出版時間:2008-1 出版社:朝華 作者:阿瑟·柯南道爾 頁數(shù):320 譯者:吳詳敏
Tag標簽:無
內(nèi)容概要
提起阿瑟·柯南道爾,人們立即會想起他筆下的那個聞名世界的偵探——福爾摩斯?!陡柲λ固桨讣愤@部很早就傳入中國的世界暢銷書整整影響了我們一代人。后來,那些精彩絕倫、引人入勝的偵探故事,又以電視劇和電影的形式繼續(xù)風靡世界,很多相關題材的文藝作品都從中受到了很多啟發(fā)和影響,包括今天深受青年人喜愛的日本卡通偵探片《神探柯南》。 好了,還是請你趕快翻開這本精彩的圖書吧。相信在讀書的時候,你不僅會找到上述那些答案,同時,還會經(jīng)歷一場足夠刺激的冒險和印第安人與猿人之間的血腥大戰(zhàn)。當然,如果你不傻的話,或許還能明白一點點考古學與絕種生物學針鋒相對的觀點。仁者見仁,智者見智,像福爾摩斯一樣相信自己對事物判斷的第一感覺吧,包括你手中這本已經(jīng)翻開的《失落的世界》。
作者簡介
柯南道爾(1859—1930年),英國小說家。1887年發(fā)表第一部偵探小說《血字研究》。1889年,柯南道爾出版其第二部小說《四簽名》。這兩部小說引起了廣人讀者的興趣。之后陸續(xù)出版有系列福爾摩斯偵探小說,使其中主人公福爾摩斯成為家喻戶曉、受人崇拜的英雄人物??履系罓栠€寫過一些歷史小說、冒險小說、科學幻想小說和劇本。因其在英國以偵探小說聞名,肉此他也有“英同偵探小說之父”的美譽。
書籍目錄
序 福爾摩斯之父筆下的科幻名著第一章 英雄的事業(yè)第二章 碰碰運氣第三章 教授的脾氣第四章 不可思議的事實第五章 會議上激烈的爭論第六章 約翰·臘克斯頓勛爵第七章 即將消失在未知世界里第八章 亞瑪遜平原的叢林第九章 難以預料的困境第十章 令人震驚的大發(fā)現(xiàn)第十一章 我成功地當了一次英雄第十二章 可怕的森林第十三章 難以忘記的一幕第十四章 真正的征服者第十五章 真正的奇觀第十六章 前進吧,列隊!
章節(jié)摘錄
第一章 英雄的事業(yè) 終于下班了,我用最快的速度收拾起桌上雜亂無章的報紙材料,穿好大衣,離開《每日新聞》報社,向我的女友格拉迪斯家走去?! 笊缋镒罱彩莵y哄哄的,沒有什么特殊的新聞可以報道,大家私下里都在竊竊私語著德國納粹政黨的極端行為,到處都彌漫著恐慌的氣息,因為德國人已經(jīng)蠢蠢欲動,一場大的戰(zhàn)爭無法避免了。 但對我來說,現(xiàn)在最重要的不是什么戰(zhàn)爭、恐懼和無聊的新聞素材,這一切在我美麗的格拉迪斯面前全都變得微不足道了。我唯一的動力就是能去格拉迪斯家里見她,哪怕僅僅是一分鐘,哪怕要忍受她那好心腸的父親三個小時的嘮叨,我也心甘情愿,因為我愛她! 我愛她的美麗,她的善良,我的格拉迪斯具備了女性的各種美德。我們是朋友,十分好的朋友,但也只是朋友。直到現(xiàn)在,我還沒有找到通向她心靈的道路?! ≌f起來,這真讓人感到灰心。不過,不管結果怎樣,我決定今天晚上和她談談。 走在彌漫著濃霧的倫敦大街上,十一月的寒風如刀般吹割著我臉上的皮膚,我將脖子縮了縮,盡量將自己隱藏在大衣的立領里?! 〗稚闲腥讼∩?,難得的幾個也是行色匆匆,神情陰郁。政府已經(jīng)開始大量征兵了,年輕人可能還會熱血沸騰暢想奔赴沙場的壯烈,但大多數(shù)的人還是在擔憂,也在恐慌。隨時可能到來的戰(zhàn)爭在每個人的心中都已經(jīng)烙上了深深的痕跡,即將面臨征戰(zhàn)和死亡威脅的人們無法平靜內(nèi)心,但又無可奈何。在浮躁與不安中,人們只能接受命運的安排?! ∷业氖牵瑧?zhàn)爭并不能主宰一切,它的威脅也沒用令倫敦所有的人一蹶不振、岌岌可危。如我現(xiàn)在,就是懷著激動興奮的心情去見我那美麗的格拉迪斯的。想到格拉迪斯的微笑,我立刻加快了腳步。 路過一家花店,我不由自主地走進去,這里有著各種各樣美麗馥郁的鮮花,各種鮮花的香味混合在一起,讓我感到一陣頭暈目眩。于是我想到,為什么不送一束美麗的鮮花給我的格拉迪斯呢? 我環(huán)顧花店四周,各種各樣我無法說出名字的鮮花在清冷的空氣中競相綻放著,在這樣寒冷的冬季,仍然能夠將花朵保持得如此新鮮,可見這兒的主人真的很細心并且很會做生意。也許由于最近客人稀少,所以一見到我的到來,店主急忙殷勤地向我打招呼,問我需要買些什么花?! ∑鋵嵨覐膩頉]給姑娘送過花,只是今天路過這里時,就突然想給我美麗的格拉迪斯買些鮮花,也許她看見我手捧鮮花去見她,會非常高興的,或許還可以增進我們之間的關系?! 〉曛魇莻€非常可愛的小女孩,留著一頭金色的短發(fā),她殷勤地向我介紹著花的品種、特點,但這對于我這個花盲來說卻無異于對牛彈琴?! ?ldquo;我想買些花送給我的女友!” “先生,我們這里的花都是最新鮮的,請問您的女友喜歡什么花呢?” 我躊躇了一會兒說道:“這個,我還沒有問過她,或者確切地說,很慚愧,我還從來沒有給她送過花呢!” “不過”我說,“如果要送給一位高貴、溫柔、優(yōu)秀而且美麗的女子,應該是什么花最好?”我不知道該用什么樣的詞語來形容我心中美麗的格拉迪斯,正如我不知道該送她什么樣的花才相配一樣。 “哦,先生,如果您愿意聽我的,我想建議您買百合。它是那么嬌艷、美麗,一定能夠打動您朋友的芳心。” 店主拿出一大把粉色的百合,的確如她所說,花兒含苞待放,并散發(fā)著陣陣幽香,猶如格拉迪斯那美麗含羞的面龐?! ?ldquo;好的,小姐,我就買這束百合了。” “希望您的女友能夠喜歡它!”女孩微笑著把扎好的百合花送到我的手上?! еu花女孩的祝福我離開了花店,“希望這束百合會給我?guī)砗眠\”我對自己說?! ∥覞M懷激動的向格拉迪斯家走去。在按響門鈴的一剎那,我下定決心,今天就是向我美麗可愛的格拉迪斯求婚的時候了,我在心中默默祈禱著…… 我頹廢地坐在辦公桌前,隨手翻動著一個月以來的報紙,到處都是戰(zhàn)爭即將爆發(fā)前顯示出來的種種恐慌。一個月前,倫敦近郊的威根煤礦爆炸,就是因為工人們心理緊張致使操作失誤而引起的事故。我到現(xiàn)在還清楚地記得,當接到采訪任務的時候,我的心情難以平靜,我終于深切認識到了災難和恐慌這一對孿生兄弟是如何在人間制造事端的了?! ‘斘颐鎸θ肟谝呀?jīng)塌陷了一半的煤礦,當我聽說里面還有未被救出的工人時,不知道是哪里來的勇氣讓我忘記了一切危險,我奪過身邊一個礦工的安全帽,和救援隊一起沖了進去。 “快,這邊,這里還有一個人活著!” “那邊也有聲音!” 我完全忘記了自己記者的身份,我唯一意識到的就是:我們都是人類都是同胞,在自然的強大威力面前,我們的生命雖然渺小微弱,但是卻彌足珍貴。爆炸的余波依然存在,很多地方仍然不斷塌陷,我不時感到頭頂上有碎石落下,有幾顆甚至打在了帽子上,震得我頭皮發(fā)麻?! 『芏嗤ǖ蓝急欢氯?,大家不斷用工具開拓前進,一個個被困在礦井里的幸存者被救援出去,而那些已經(jīng)慘遭不測的人的尸體也被抬了出去。直到再也無法前進時,我們已經(jīng)盡最大的努力營救出了所有活著的工人。 正是因為我親自參與了營救的工作,所以才能將這篇報道寫得生動翔實。新聞發(fā)布以后,有很多讀者來信或打來電話詢問和關心脫險的人們,這讓我感到十分欣慰。因為人們之間的關愛仍然存在,而且更重要的是,我明白了許多事情都要親自去做才可以求得最真實的體驗?! 〈藭r已經(jīng)是十一點了,整個報社里空無一人,我正準備帶著失落的心情回家,突然一陣急促的火警聲傳來。我向窗外望去,只見街對面的一家小商店里濃煙滾滾,人們匆忙從里面奔跑出來,“失火了!”的叫喊聲不絕于耳,消防車也正從不遠處趕來。我抓過桌上的相機,迅速奔下樓去,到火災現(xiàn)場拍攝了幾張緊張時刻的照片,待消防隊將火撲滅之后,我又及時采訪了現(xiàn)場幾個驚魂未定的人,這才拖著疲憊的身軀回到辦公室里?! 』艘粋€鐘頭的時間,我將這篇關于火災的新聞報道整理完畢,才長長吁了一口氣,我似乎已經(jīng)看到明天的報紙上,就是我的這篇頭版頭條及時的新聞。 第二章 碰碰運氣 第二天,我一到報社就發(fā)現(xiàn)的確如我所想,第一版就是我昨天的火災報道,可我仍舊覺得這并不算什么偉大的英雄事業(yè),也許我還需要更多的磨練機會?! ‰S手翻了翻別的報紙,《電訊》報的一篇報道吸引了我的視線,“近日,多家報社都委派記者前去采訪著名的動物學家喬治?愛德華?查倫杰教授,據(jù)悉兩年前他曾去南美洲無人問津的地方考察研究,發(fā)現(xiàn)了許多駭人聽聞的事件,得到了一些關于史前生物仍然存活至今的證據(jù)。但奇怪的是,查倫杰教授拒不接受采訪,甚至對去他家的記者大打出手。筆者日前就被他打破了腦袋,轟出了家門。—_己老:布倫德爾”?! 】磥磉@是一個倒霉的記者,不幸遇到了脾氣暴躁的教授。我丟下報紙,起身向麥卡德爾先生的辦公室走去。我想,也許他可以幫我的忙,讓我成就一番英雄的事業(yè)也說不定呢?! ?ldquo;請等一下麥卡德爾先生,我還不是很清楚我這次采訪的目的到底是什么?為什么讓我去訪問這位查倫杰先生?他做過什么不同尋常的事嗎?” 說真的,我對查倫杰教授真是所知甚少,所以很懷疑我這次的采訪是不是一件有意義的事?! ←溈ǖ聽栂壬行┎恍嫉恼f:“據(jù)說兩年前他曾一個人到南美洲經(jīng)歷了一次探險,用了整整一年的時間,去年才回來。所有的媒體都十分關注這件事,但他除了說自己去過南美洲之外,怎么也不肯透露他具體到過什么地方。這自然引起了人們的一些懷疑。” “他曾經(jīng)含含糊糊地說過一些關于什么古代生物的事情,還有幾張保存得不是很好的照片,但大家都說相片是假的偽造的,但他也從來不為自己辯解。所以根本沒有幾個人相信他,每個去采訪他的人都能提出一大堆的疑問,于是他就緊閉上嘴再也不說了,而且再有記者去他家里采訪這件事,他就會用暴力把他們踢出門去。” “所以在我看來,不是他真的碰到過什么不同尋常的事情,就是他這個科學狂人在撒謊,我想后者的可能性會更大些。他不過是個對科學有興趣的夸大妄想癥的病患者!大家已經(jīng)漸漸對他失去了興趣。” “如果馬隆先生,你對他和他的發(fā)現(xiàn)會有什么興趣的話,他就是你的采訪對象了?,F(xiàn)在,大步向前走吧,祝你好運,瞧瞧你將會發(fā)現(xiàn)什么,希望你能給大家?guī)Щ貋眢@人的消息!”
編輯推薦
英文原版書火熱銷售中:The Lost World and Other Stories
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載