出版時(shí)間:1970-1 出版社:農(nóng)村讀物 作者:狄更斯 頁(yè)數(shù):292 譯者:郭勵(lì)
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
《孤星血淚》是英國(guó)大文豪狄更斯的一部經(jīng)久不衰的代表作。孤兒皮普從小由姐姐撫養(yǎng),受雇于貴族郝薇香,并且愛上了她的養(yǎng)女艾絲黛位,一心想成為“上等人”。他小時(shí)候無(wú)意搭救的一名逃犯在國(guó)外發(fā)財(cái)致富,為報(bào)答救命之恩,送他去倫敦接受上等教育。正當(dāng)匹普滿懷希望之際,艾絲黛拉另嫁他人,逃犯被擒,遺產(chǎn)充公,匹普的“遠(yuǎn)大前程”轉(zhuǎn)眼化為泡影。整部小說(shuō)情節(jié)引人入勝,人物呼之欲出,具有極強(qiáng)的藝術(shù)感染力。
作者簡(jiǎn)介
狄更斯Charles Dickens(1812~1870),1812年生于英國(guó)的樸次茅斯。父親過(guò)著沒有節(jié)制的生活,負(fù)債累累。年幼的狄更斯被迫被送進(jìn)一家皮鞋油店當(dāng)學(xué)徒,飽嘗了艱辛。狄更斯16歲時(shí),父親因債務(wù)被關(guān)進(jìn)監(jiān)獄。從此,他們的生活更為悲慘。工業(yè)革命一方面帶來(lái)了19世紀(jì)前期英國(guó)大都市的繁榮,另一方面又帶來(lái)了庶民社會(huì)的極端貧困和對(duì)童工的殘酷剝削。尖銳的社會(huì)矛盾和不公正的社會(huì)制度使狄更斯決心改變自己的生活。15歲時(shí),狄更斯在一家律師事務(wù)所當(dāng)抄寫員并學(xué)習(xí)速記,此后,又在報(bào)社任新聞?dòng)浾?。在《記事晨?bào)》任記者時(shí),狄更斯開始發(fā)表一些具有諷刺和幽默內(nèi)容的短劇,主要反映倫敦的生活,逐漸有了名氣。他了解城市底層人民的生活和風(fēng)土人情,這些都體現(xiàn)在他熱情洋溢的筆端。此后,他在不同的雜志社任編輯、主編和發(fā)行人,其間發(fā)表了幾十部長(zhǎng)篇和短篇小說(shuō),主要作品有《霧都孤兒》、《圣誕頌歌》、《大衛(wèi)·科波菲爾》和《遠(yuǎn)大前程》等。 狄更斯的作品大多取材于與自己的親身經(jīng)歷或所見所聞相關(guān)聯(lián)的事件。他在書中揭露了濟(jì)貧院駭人聽聞的生活制度,揭開了英國(guó)社會(huì)底層的可怕秘密,淋漓盡致地描寫了社會(huì)的黑暗和罪惡。本書起筆便描寫了主人公奧利弗生下來(lái)便成為孤兒,以及在濟(jì)貧院度過(guò)的悲慘生活。后來(lái),他被迫到殯儀館做學(xué)徒,又因不堪忍受虐待而離家出走。孤身一人來(lái)到倫敦后,又落入了竊賊的手中。狄更斯在其作品中大量描寫了黑暗的社會(huì)現(xiàn)實(shí),對(duì)平民階層寄予了深切的向情,并無(wú)情地批判了當(dāng)時(shí)的社會(huì)制度。他在小說(shuō)描寫的現(xiàn)實(shí)性和人物的個(gè)性化方面成績(jī)是突出的。他成為繼莎士比亞之后,塑造作品人物數(shù)量最多的一個(gè)作家。
章節(jié)摘錄
我父親姓皮利普,而我叫菲利普??墒牵倚r(shí)候,不管是皮利普還是菲利普,我都發(fā)不出來(lái),因?yàn)橐艄?jié)太長(zhǎng)了,咬字不清的我只能發(fā)出皮普。這樣,我干脆叫自己皮普,別人也慢慢跟著我叫我皮普了?! ∥艺f(shuō)我父親姓皮利普,并不是毫無(wú)根據(jù)的,因?yàn)檫@個(gè)姓就刻在我父親的墓碑上,而且我姐姐告訴我的也是這個(gè)姓。我姐姐和鐵匠喬·葛奇里結(jié)婚后,就成了葛奇里夫人。而我,從來(lái)也沒有見過(guò)自己的父母,連他們的照片也沒看到過(guò)(因?yàn)樵谒麄兡莻€(gè)時(shí)代根本不知道照片為何物)。開始我也想像過(guò)父母的樣子,不過(guò)是從他們墓碑上的字形胡亂想出來(lái)的??吹礁赣H墓碑上的字,我有一個(gè)很奇怪的念頭,我想像父親是個(gè)身材魁梧,皮膚黝黑的胖子,他還有一頭濃黑的鬈發(fā)。在他的墓碑上還刻著以下幾個(gè)字:“其妻喬其雅娜” 。單憑這幾個(gè)字,我又幼稚地勾畫出了母親的樣子:她臉上有雀斑,身體虛弱,經(jīng)常生病。在他們的墳旁邊,還有五塊菱形小墓碑,每塊墓碑大概都是一英尺半高。它們就是我那五個(gè)夭折的兄長(zhǎng)的墳?zāi)?。在這個(gè)充滿斗爭(zhēng)的現(xiàn)實(shí)世界中,他們一個(gè)接一個(gè)地放棄了生命,過(guò)早地謝世而去了。眼前的景象讓我產(chǎn)生了一種近似宗教情感的想法,認(rèn)為我的這五個(gè)兄弟生來(lái)就和現(xiàn)在他們躺在墓里一樣:雙手放在褲兜里,仰面朝天,兩手從來(lái)都沒有拿出來(lái)過(guò)?! ∥业募亦l(xiāng)在一片沼澤地帶。那兒有條河,順著河流往下,走不到二十英里就可以看到海。有一天下午,讓我畢生難忘,它給了我關(guān)于這個(gè)世界的最初的、最栩栩如生的形象,當(dāng)時(shí)正是傍晚時(shí)分。到那時(shí)為止,我才弄明白,這塊滿是蕁麻的荒涼角落正是我們村的教堂墓地之所在;亡故的該教區(qū)教民菲利普·皮利普及其妻喬其雅娜合葬于此;他們的五個(gè)夭折的兒子,阿歷克山大、巴斯奧魯米、亞布拉罕、特比亞斯和羅吉爾也埋在這兒。也是到那時(shí)為止,我才搞清楚,墳場(chǎng)前面那片平坦黑暗的荒涼所在是一片沼澤地,在這片沼澤地上有起伏的小丘,縱橫的溝渠,交錯(cuò)的閘門,另外還有四處游蕩尋食的零散牲畜;過(guò)了沼澤再往前就是河了,好像一條鉛灰色的水平線;再遠(yuǎn)就是海了,那里常有狂風(fēng)出沒,像是一個(gè)還未開發(fā)的大洞。也是到那時(shí)我才意識(shí)到,被眼前這種景象嚇得哇哇大哭的那個(gè)小孩兒,正是我皮普?! 伴]上嘴!”忽然有人大叫一聲嚇得我靈魂出竅,而且,有一個(gè)人從教堂門廊那邊的墳地里冷不丁跳了出來(lái),“你這個(gè)小鬼東西,再哭,我就擰斷你的脖子!” 這個(gè)人面目異常猙獰可怕,穿了一件灰蒙蒙的劣質(zhì)衣服,有一根又粗又重的鐵鐐拴在他的雙腿上。他沒戴帽子,只有一塊破布包著頭,他的鞋也早就破爛不堪了??雌饋?lái),他好像在水里泡過(guò),又在泥里滾過(guò)。他的腿和腳都被石頭碰破了,再加上蕁麻和荊棘的刺,弄得他渾身是傷。他一瘸一拐地走著,全身發(fā)抖,雙眼圓睜,還大聲地吼叫著。雖然他的牙齒在咯咯打顫,可他卻一把捏住了我的下巴?! 班蓿?qǐng)別擰斷我的脖子,先生,”我又驚又怕,不住地哀求,“求求你,先生,別這樣,,別擰斷我的脖子?!?“你叫什么?告訴我!”那人說(shuō),“快點(diǎn)!” “先生,我叫皮普。” “再說(shuō)一遍!”那人說(shuō)著,目光卻從沒離開過(guò)我,“張開嘴,再說(shuō)清楚點(diǎn)!” “是皮普,皮普,先生?!?“你住哪兒,說(shuō)!”那人又說(shuō),“指給我看,是哪個(gè)方向!” 我就把我們村子的位置指給了他。我們村離教堂只有一英里多,在一塊平坦的河岸上,四面都種著赤楊樹和截梢樹。 那人上上下下打量了我一陣,就把我倒著拎了起來(lái),這樣,我口袋里的東西就都掉出來(lái)了。實(shí)際上,我口袋里除了一塊面包以外,別無(wú)他物。等教堂又倒過(guò)來(lái)時(shí)——因?yàn)閯偛潘洳欢“盐翌^朝下倒過(guò)來(lái),我看到教堂尖到了我腳下——現(xiàn)在,教堂又正過(guò)來(lái)了。他按著我,逼我坐到一塊很高的墓碑上,嚇得我渾身發(fā)抖,可他卻如風(fēng)卷殘?jiān)瓢愕爻云鹆四菈K面包?! 澳氵@只小狗崽子,”他一邊舔著嘴唇,一邊說(shuō),“小臉兒倒是養(yǎng)得挺胖?!?按我的年齡來(lái)看,雖然個(gè)子不高,也不夠強(qiáng)壯,可臉的確有點(diǎn)胖。 “他媽的,我不吃掉你的臉蛋才怪?!彼贿呎f(shuō),一邊還威脅我似的晃了下頭,“我可真想吃掉你這張臉?!?我趕緊哀求他別吃我的臉蛋兒,還緊緊地抓住他按著我坐上去的那塊墓碑。這樣,我不僅可以不掉下來(lái),還可以忍住眼淚不讓自己哭出聲來(lái)?! 翱粗摇保侨苏f(shuō),“你媽呢?” “在那兒,先生?!蔽艺f(shuō)?! ∥业脑捵屗篌@失色,拔腿就逃,可跑了幾步就停下來(lái),回頭看著我。 “是在那兒,先生!”我慌忙解釋道,“那兒寫著‘喬其雅娜’幾個(gè)字,指的就是我媽媽。” “噢!”他說(shuō)著,又跑了回來(lái),“那你爸是和你媽埋在一起的嘍?” 我說(shuō):“沒錯(cuò),先生,那是我爸爸。那上面寫著‘亡故的教區(qū)教民’?! ?“哈哈!”他口齒不清,像是若有所思似的,說(shuō),“如果我不殺你,讓你活著,你跟誰(shuí)住在一起?誰(shuí)跟你一起生活?當(dāng)然,我還沒決定是不是讓你活下去?!?“先生,我和姐姐住在一起,她是喬·葛奇里夫人,鐵匠喬·葛奇里的妻子,先生?!?“哦,鐵匠?”他說(shuō)著就低頭看他的腿。 他看看他的腿又看看我,目光陰郁。就這樣,他來(lái)回看了幾次,就走近我坐的那塊墓碑,一把抓住我的肩膀,使勁兒把我的肩往后按,以便他那雙極其嚴(yán)厲而又咄咄逼人的眼睛能夠直視著我的眼睛,似乎能一直看到我的眼睛深處,而我的眼睛呢,也只能是被迫地迎視著他。 他對(duì)我說(shuō):“好好聽著,關(guān)鍵的問題是讓不讓你活下去。我問你,你知道什么是銼子嗎?” “知道?!?“再問你,什么是食物你知不知道?” “知道,先生?!?為了讓我感到危險(xiǎn)迫在眉睫,我已毫無(wú)出路,他每提一個(gè)問題,就把我的肩往后推一點(diǎn)兒。 “你給我弄把銼子來(lái),”他又推了我一下,“再給我拿些吃的來(lái)?!闭f(shuō)著,他又推了我一下?!斑@兩種東西都得拿來(lái)?!彼偻莆乙幌?,“不然,我就把你的五臟六腑都掏出來(lái)?!闭f(shuō)著,他又把我向后推了一下。 我怕得要死,再加上被他弄得頭昏腦漲,就不由得用兩手緊緊抓住他?! ∥覍?duì)他說(shuō):“求求.你,發(fā)發(fā)慈悲吧,讓我直起來(lái),再這樣,我會(huì)吐的,身體直起來(lái),我就明白你講的到底是些什么了?!?于是,他用力把我一推,直推得我滾倒在地,這一滾讓我覺得整個(gè)教堂都跳起來(lái)了,跳得比屋頂上的定風(fēng)針還高。然后,他又拎起我的胳膊,把我拎到墓碑上,坐直,而他自己又開始講那些讓我害怕的話?! 懊魈烨宄浚憔桶唁S子和食物給我?guī)?lái)。你得把這些東西都送到老炮臺(tái)那邊交給我。只要你給我辦事,而且不讓任何人知道你碰到過(guò)我,或者其他什么人,不露半點(diǎn)口風(fēng),不留一絲痕跡,我就讓你活命。否則,要是你不替我辦事,或者稍有違抗,無(wú)論是多么微小的違抗,我也一定會(huì)把你的五臟六腑都掏出來(lái),用火烤熟以后吃掉。告訴你,我可不是孤單單的一個(gè)人,還有個(gè)小伙子跟我在一起呢!你也別認(rèn)為我就是惡魔,比起那個(gè)年輕伙伴,我還算是天使呢,他正躲在一邊聽咱們說(shuō)話。他還會(huì)一套特殊的神秘辦法,他會(huì)提小男孩,然后把他的心和肝都掏出來(lái)吃。小孩子可別想躲開他,或是不讓他知道自己。就算小孩子已經(jīng)把自己鎖在房里,睡到了暖暖和和的大床上,用被子裹住自己,還用衣服包在頭上,他以為自己又安全又舒服??晌业倪@個(gè)年輕人還是會(huì)輕輕地爬到小孩子的床邊,撕開他的胸脯。但是,你可以放心,我現(xiàn)在已經(jīng)費(fèi)了很大功夫,讓這個(gè)年輕人不害你。當(dāng)然,我還沒辦法讓他永遠(yuǎn)不害你,因?yàn)槟鞘欠浅@щy的。行了,你還有什么要說(shuō)嗎?” 我告訴他,一定給他送來(lái)一把銼子,另外還要給他準(zhǔn)備些吃的東西,就算是些殘羹剩飯也一定給他帶些來(lái)。我還說(shuō),明天清晨就到炮臺(tái)去給他這些東西。 “你得起誓,要是你不把東西送來(lái),就會(huì)遭天打雷劈。”那人說(shuō)?! ∥艺辙k之后,他從墓碑上將我抱下來(lái),并接著說(shuō): “你給我聽著,別忘記你對(duì)我說(shuō)過(guò)的話,和你要做的事,更別忘記那個(gè)年輕人。好了,你回家去吧?!?“晚……晚安,先生。”我被嚇得口齒更加不清了?! 皦蛄耍瑒e說(shuō)了!”他嘴里說(shuō)著,目光卻投向四周那片陰濕的沼澤地, “我真想變成一只青蛙,要不一條泥鰍?!?他罵著,同時(shí)用兩條胳膊緊緊地抱住自己不住顫抖的身體,似乎不這樣,他的整個(gè)身體就會(huì)散架似的。他拖著兩條受傷的腿一瘸一拐地向又低又矮的教堂圍墻走去。我目送著他走遠(yuǎn),進(jìn)入了滿是蕁麻、荊棘和青草的墳地之中。我天真地認(rèn)為,他似乎在閃避從墳?zāi)怪猩斐龅乃廊说氖?,怕它們抓住他的腳,把他拖進(jìn)墳?zāi)挂黄鹁幼 ! ∷叩浇烫玫膰鷫η?,爬過(guò)了那又低又矮的墻頭。他的雙腿似乎都凍僵了,一點(diǎn)兒都不聽他的話。爬過(guò)墻頭時(shí),他又扭過(guò)頭看了看我。看他扭過(guò)頭,我趕緊拔腿向家奔去,嚇得頭也不敢回一下,盡最大的力量邁動(dòng)我的雙腿。我再扭頭看時(shí),那人正往河那邊去。他的胳膊仍然緊緊地抱著自己的身體,拖著傷腳在石塊中選擇道路前行。這些石頭放在這兒是用來(lái)墊腳的,因?yàn)檫@是片沼澤地,一碰上下雨或是漲潮,根本沒辦法走。 ……
編輯推薦
《孤星血淚》(又名《遠(yuǎn)大前程》)是狄更斯最成熟的代表作品之一。 小說(shuō)敘述了一個(gè)青年幻想破滅的故事。金錢使皮普從一個(gè)窮學(xué)徒變成闊少爺,也使他染上了上流社會(huì)的惡習(xí),而背離了他原有的勞動(dòng)人民的純樸天性。沒有了金錢,皮普兩手空空地回到家鄉(xiāng),則恢復(fù)了自己的人性。 狄更斯以他獨(dú)特的方式,處理19世紀(jì)文學(xué)中具有普遍意義的青年人的生活道路的主題,突出了對(duì)金錢腐蝕作用的揭露。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載