葉芝文集(全三冊)

出版時(shí)間:1996-01  出版社:東方出版社  作者:(愛爾蘭)葉芝  頁數(shù):3冊  字?jǐn)?shù):791000  譯者:王家新 編  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

本書葉芝文集(全三冊),內(nèi)容包括:書信;致威雷斯萊夫人;致凱瑟琳·泰嫩;致格雷戈里女士;致J·B·葉芝;致奧麗維婭·莎士比亞;致毛特·崗(二十九封);隨筆;人的靈魂;最后的行吟詩人;我變成了作家;心境;一個(gè)幻想家;身體的秋天;藝術(shù)和思想;巖石上的城堡;愛爾蘭農(nóng)民神話和民間傳說;巴奈爾之后的愛爾蘭;對兒童和國家的演講;“塵土掩蓋了海倫的眼睛”;文論;《吉檀迦利》序……

作者簡介

威廉·勃特勒·葉芝,現(xiàn)代愛爾蘭著名抒情詩人和作家。本世紀(jì)初愛爾蘭文藝復(fù)興運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)導(dǎo)人之一。由于他的“始終富于靈感的詩歌,并因?yàn)樗愿叨鹊乃囆g(shù)形式表達(dá)了整個(gè)民族的精神”而獲得1923年度諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。他是后期象征主義詩歌的主要代表,對現(xiàn)代英語詩歌的發(fā)展有過重大影響。

書籍目錄

書信  致威雷斯萊夫人  致凱瑟琳·泰嫩  致格雷戈里女士  致約翰·奎因  致約翰·奎因  致J·B·葉芝  致J·B·葉芝  致J·B·葉芝  致奧麗維婭·莎士比亞  致奧麗維婭·莎士比亞  致奧麗維婭·莎士比亞  致奧麗維婭·莎士比亞  致奧麗維婭·莎士比亞  致毛特·崗(二十九封)隨筆  人的靈魂  最后的行吟詩人  我變成了作家  心境  一個(gè)幻想家  身體的秋天  藝術(shù)和思想  巖石上的城堡  愛爾蘭農(nóng)民神話和民間傳說  巴奈爾之后的愛爾蘭  對兒童和國家的演講  “塵土掩蓋了海倫的眼睛”文論  《吉檀迦利》序 詩歌的象征主義 語言、性格與結(jié)構(gòu) 眾人的情感 《瑪瑙的雕刻》序言 何為“大眾詩” 詩與傳統(tǒng) 論詩與文學(xué) 悲劇 尤利西斯的復(fù)活 威廉·布萊克與想象力 諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)受獎(jiǎng)辭 魔法 《幻象》引言(節(jié)選) 幻象——生命的闡釋(節(jié)選)附錄:葉芝生平生年

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    葉芝文集(全三冊) PDF格式下載


用戶評論 (總計(jì)2條)

 
 

  •   威廉?勃特勒?葉芝(W?B?YEATS,1865~1939)是愛爾蘭著名的詩人、劇作家,1923年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者。大陸知名詩人王家新將《葉芝文集》分為:《朝圣者的靈魂》(抒情詩、詩劇)、《鏡中的自畫像》(自傳、日記、回憶錄)和《隨時(shí)間而來的智慧》(書信、隨筆、文論)三卷。這個(gè)選本囊括了葉芝的主要作品。王家新編選《葉芝文集》的一個(gè)重要特點(diǎn),就是集眾翻譯家之長,把公認(rèn)翻譯葉芝作品最具特色的譯文匯集在一起,供給了我們一道最好的精神饕餮。作為象征主義的大師,葉芝在詩歌創(chuàng)作方面顯示了巨大的藝術(shù)感染力和驚人的魅力,引起了我國一代又一代讀者和翻譯家的熱愛,并在一定程度上影響了我國現(xiàn)代詩歌創(chuàng)作的走向。對葉芝詩歌的譯介,袁可嘉,卞之琳、查良錚、楊益憲,裘小龍、高大鵬、周英雄和王家新等各具特色,難分伯仲。但王家新好中選優(yōu),把其中最精華的部分奉獻(xiàn)給了讀者。如袁可嘉譯的《茵納斯弗利島》及《當(dāng)你老了》、查良錚譯的《駛向拜占廷》、裘小龍譯的《愛的遺憾》、周英雄譯的《麗達(dá)與天鵝》等。他的詩歌我特別喜歡。我客居呼市,這本《朝圣者的靈魂》一直在身邊帶著。 (2006.10.29)
  •     一個(gè)詩人需要整個(gè)哲學(xué),但他必須將之排除在作品之外,以能來到現(xiàn)實(shí)的荒野。就好像艾略特在追悼葉芝的演說中所說的,他站在了絕非折衷的正確觀點(diǎn)之上。在技術(shù)橫行的年代里荒漠中尋找水也簡直成了一種宗教。還有不行啊,現(xiàn)在看到這個(gè),花了大半生才得以坦率的說話。。。毛德剛?cè)齻€(gè)字扎了根似的一直大寫啊。。。然后各種美貌非凡啊,一直覺得葉芝暗戀泰戈?duì)柕?,但還有個(gè)龐德是怎么回事哦,敢不敢再好笑一點(diǎn)啊。。。mark之。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7