紅與黑

出版時間:1970-1  出版社:農(nóng)村讀物  作者:司湯達  頁數(shù):278  譯者:王瑾  
Tag標簽:無  

前言

《紅與黑》是十九世紀法國批判現(xiàn)實主義文學的代表作品,作者司湯達,原名亨利·貝爾,1784年出生于格勒諾布城的一個律師家庭,七歲喪母,由外祖父和姨祖母教養(yǎng)成人。1799~1814年他在拿破侖軍中任職,拿破侖失敗后結束軍人生涯,以筆名司湯達潛心著述,直至1842年因中風逝世。主要著作有美學論著《拉辛與莎士比亞》、小說《阿爾芒斯》、《呂西安·婁凡》、《巴馬修道院》、《紅與白》、《紅與黑》等。《紅與黑》的主人公于連,是韋里埃小城一名木匠的兒子,年輕英俊、精明能干,從小希望憑個人奮斗躋身上流社會。王朝復辟后,于連夢想通過從軍而飛黃騰達的道路被堵死,改而決定穿上黑色教會服向上爬。去市長家當家庭教師是于連踏入社會的第一步。出于對市長的報復心理和試練自己膽量的冒險心態(tài),于連和市長夫人之間產(chǎn)生了曖昧關系。事情敗露后,于連進入貝桑松神學院,繼而又隨比拉爾院長來到巴黎,成為德·拉莫爾侯爵的秘書。憑著聰明而左右逢源,他不僅受到了侯爵賞識而且贏得了侯爵小姐的芳心。二人秘密結婚,侯爵對這門婚事雖然暴跳如雷,但也無可奈何,于連也因此得到了騎士稱號、中尉軍銜和二萬零六百法郎年收入的莊園……好景不長,正當于連躊躇滿志之際,他卻又陷入了貴族階級和教會所設下的圈套,最終被送上了斷頭臺,成為統(tǒng)治階級陰謀的犧牲品。     輿論雖然能帶來自由,但其弊病是常常參與不相干的事,譬如說,別人的隱私。為了不涉及別人的隱私,作者虛構了一個小城——韋里埃;并且,當他需要有主教、陪審團、重罪法庭時,就把這一切都置于貝桑松— —他從來不曾去過的一個地方。TO THE HAPPY FEW (獻給少數(shù)幸福的人)

內(nèi)容概要

  《紅與黑》的主人公于連,是韋里埃小城一名木匠的兒子,年輕英俊、精明能干,從小希望憑個人奮斗躋身上流社會。王朝復辟后,于連夢想通過從軍而飛黃騰達的道路被堵死,改而決定穿上黑色教會服向上爬。最終卻被送上了斷頭臺,成為統(tǒng)治階級陰謀的犧牲品。

作者簡介

作者:(法國)司湯達 譯者:王瑾

書籍目錄

上卷第一章 小城第二章 市長第三章 窮人的福祉第四章 父與子第五章 談判第六章 煩悶第七章 情緣第八章 小小風波第九章 鄉(xiāng)村一夜第十章 雄心勃勃與家境苦寒第十一章 一個晚上第十二章 一次旅行第十三章 網(wǎng)眼長襪第十四章 英國剪刀第十五章 雄雞一唱第十六章 第二天第十七章 第一助理第十八章 國王巡臨韋里埃第十九章 思想使人痛苦第二十章 匿名信第二十一章 和主人的對話第二十二章 1830年的作風第二十三章 一個官員的苦惱第二十四章 省會第二十五章 神學院第二十六章 人世間或富人所缺第二十七章 初嘗人生第二十八章 迎圣儀式第二十九章 初次升遷第三十章 野心勃勃的人下卷第一章 鄉(xiāng)居情趣第二章 初涉上流社會第三章 最初的路第四章 德。拉莫爾府邸第五章 感覺敏銳和一位誠信的貴婦人第六章 表達的方式第七章 痛風病又犯了第八章 使人與眾有別的勛章是什么第九章 在舞會上第十章 王后瑪格麗特第十一章 年輕姑娘的統(tǒng)治第十二章 他是丹東嗎第十三章 陰謀企圖第十四章 年輕姑娘心中所想第十五章 這是個圈套嗎第十六章 凌晨一點鐘第十七章 一把古劍第十八章 殘酷時刻第十九章 滑稽歌劇第二十章 日本花瓶第二十一章 秘密集會第二十二章 討論第二十三章 教士·樹林·自由第二十四章 斯特拉斯堡第二十五章 道德的指責第二十六章 道德之愛第二十七章 教會中最好的職位第二十八章 曼儂·萊斯戈第二十九章 苦惱第三十章 滑稽劇院包廂第三十一章 令她恐懼第三十二章 老虎第三十三章 偏愛的地獄第三十四章 工于心計之人第三十五章 風暴第三十六章 可悲的細節(jié)第三十七章 在主塔樓里第三十八章 權勢人物第三十九章 深謀遠慮第四十章 平靜第四十一章 審判第四十二章第四十三章第四十四章第四十五章

章節(jié)摘錄

杜河水面上方,大約百步之遙,沿山坡有一條公共散步道。道旁非常有必要修筑一條長長的擋墻,這對沽名釣譽的行政長官德·雷那爾先生來說,真是萬幸!地勢絕佳,此處成了法蘭西最美好的風景之一。但是每當春上,雨水沖刷出條條溝壑,路面坑坑洼洼,簡直寸步難行。人人雖感不便,倒成全了德·雷那爾先生:修筑一座二十尺高,三十到四十特瓦茲長的擋墻,他的德政即可垂范千秋。為了這堵?lián)鯄?,德·雷那爾御駕親征,三上巴黎,因為前任內(nèi)務部長公開表示過,他就是死也要抵制在韋里埃修建公共散步道。如今,路墻已砌得有三尺多高了,而且,好像為了與所有的前任和現(xiàn)任部長抗衡,此刻正用大理石石板裝飾墻面。有多少次,我的前胸緊緊靠著發(fā)出藍色光芒的光滑石板,心里猶念昨夜拋別的巴黎舞場,終目俯視杜河流域:在河的左岸,有五六重曲折的巖壑,其間無數(shù)涓涓細流依稀可辨。這些小溪,一路奔瀉跳蕩,像瀑布似地飛瀉而下,最后匯入杜河。山里的陽光,異??釤?。烈日當空,每當游客坐在這平臺上靜思遐想,梧桐葉影足可遮蔽他的美夢。這些梧桐長勢迅猛,綠得發(fā)藍的濃陰,是市長派人在長長的路墻后面運泥培土的結果,因為他不顧市議會的反對,把散步道拓寬了六尺(盡管他是?;庶h人,我是自由黨人,在這件事上,還是要稱贊他),因此韋里埃乞丐收容所幸運的所長——瓦勒諾先生,跟市長所見略同,都認為這段平臺堪與巴黎近郊的圣日耳曼昂萊相媲美。至于我呢,對這條“忠信大道”還是有一點微詞,盡管有十七八處大理石板上鐫刻著路名,而這些路牌,又為德·雷那爾先生贏得了一枚勛章,我所要指責當局者,是在“忠信大道”上的蠻橫做法,替生機盎然的梧桐修枝打權,甚至削掉樹冠梢。桐葉應該長得碧翠茂盛像在英國通常見到的那樣,如今卻修剪得低低的、圓圓的、平平的,跟普通的蔬菜毫無差別。但是,市長大人的意志不可違背;凡市府轄區(qū)內(nèi)的樹木,一年兩次必遭無情的剪削。當?shù)氐淖杂牲h人聲稱,也許是有些夸大,自從助理神父馬斯隆定下規(guī)矩,剪削下的樹枝統(tǒng)統(tǒng)歸他所有,一班替公家干活的園丁,下手就越狠毒了。這位年輕的神父是幾年前貝桑松派來的,用以監(jiān)視謝朗神父和附近的幾個教士。有一位年老的軍醫(yī),曾參加過征討意大利的戰(zhàn)爭,退役后在韋里埃住下——照市長的看法,此人生前既是雅各賓派,又是拿破侖派——居然埋怨起市長,說不該把這些美麗的樹七砍八斫,糟蹋得不像樣子?!拔蚁矚g樹陰,”德·雷那爾先生回答的口吻高傲得適可而止,因為對方是得到過榮譽團勛章的外科大夫。“我喜歡樹陰,我的樹只有這樣修剪,才能樹茂陰濃。我無法想象,一棵樹除非像胡桃樹那樣有用途,倘不是有利可圖,種了它干什么呢?”在韋里埃,“有利可圖”是一句至理名言。這四個字,足以表達四分之三以上居民的習慣看法?!坝欣蓤D”在這座風景宜人的小城,成為決定擺布一切的理由。外地游客來到這里,進入涼爽而秀麗的山谷,醉心于林壑之美,定會首先想到,當?shù)鼐用駥γ揽隙ㄌ貏e敏感。他們其實倒也少談起他們家鄉(xiāng)風景的美麗,我們不能說他們不重視;但是正因為那可以招攬游客,讓游客花錢喂飽旅店的老板,老板們則通過納稅,把一部分利潤呈獻給市長。這一日,秋高氣爽,德·雷那爾先生挽著妻子,沿著忠信大道信步走去。德·雷那爾夫人一邊傾聽丈夫正經(jīng)的談話,兩眼卻緊盯著三個孩子的一舉一動,十分擔心。大兒子約十一歲,接連幾回跑到墻堤那邊,好像要爬上去。只聽見嬌美溫柔的一聲傳來:“阿道爾夫?!焙⒆硬欧艞壌竽懙南敕?。德·雷那爾夫人,是一位三十上下的少婦,嫵媚動人?!八f不定會后悔的,這位堂堂正正巴黎來的先生,”德·雷那爾先生氣呼呼地說,臉色顯得比平時蒼白,“要知道,我在巴黎并非沒有朋友……”關于外省的人情世故,雖說我打算寫上二百頁,不過我還不至于那么蠻橫霸氣,忍心讓諸位讀者受罪,領教一番外省人的長篇累牘的談話。這位令德·雷那爾頭痛的人物不是別人恰是阿佩爾先生。兩天前,他不僅溜進了乞丐收容所和監(jiān)獄,而且還參觀了市長等社會達官貴人開辦的慈善醫(yī)院?!安贿^,”德·雷那爾夫人怯生生地說,“既然你們辦慈善事業(yè),清正廉明,那位巴黎先生怎么又會吹毛求疵呢?”“他們是專門來散布流言蜚語的,然后寫成文章,登載在自由黨人的報紙上。”“那種報紙,你不是從來都不看嗎?”“但是那些雅各賓派的大作,老有人談論,分散我們精力,妨礙我們干正經(jīng)事。至于我,是一輩子也不會饒了那個神父的?!表f里埃的神父已年屆八十,可是由于山區(qū)空氣清新,他的身體仍舊健壯,性格還堅強。應當說明一下,他隨時有權訪問監(jiān)獄、醫(yī)院甚至乞丐收容所。阿佩爾先生由巴黎方面介紹,來見這位神父,正是凌晨六點鐘抵達這個充滿異國情調(diào)的城市。他一到,就直接去了神父家。謝朗神父看完貴族議員,本省最大的地主德·拉莫爾侯爵寫給他的介紹信,陷入了沉思?!拔夷晔乱迅?,在這里又受到大家的尊敬,”謝朗神父沉吟片刻喃喃道,“他們也許還不敢吧!”他立刻朝巴黎來的先生轉過身去,雖說他已經(jīng)一大把年紀,可雙眼還是閃爍著火一樣的熱情,表明樂于去干一件冒險的好事?!跋壬?,請跟我來!不要在獄卒面前尤其在乞丐收容所的管事面前發(fā)表任何意見,無論我們看到了什么。”阿佩爾先生明白他遇到了一位正直勇敢的好人,他緊跟著這位可敬可佩的神父參觀了小城的監(jiān)獄、醫(yī)院和收容所,提出了許多問題。盡管回答千姿百態(tài),他還是努力忍住,沒有流露出半點指責的神情。參觀持續(xù)了好幾個小時。神父邀請阿佩爾先生共進午餐,阿佩爾先生不好意思過多打攪他的好心同伴,推辭說有好幾封信要寫。三點鐘前后,他們倆結束了視察收容所就去參觀監(jiān)獄。他們看見獄卒站在監(jiān)獄的門口,這是一個六尺高的大塊頭,羅圈腿,一張萎縮的臉因恐懼而令人惡心?!拔?!先生,”他一看見神父,就立刻問道,“跟您在一塊的這位不就是阿佩爾先生嗎?”“是又怎么樣?”神父反問他。“昨天我接到一份緊急命令,是省長大人專派一名憲兵騎馬跑了一夜送來的,指示我不準許阿佩爾先生進入監(jiān)獄。”“告訴您,努瓦魯先生,”神父說道,“這位同我在一起的游客恰恰是阿佩爾先生。您承認嗎?無論白天黑夜,我都有權到監(jiān)獄里來,而且歡喜叫誰陪我來,就叫誰陪我來?!薄笆堑?,神父先生,”獄卒耷拉著頭低低地說話,儼然一只巴兒狗受到棍棒的威脅?!安贿^,教士先生,我有老婆孩子,要是有人告發(fā),他們就會撤了我的職.我可是全靠這活兒度日的?!薄拔乙膊辉敢鈦G了我的職位。”善良的神父說道,聲音漸漸激動起來?!澳强刹煌?,”獄卒急了,“您嘛,誰不知道您有八百里弗的年薪供養(yǎng),一份絕好的產(chǎn)業(yè)……”這就是事情的原委,可兩天來弄得滿城風雨,眾說紛紜,有人還添枝加葉,竟把韋里埃小城的一切仇恨私怨都挑動起來。德·雷那爾先生和夫人之間的一場小糾紛正好也由此而生。早晨,德·雷那爾先生由乞丐收容所所長瓦勒諾陪同,到了神父家,向他表示強烈的不滿。謝朗先生沒有任何后臺,深深感到他們那番話的嚴重性。“好吧,先生們!我已經(jīng)八十歲了,人民會看到我將是小城被革職的第三個神父。我來到這里已有五十六年,我?guī)缀鯙楸境撬芯用裥羞^洗禮,要記得我剛來時,韋里埃不過是小村鎮(zhèn)一座。我每天在這里為年輕人主持婚禮,連他們的祖父的婚禮也是由我主持的。我把韋里埃當做我的家,但是我決不因為恐懼離職而拿良心去作交易,也不會使我強迫接受別的指令。我看到這位外鄉(xiāng)人時心里想:‘這個人來自巴黎,他可能是一個自由黨人,可自由黨人到處都是,他對我們的窮人和囚犯又能有什么損害呢?”

后記

輿論雖然能帶來自由,但其弊病是常常參與不相干的事,譬如說,別人的隱私。為了不涉及別人的隱私,作者虛構了一個小城——韋里埃;并且,當他需要有主教、陪審團、重罪法庭時,就把這一切都置于貝桑松——他從來不曾去過的一個地方。TO THE HAPPY FEW(獻給少數(shù)幸福的人)

編輯推薦

《紅與黑》是十九世紀法國批判現(xiàn)實主義文學的代表作品,小說以其進步的思想傾向,對當時社會關系的深刻描寫,以及對典型性格的出色刻畫,反映了七月革命前法國的社會現(xiàn)實?!都t與黑》的主人公于連,是韋里埃小城一名木匠的兒子,年輕英俊、精明能干,從小希望憑個人奮斗躋身上流社會。王朝復辟后,于連夢想通過從軍而飛黃騰達的道路被堵死,改而決定穿上黑色教會服向上爬。最終卻被送上了斷頭臺,成為統(tǒng)治階級陰謀的犧牲品。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    紅與黑 PDF格式下載


用戶評論 (總計0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7