得多。另外,更不用說,我確信,甚至一個比我更輕率放縱的人也不會覺得自己受到誘惑。她用來將自己托付進我的影響范圍的這種信任,比起一個女孩所具的所有機智和狡猾,是一種更好的防衛(wèi)。我們坐車同行。她的旅行是安全的,甚至比與一個兄弟或者父親同行更安全?!  ?/pre>

編輯推薦

 《重復》也許可以說是基爾克郭爾最精美、最天衣無縫的作品。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    重復 PDF格式下載


用戶評論 (總計7條)

 
 

  •   這是我理想中的小說形式。正文與注釋如同意志與表象的世界,在閱讀的快感中穿插交流。很薄的一本小冊子,但可能是我今年讀到的最好的一本。
  •   告訴大家吧,非常難懂的書,相信絕大多數(shù)人看了都莫名所以,光是封面就設計得讓人感覺眩暈,建議大家還是不要輕易發(fā)表評論。
  •   哲學史上的一本奇書
  •   很好,貌似只有當當有了,亞馬遜斷貨好久了,果斷拍下
  •   基爾克郭爾,就是克爾凱郭爾!——希望能夠把譯名都統(tǒng)一一下,或者在介紹圖書時,在“基爾克郭爾”后面注明即“克爾凱郭爾”。要不然,讀者只查“克爾凱郭爾”,很難搜索到這本書的?。?!
  •   這本寫的真的很精致的說
  •   有點??!看了很多家。很少有這本書!
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7