驢子的占卜

出版時間:2005-2-1  出版社:東方出版社  作者:努喬?奧爾迪內,梁禾  譯者:梁禾  
Tag標簽:無  

內容概要

本書不僅剖析了布魯諾的《飛馬的占卜》的哲學思想及意義,而且對“飛馬”中大量出現(xiàn)的神話、傳說、寓言的出處及它們在文藝復興時期的象征意義和在布魯諾作品中的特殊運用,提供了系統(tǒng)性的歷史與文化背景材料和具體的分析。同時,對布魯諾宏大的思想體系給予了系統(tǒng)的評述,闡述了其在真理、宗教、命運、獸性與神性、自然與科學、求知等重大命題上的深邃思考。
英國不列顛百科全書是這樣評價布魯諾的影響的:“作為哲學家,布魯諾的理論影響了17世紀的科學和哲學思想。自18世紀以來,許多近代哲學家吸收了他的學說。作為思想自由的象征,地鼓勵了19世紀歐洲的自由運動,成為西方思想史上重要人物之一,也是現(xiàn)代文化的先驅者。”

作者簡介

作者:(意大利)奧爾迪內(Ordine Nuccio)  譯者:梁禾努喬·奧爾迪內(Nuccio Ordine),意大利卡拉布里亞大學的教授,意大利布魯諾國際研究中心的專家,發(fā)表過多篇研究布魯諾的論文,主要著作有《16世紀對話的理論與背景》、《關于16世紀笑的理論和小說的理論》、《布魯諾的驢性和知識》、《影子的閾限》等,并與法國文學出版社合作編輯出版了《布魯諾全集》和有關研究布魯諾的一系列刊物。    梁禾,先后獲北京外國語學院意大利語學士、紐約大學意大利文學碩士、北卡洛萊納大學意大利文學博士。1999-2000年任英國沃伯格人文學院(Warburg lnstitrte)研究員,2000年起為意大利哲學院客座研究員?,F(xiàn)任教于美國加州戴維斯大學東亞語言文化系,是美國翻譯家協(xié)會成員、美國現(xiàn)代語學會會員、意大利布魯諾國際研究中心成員。除學術論文之外,近期主要譯著有:《論家庭》、《舉燭人》和《間諜王》。

書籍目錄

前言第一章 布魯諾和驢子:一個被延了的問題第二章 關于驢子題材的神話、傳奇、故事第三章 驢子和墨克利:一個“對立并存”的標記第四章 驢性的暖昧空間第五章 人和驢,獸性和神圣第六章 褒義的驢子:艱苦、謙卑、容忍第七章 貶義的驢性:懶散、傲慢、單一第八章 關于命運的論述第九章 真理的迷宮第十章 從奧里沃奈到基若奈:宗教崇拜的兩面性第十一章 偽裝成希萊尼的驢子:具有欺騙性的外表第十二章 布魯諾之前的驢子文學第十三章 寫作的熵第十四章 自然科學和人的科學:一個新的“同盟”

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    驢子的占卜 PDF格式下載


用戶評論 (總計1條)

 
 

  •     看著仍是學生時的自己寫得文字,
      感慨當時的熱情和閑適......
      學校圖書館,
      哲學的書不多,
      但還是發(fā)現(xiàn),
      并且饒有興趣的讀完了努喬·奧爾迪內寫的關于布魯諾的兩本書,
      然后很有感觸、很有激情地寫下了這篇文章,
      在無人問津的圖書館報上發(fā)了這篇文章,
      看到滿是金融類文章的報紙上看到這么篇神經質的另類文章,
      哈哈,蠻有成就感~
      我是怪咖~
      三年前的文章貼出來曬曬~
      
      
      
      
      啊,神圣的驢性,神圣的無知,
      神圣的愚昧和虔誠的奉獻,
      唯有它能使靈魂仁慈。
      ---布魯諾《驢的贊美詩》
      
      
      人們一談起驢子,似乎總是會用嘲笑和蔑視的口氣說到:“那頭蠢驢 …… ”是啊,人們對驢的認識似乎已經形成了一種思維定式:那只不過是有著敘利亞式的愚蠢和木乃伊般的無動于衷的,耷拉著長耳朵的蠢家伙罷了。但是在古代世界里驢子卻不僅僅象征著邪惡,卑微和無知,它還是神圣,高貴,甚至是智慧的代表。正如布魯諾所說的,“驢子在許多領域是模棱兩可的,因而在某種程度上成為一個理想的對立并存的象征。” 換句話說就是,驢性在一個曖昧的空間里運行。
      
      
      古羅馬作家阿普列烏斯在《金驢記》中描寫的青年盧休斯,因誤服魔藥變成了驢子后,當他站在他自己養(yǎng)的馬旁邊吃草時,竟被那馬狠狠得瞪了一眼,沒想到可憐的驢子竟到了被畜牲鄙視的地步。想當年我們的驢子可是國王,富貴強權們偏愛的坐騎,是拯救奧林匹克眾神的英雄,是擁有諾亞方舟船頭的頭等位置的,那時馬還不知道被擠在哪個角落呢。
      
      
      不知道是不是“驢善被人欺”的緣故,按布封的描述 “驢的天性謙恭,耐心,安靜,驢能持久地,勇敢地忍受懲罰和打擊,驢在食物的量和質方面要求不高,它滿足于最硬的和最難吃的草?!彼托亩覠o私的向所有的重負獻出自己的背脊,換來的卻是遭人鄙視和凌辱。納丁?戈迪默的《伯格的女兒》中那個喝醉的男人用鞭狂抽驢子的場景至今讓人難忘,在羅莎?伯格驚呆的瞬間,她看見“那施加的痛苦撕裂開來”。驢子不再是尊貴的坐騎,而是干艱辛勞動的牲口,貧窮農民的交通工具。 英國小說家斯特恩的驢和勛章的故事里曾有這樣的描寫,卑微的驢子品味點心時竟是“手足無措,顫抖著”的。
      
      
      而在人們看來只有忍氣吞聲的受人鞭打的善良的驢子,在西方古代世界里卻還代表著邪惡。比如在埃及,以驢頭為腦袋的神,被認作是邪
      惡的象征。巴爾扎克的《驢皮記》中那張神奇的驢皮,得到了它,就得到了一切,但是前提是以生命為交換,就像主人公拉斐爾說的“你們接受了驢皮,必將給自己當行刑的劊子手?!?
      
      
      在許多民間故事或俗語中,驢子的愚蠢形象也是深入人心的。伊索寓言中有這樣一則故事,當驢子將要滑下懸崖時,驢夫抓住了它的尾巴,可驢子拼命掙扎,只是因為對于驢子來說,被人拉住尾巴是一件不光彩的事。有一個著名的“拉伯雷的驢子”的寓言,說的是一頭驢子,被牽到了兩堆草料中間,結果這頭驢子因為拿不定主意到底先吃哪一堆,竟活活餓死了。
      
      
      但是,在古代世界里驢子卻不僅僅是愚蠢的代言人,驢子因為它的兩只大耳朵也被賦予了智慧的象征,“根據(jù)印度教義,耳朵是伯拉漢門,即力量最高的源泉,它能使人認識無形世間的本性,”而對猶太占卜家來說,驢子所具有的謙卑,甘于吃苦和極度的耐心,使它成為智慧象征的基礎。
      
      
      而且有時驢子還會給人帶來好運氣。渥大維-奧古斯特在阿科第昂戰(zhàn)役的那天遇見一頭叫做勝利的驢子,叫聲洪亮,結果他取得了戰(zhàn)爭的勝利。1828年,民主黨的杰克遜競選總統(tǒng)時被對手在其肖像旁畫上一頭驢子,予以譏諷。但杰克遜卻不以為意,反而以此作為自己的選舉吉祥物,結果真的勝出。
      
      
      驢子所代表的種種的模棱兩可的對立并存的象征意義,從印度的梵文時期就已存在,并存在于埃及,希臘,羅馬,一直到基督教的中世紀。
      
      
      在今天,驢子似乎得到了更加人性化的對待,在墨西哥的奧通巴鎮(zhèn),特別舉辦了“驢子節(jié)”,以感謝驢子辛勤忠實的勞動。而在英國旅游勝地布萊克浦的驢子更有福了。布萊克浦市政府專門為它們頒布了一項“受雇權”保護法:在工作間歇時打個盹兒,或是吃捆干草。為的是犒勞在過去100多年內,它們日日馱著游客前往海灘,任勞任怨的“超負荷”生活。
      
      
      而在中國,大眾對驢子似乎并沒什么特殊的感情,只認為是用來干活的愚蠢的牲畜罷了,倒是古往今來的文人墨客卻對驢子情有獨鐘。正如古人形容的“何處幽人驢子背﹐一鞭殘照苦吟詩”。據(jù)說唐代詩人賈島“推與敲”的故事就是在驢背上完成的。但是那些文人墨客似乎也只是在消極引退,或者政治失意,不得志的時候才會騎上他們的小毛驢,歸隱山林,淡泊自居,陸游 “細雨騎驢入劍門”時﹐是奉調離開漢中前線去后方成都的時候。而明代才子唐伯虎科場失意﹐絕意仕途時,才繪有《騎驢歸思圖》﹐并題詩:“乞求無得束書歸﹐依舊騎驢向翠微?!?當他們春風得意的時候,是不會想到去騎驢的,所以在中國的文人墨客的心中,毛驢更是一種淡泊凡俗紛爭,歸隱自然,甘于清貧,自得其樂的象征,就像張果老一樣,騎著小毛驢,拎著小酒瓶,優(yōu)哉游哉。
      
      
      當代畫家黃胄是畫驢的高手﹐他曾在《驢圖》中題曰:“其形偃蹇,其質戇憨,不要笑臉奴顏﹐哪能長舌呢喃﹐引吭笑傲人間……”不能不感慨,黃大師把驢性看的是如此的透徹,如此的真實,難怪所作的畫,是那么的逼真和生動。
      
      
      其實驢性所代表的意義在某種程度上講是模糊不清的,它總是在一個曖昧的空間里運行,不能說是僅僅代表了高貴還是卑微,善還是惡,智慧還是愚昧,因為他們總是對立并存的。其實這種對立并存的現(xiàn)象也存在于人性之中,而且可以這么說人性是一個更寬廣范圍上的更糾結的對立并存體 ,因為人性中存在著無數(shù)的矛盾對立的結點,人性的曖昧空間比驢性的要更大更深更復雜。
      
      
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網 手機版

京ICP備13047387號-7