出版時(shí)間:2000-1 出版社:法律出版社(中國法律圖書公司) 作者:陳忠誠
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
1985—1998年間國內(nèi)出版了約十余種英漢和漢英法律辭書,其間瑕瑜互見,正誤雜呈,各有所長(zhǎng)、各有所短,讀者往往不知何所適從。本詞典編著者有鑒于此,多年來每應(yīng)法界學(xué)子及實(shí)務(wù)工作者之需隨時(shí)觀察、分析各類英漢、漢英法律用語之得失。今已就積累的原始資料整理、篩選成目——漢英298條、英漢395條,兩共693條,可供法界同仁參考使用。編纂成冊(cè),定名為《英漢法律同語辨正詞典》E—C/C—ECorrectiveGlossaryofLegalTerms。 本詞典中之條目,每多先逐一地指出其現(xiàn)有錯(cuò)漏,然后通過論證,建議其正譯或提供補(bǔ)正,以防止讀者為各有關(guān)英漢/漢英法律詞書所誤導(dǎo)。各項(xiàng)錯(cuò)漏、建議及論證,一般都逐一注明出處或根據(jù),以資征信。因此而引用的國內(nèi)外法律詞書達(dá)20余種(包括英、美、日、澳洲、中國大陸和香港地區(qū)的有關(guān)中、英、日文法律用書)。讀者使用本詞典時(shí),有一舉而參閱多種詞書之利。 本詞典集諸有關(guān)法律詞書之大我,對(duì)諸英漢/漢英琺律詞書的舛誤作歸納集中并予以逐一分析匡正的做法在方法學(xué)上堪稱前無古人的創(chuàng)舉,因此難免幼稚之處。希望得到讀者諸君的支持、幫助和指正。使本詞典能經(jīng)受住時(shí)間的考驗(yàn),精益求精,為法律專業(yè)乃至綜合性雙語辭書能改弦易轍另辟一條通向21世紀(jì)的蹊徑奠下一方基石。
作者簡(jiǎn)介
陳忠誠 號(hào)中繩(1922年-)。上海圣約翰大學(xué)經(jīng)濟(jì)系肄業(yè),東吳大學(xué)中國比較法學(xué)院法學(xué)士(1947年)、比較法碩士(1949年)、大學(xué)本科畢業(yè)前在美國獨(dú)資企業(yè)德士古石油公司中國公司法律部任兼職法律翻譯,畢業(yè)后任專職法律顧問。1951年起,任最高人民法院華東分院編纂、華東司法改革辦公室工作人員。華東政法學(xué)院成立后,在該院任教,為原經(jīng)濟(jì)法系教授,兼法律學(xué)術(shù)交流的俄語(50年代)、英語(70年代)和日語(90年代中)口譯。1992年退休后任上海大學(xué)法學(xué)院終身教授。
陳忠誠 教授 2000年6月出版了《法苑譯譚》一書, 該書內(nèi)容既涉及法律(學(xué))文字之英譯漢,亦涉及其漢譯英,并予后者以重視——因?yàn)樗峭庀蛐偷模苯佑绊懳覈芍畤H形象,而且是較之內(nèi)向型法律翻譯更為薄弱的環(huán)節(jié),是法律(學(xué) )翻譯的新天地。
書籍目錄
A 安全措施 按法律規(guī)定 按勞分配B 敗訴 敗訴案件 版權(quán)所有 版權(quán)所有權(quán) 辦法 綁架兒童罪 包辦婚姻 保稅區(qū) 保險(xiǎn)業(yè) 被綁架者 被保險(xiǎn)人 被告證人 被害人 本案 本法 編 變糾問式為抗辯式 不得 不得上訴 不動(dòng)產(chǎn)所在地法律 不可分割的 不良分子 不能人道C 財(cái)團(tuán)法人 成本會(huì)計(jì) 城邦國家=City-state! 承攬人 重犯 重婚 除罪化 測(cè)謊器 次承租人 從嚴(yán)解釋 村長(zhǎng)來了!D 盜用標(biāo)準(zhǔn)書號(hào) 敵對(duì)證人 嫡堂兄 詆毀……系列詞 定金 定期徒刑 ……FG HIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
編輯推薦
《英漢漢英法律用語辨正詞典》:本詞典體例簡(jiǎn)單靈活,讀者略事查閱即可得心應(yīng)手。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載