最新漢英經(jīng)濟金融常用術(shù)語

出版時間:2006-6  出版社:中國金融出版社  作者:包明友  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

隨著我國經(jīng)濟改革進(jìn)程的深入,經(jīng)濟領(lǐng)域中不斷出現(xiàn)帶有中國特色的新詞語。對從事涉外經(jīng)濟金融的人士為說,如何在對外交往中盡可能準(zhǔn)確地表達(dá)這些新的詞語,無疑是個挑戰(zhàn)。鑒此,我們把日常工作中收集到的涉及經(jīng)濟金融的中文專業(yè)術(shù)語約2000余條翻譯成英文并集到的涉及金融的中文專業(yè)術(shù)語約2000余條翻譯成英文并集結(jié)成冊,希望會對大家從事對外工作有所幫助?!  蹲钚聺h英經(jīng)濟金融常用術(shù)語實用手冊》分為兩部分。第一部分包含了2000余條經(jīng)濟金融類常用詞語及相應(yīng)的英文翻譯,這些詞匯是經(jīng)濟領(lǐng)域中不斷出現(xiàn)帶有中國特色的新詞語。第二部分是常見的英文縮略語的中文釋義。在書后附加了國家有關(guān)部委和機構(gòu)名稱、中國人民銀行內(nèi)設(shè)機構(gòu)名稱和行政職務(wù)的英文翻譯以及漢英對照的各國貨幣表。該書的出版對從事涉外經(jīng)濟金融的人士具有一定的參考、指導(dǎo)作用。

書籍目錄

正文縮略語附錄1:國家有關(guān)部委和機構(gòu)名稱中英文對照附錄2:中國人民銀行內(nèi)設(shè)機構(gòu)名稱中英文對照附錄3:中國人民銀行行政職務(wù)名稱中英文對照附錄4:各國貨幣名稱表

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    最新漢英經(jīng)濟金融常用術(shù)語 PDF格式下載


用戶評論 (總計4條)

 
 

  •   內(nèi)容還ok,不過排版比較老,希望可以鮮活一些,還有內(nèi)容再充實一些。
  •   怎么說這本書呢,性價比真是比較低的,里面的詞匯量少,而且也不算是經(jīng)濟金融常用術(shù)語,倒是對我們國家的一些職位(例如處長、局長之類)翻譯得挺到位的。
  •   唯一的優(yōu)點是字大 同時也是缺點 收錄的詞太少 明顯不夠
  •   整本書一翻,封書膠就裂開了,書也是很陳舊的感覺。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7