飛鳥(niǎo)集

出版時(shí)間:2009-11  出版社:中國(guó)商業(yè)  作者:羅賓德拉納特·泰戈?duì)?nbsp; 頁(yè)數(shù):163  譯者:肖聿  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

前言

“經(jīng)典新譯”叢書(shū)是出版者與讀者共同開(kāi)辟的精神家園,收入夙有定評(píng)的外國(guó)名篇佳作,風(fēng)格流派不拘一格,以思想深刻、獨(dú)具匠心、篇幅適中為準(zhǔn)則。叢書(shū)收入了經(jīng)典與精品兩類(lèi)作品。經(jīng)典是時(shí)間的濾網(wǎng)篩選出的佳作,不可重復(fù),卻能超越時(shí)代、民族和地域,進(jìn)入永恒,給人啟迪。經(jīng)典或許不曾暢銷(xiāo),不是文化快餐,而是每一代讀者不可或缺的精神食糧,可供吸納。精品是智者的心靈軌跡,其立意、情感和筆法自成一體,在翰藻華章之林占據(jù)一席,可資品味。經(jīng)典與精品是人類(lèi)精神家園中的桃李,思想深刻、文體精良的經(jīng)典永遠(yuǎn)不會(huì)過(guò)時(shí),閱讀它們依然使我們?nèi)绶旯视?,如遇新朋。從新的視角審視和把握翻譯過(guò)程,通過(guò)對(duì)原作文化及文本的理解、消化和再造,賦予原作新的表現(xiàn)形式,反映原作的思想文化內(nèi)涵,這是“經(jīng)典新譯”叢書(shū)追求的目標(biāo)。在我國(guó),外國(guó)經(jīng)典作品的舊譯產(chǎn)生于數(shù)十年甚至半個(gè)多世紀(jì)以前,大多產(chǎn)生了良好的社會(huì)效果,更推動(dòng)了20世紀(jì)中國(guó)新文化的發(fā)展,但囿于時(shí)代的局限,其中一些譯作已不符合當(dāng)今讀者的審美意識(shí)和欣賞習(xí)慣,例如尚不成熟的現(xiàn)代白話(huà)文及歐化的翻譯語(yǔ)體。

內(nèi)容概要

《飛鳥(niǎo)集》是世界上最杰出的詩(shī)集之一,捧讀《飛鳥(niǎo)集》,你會(huì)感到天地間久違的真與美重新回到了你視界。    《飛鳥(niǎo)集》將深刻的哲理寓于簡(jiǎn)明疏朗的詞句當(dāng)中,充滿(mǎn)反璞歸真之美,飽含出水芙蓉之秀。其短詩(shī)警句,猶如一幅幅用文字描繪的水彩,讀來(lái)如聞牧歌,如嗅幽蘭,而三百余則斷想,又像連環(huán)畫(huà)與多面的水晶,待連綴成集,便合成了一幀多維立體圖,使人瞥見(jiàn)了作者思想的全景。

作者簡(jiǎn)介

泰戈?duì)柺怯《鹊囊晃唤艹龅脑?shī)人、小說(shuō)家、戲劇家。他一生中總共創(chuàng)作了50多部詩(shī)集,12部中、長(zhǎng)篇小說(shuō),100多篇短篇小說(shuō),20多個(gè)劇本,還寫(xiě)了大量的關(guān)于文學(xué)、語(yǔ)言、宗教、哲學(xué)、歷史、政治等方面的論著,是印度近代文學(xué)的奠基人,更為整個(gè)東方文學(xué)贏得了廣泛的世界聲譽(yù)。1913年,他獲得了諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),是亞洲獲得此項(xiàng)獎(jiǎng)的第一人。
  《飛鳥(niǎo)集》是泰戈?duì)柕拇碜髦?,也是世界上最杰出的?shī)集之一,包括三百余則哲理短詩(shī)與格言,發(fā)表于1916年,如一束清馨素雅的花,雖問(wèn)世將近百年,卻歷久彌新,影響了一代又一代追求真、善、美的靈魂。

章節(jié)摘錄

插圖:我們?cè)鴫?mèng)見(jiàn)我們彼此陌生,醒來(lái)卻發(fā)現(xiàn)我們互愛(ài)相親。哀愁在我心里歸于平靜,如黃昏歸于靜林。幾個(gè)無(wú)形的手指,如慵懶的微風(fēng),正在我心上奏出漣漪的樂(lè)聲。“大海啊,何為你言?”“無(wú)盡的求索?!薄疤炜瞻?,何為你言?”“無(wú)盡的沉默?!蔽业男陌。懵?tīng)這世界的細(xì)語(yǔ)聲聲,它在用細(xì)語(yǔ)向你傳情。造化的奧秘有如暗夜——它是偉大的。知識(shí)的虛幻則如同晨霧。莫因懸崖高,便將你的愛(ài)放在懸崖上。今晨我坐在窗邊,世界如同過(guò)客,停了片刻,朝我點(diǎn)點(diǎn)頭,便過(guò)去了。這些短暫的思緒乃是葉的悉索;我心中有它們的歡樂(lè)低語(yǔ)。你看不見(jiàn)自己,你見(jiàn)到的只是你的影子。我的心愿都是愚人,他們朝你的歌叫喊,我的主人。讓我只是聆聽(tīng)吧。我不能選擇最好的。是最好的選擇我。

編輯推薦

《飛鳥(niǎo)集》:在我國(guó),外國(guó)經(jīng)典作品的舊譯產(chǎn)生于數(shù)十年甚至半個(gè)多世紀(jì)以前,大多產(chǎn)生了良好的社會(huì)效果,更推動(dòng)了20世紀(jì)中國(guó)新文化的發(fā)展,但囿于時(shí)代的局限,其中一些譯作已不符合當(dāng)今讀者的審美意識(shí)和欣賞習(xí)慣,例如尚不成熟的現(xiàn)代白話(huà)文及歐化的翻譯語(yǔ)體。當(dāng)今世界多元文化的際會(huì),已使符合當(dāng)代審美意識(shí)、欣賞習(xí)慣和表達(dá)方式的新譯本成為時(shí)代的召喚。從新的視角審視和把握翻譯過(guò)程,通過(guò)對(duì)原作文化及文本的理解、消化和再造,賦予原作新的表現(xiàn)形式,反映原作的思想文化內(nèi)涵,這是“經(jīng)典新譯”叢書(shū)追求的目標(biāo)。“經(jīng)典新譯”叢書(shū)是出版者與讀者共同開(kāi)辟的精神家園,收入夙有定評(píng)的外國(guó)名篇佳作,風(fēng)格流派不拘一格,以思想深刻、獨(dú)具匠心、篇幅適中為準(zhǔn)則。叢書(shū)收入了經(jīng)典與精品兩類(lèi)作品,是人類(lèi)精神家園中的桃李。思想深刻、文體精良的經(jīng)典永遠(yuǎn)不會(huì)過(guò)時(shí),閱讀它們依然使我們?nèi)绶旯视?,如遇新朋?/pre>

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    飛鳥(niǎo)集 PDF格式下載


用戶(hù)評(píng)論 (總計(jì)6條)

 
 

  •   封面不錯(cuò)。送朋友的,很好
  •   中英對(duì)照不錯(cuò)~
  •   學(xué)校推薦的書(shū),挺好的。
  •   有英文有中文
  •   中英對(duì)照,很喜歡。
  •   很這里,書(shū)的封面真的很漂亮,很喜歡!
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7