英語導(dǎo)游必讀

出版時間:2005-1  出版社:中國旅游出版社  作者:朱歧新  頁數(shù):600  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

  前言  《英語導(dǎo)游翻譯必讀》一書自1990年出版以來,在全國眾多的英語愛好者中,尤其是英語導(dǎo)游翻譯讀者中得到了普遍的歡迎和認(rèn)同。該書不僅成為許多導(dǎo)游和翻譯人員長備案頭的業(yè)務(wù)工具書,而且書中豐富的內(nèi)容則更多地被全國許多旅游院校的老師們作為教材用于課堂教學(xué)及相關(guān)專業(yè)的英語培訓(xùn)。因而,《英語導(dǎo)游翻譯必讀》一書積極的社會效益有目共睹。  隨著中國加入世界貿(mào)易組織及北京申辦奧運(yùn)會的成功,我國的國際地位日益提高,來華參觀游覽、投資經(jīng)商、留學(xué)、探親訪友的海外人士與日俱增,中國將是世界上集國際交往、商貿(mào)、旅游于一

內(nèi)容概要

  《英語導(dǎo)游必讀》既是外事接待人員、導(dǎo)游人員、外語院校師生及英語愛好者的良師益友,又是一本集導(dǎo)游行為規(guī)范、導(dǎo)游業(yè)務(wù)、旅游知識于一體的新型工具書。

書籍目錄

前言     Part One第一部分The Qualities for Being a Tour Guide導(dǎo)游員應(yīng)具備的素質(zhì)  An Introduction引言  Prerequisites for Being a Quality Tour Guide  做一名高素質(zhì)導(dǎo)游員的先決條件    Seven Points for Tourism Professional Ethic Norm  旅游職業(yè)道德規(guī)范七條    A Tour Guide Should Possess the Nine Abilities  導(dǎo)洲員應(yīng)具備九種能力    Tour Guides Should Keep in Mind the Seventeen Points   導(dǎo)游員應(yīng)牢記十七條要點(diǎn)    The Global Concept of Tour Guide Service導(dǎo)游員服務(wù)的全球概念    Quality Tour Guide Basics高素質(zhì)導(dǎo)游員的基本要求    Have Encyclopaedic Knowledge   博聞強(qiáng)記  Fifteen Ps  十五個 "P"    1. Politics   政治    2. Practice   勤練    3. Preparation   準(zhǔn)備    4. Perseverance   毅力    5. Progress  進(jìn)步    6. Proficiency   熟練    7. Patience   耐心    8. Prudence   謹(jǐn)慎    9. Politeness   禮貌    10. Precision   準(zhǔn)確    11. Punctuality   準(zhǔn)時    12. Providence   節(jié)約    13. Pollution (Tourism)  防污染(旅游污染)    14. Photograph-Taking  拍照須知    15. Perfection   完善  Three Extras  三點(diǎn)須知    1. Sincerity   真誠    2. Timing  守時    3. Giving Information Ahead   預(yù)報(bào)   Four Orientations  四個定向Part two 第二部分Tour Guides'professional knowledge and commonly used expressions導(dǎo)游業(yè)務(wù)及常用語表達(dá)法Part three 第三部分tourism and  travel agency旅游業(yè)與旅行社Part four  第四部分hotel industry飯店業(yè)Part five 第五部分digital knowledge數(shù)字知識Part six 第六部分travel in china旅游在中國Part seven 第七部分appendix附錄……

媒體關(guān)注與評論

前言  《英語導(dǎo)游翻譯必讀》一書自1990年出版以來,在全國眾多的英語愛好者中,尤其是英語導(dǎo)游翻譯讀者中得到了普遍的歡迎和認(rèn)同。該書不僅成為許多導(dǎo)游和翻譯人員長備案頭的業(yè)務(wù)工具書,而且書中豐富的內(nèi)容則更多地被全國許多旅游院校的老師們作為教材用于課堂教學(xué)及相關(guān)專業(yè)的英語培訓(xùn)。因而,《英語導(dǎo)游翻譯必讀》一書積極的社會效益有目共睹?! ‰S著中國加入世界貿(mào)易組織及北京申辦奧運(yùn)會的成功,我國的國際地位日益提高,來華參觀游覽、投資經(jīng)商、留學(xué)、探親訪友的海外人士與日俱增,中國將是世界上集國際交往、商貿(mào)、旅游于一體的熱點(diǎn)目的地,中國的旅游業(yè)將突飛猛進(jìn)地發(fā)展。為了向世界展示中國的風(fēng)采,讓世人了解中國、認(rèn)識中國,讓國人,尤其是導(dǎo)游人員能更好地向海外游客及友人介紹、宣傳中國并提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù),《英語導(dǎo)游翻譯必讀》一書經(jīng)過數(shù)年的辛勤修訂與大量增補(bǔ)現(xiàn)應(yīng)運(yùn)而生。為更貼近圖書內(nèi)容,全新版書名更改為《英語導(dǎo)游必讀》?! ”緯髡唛啔v豐富,在40年漫長的旅游導(dǎo)游及旅游教學(xué)工作中,共接待過外國旅游團(tuán)隊(duì)達(dá)800多個,分別來自美國、加拿大、英國、荷蘭、澳大利亞、新西蘭、南非、毛里求斯、菲律賓、新加坡、泰國、馬來西亞、巴基斯坦、印度;伊朗、斯里蘭卡、蘇里南等世界上20多個國家,積累了大量的涉外工作經(jīng)驗(yàn)及當(dāng)今英語的各種不同用法和教學(xué)經(jīng)驗(yàn)。在修訂該書的過程中,作者在盡量保持第一版特色的前提下對原書內(nèi)容進(jìn)行了更新和大量的補(bǔ)充,在編寫體例上做了大的調(diào)整,總之,作者力求將該版書以全新的面貌奉獻(xiàn)給讀者。作者相信,全新版{英語導(dǎo)游必讀)以其特有的專業(yè)性、知識性和趣味性將得到英語導(dǎo)游從業(yè)人員及英語學(xué)習(xí)愛好者的青睞?! ∪掳?英語導(dǎo)游必讀)共分七個部分,即:一、導(dǎo)游員應(yīng)具備的素質(zhì);二、導(dǎo)游業(yè)務(wù)及常用語表達(dá)法;三、旅游業(yè)與旅行社;四、飯店業(yè);五、數(shù)字知識;六、旅游在中國;七、附錄。全新版《英語導(dǎo)游必讀》更注重內(nèi)容和遣詞造句中的時代感和旅游業(yè)的功能性,即更注重更新增補(bǔ)現(xiàn)代社會中的情景交流用語,更注重突出現(xiàn)代旅游業(yè)政治、經(jīng)濟(jì)、文化交匯點(diǎn)的世界舞臺的功能作用及其傳播各國人民友誼的媒介功能作用。其次,比較原書,修訂本的內(nèi)容更豐富,涉及領(lǐng)域更廣泛,其中不僅有規(guī)范導(dǎo)游員工作行為的內(nèi)容,而且還增添了不少實(shí)用性很強(qiáng)的資料,包括世界旅游業(yè)和中國旅游業(yè)的發(fā)展、中外成語、旅游英語詞匯、各種行文表達(dá)法、旅游行業(yè)術(shù)語、全國主要熱點(diǎn)城市景點(diǎn)介紹、旅游線路安排及有關(guān)飯店業(yè)的相關(guān)內(nèi)容。此書有助于讀者學(xué)以致用,這亦是作者重新修訂該書的目的之所在?! ∽髡哒J(rèn)為,  目前我國的導(dǎo)游員最迫切需要的是要盡力提高他們的政治素質(zhì)、業(yè)務(wù)水平(包括外語、導(dǎo)游業(yè)務(wù)、導(dǎo)游基礎(chǔ)知識)以及在旅游接待工作中處理各種復(fù)雜問題的應(yīng)變能力。這些尤為重要的內(nèi)容在此書里均用英語作了全面、詳細(xì)而深入的闡明,明確了導(dǎo)游員的旅游職業(yè)道德規(guī)范、外事紀(jì)律、當(dāng)一名高素質(zhì)導(dǎo)游員的先決條件、接團(tuán)的操作規(guī)程、導(dǎo)游方法、導(dǎo)游技巧、導(dǎo)游員的職責(zé)、導(dǎo)游員的行為規(guī)范及導(dǎo)游員的語言特征等。本書用詞用語專業(yè)性較強(qiáng),內(nèi)容充實(shí),是英語外事接待人員、導(dǎo)游翻譯人員、外語院校的師生及廣大英語學(xué)習(xí)愛好者的良師益友。與此同時,為適應(yīng)我國旅游業(yè)的高速發(fā)展,全新版《英語導(dǎo)游必讀》一書將是培養(yǎng)全國高素質(zhì)導(dǎo)游員的較為理想的教科書和工具書。廣大讀者通過學(xué)習(xí)此書不僅可以提高自己的英語水平,更為重要的是,通過學(xué)習(xí),可以掌握當(dāng)一名高素質(zhì)導(dǎo)游員所需要的技能與知識。它是一本集英語與導(dǎo)游行為規(guī)范、導(dǎo)游業(yè)務(wù)、旅游知識于一體的新型工具書。  在此,謹(jǐn)向張秀桂老師對1990版《英語導(dǎo)游翻譯實(shí)用手冊》一書所做出的努力深表謝意!并謹(jǐn)向在本書撰寫過程中給以熱情關(guān)心、大力支持的作者夫人蔣益群教授,女兒朱瑜、朱莉表示衷心的感謝!特別是中國旅游出版社在編輯出版該書過程中付出了艱辛的勞動,作者在此深表誠摯的謝意!  作  者  2004年12月于北京

編輯推薦

《英語導(dǎo)游必讀》內(nèi)容豐富,具有時代感,富有專業(yè)性、知識性、趣味性和可讀性,既是外事接待人員、導(dǎo)游人員、外語院校師生及英語愛好者的良師益友,又是一本集導(dǎo)游行為規(guī)范、導(dǎo)游業(yè)務(wù)、旅游知識于一體的新型工具書。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    英語導(dǎo)游必讀 PDF格式下載


用戶評論 (總計(jì)13條)

 
 

  •   還不錯啦,但就是要選著看,有的內(nèi)容太偏,不知道作者咋想的,三個代表什么的都出來了,估計(jì)沒有老外感興趣把
  •   大約可以歸類在工具書里頭了,如果不是愛鉆研的讀者在購買前還是三思下。不是書不好,而是書的可讀性不是特別強(qiáng)。
  •   這本書還不錯 對英語導(dǎo)游考試有很大的幫助
  •   這是一本欲從事英語導(dǎo)游工作的很好的參考書,既可以當(dāng)作教科書來用,也可以放在手頭作參考。
  •   作為想要從事導(dǎo)游這行的,可以說是必買的書,很不錯
  •   感覺積累一定的知識是本不錯的書,但對英文考試幫助不大
  •   這本書是我在圖書館見到的 當(dāng)時看了就很喜歡 于是才在網(wǎng)上買的 買回來果真沒叫我失望 印刷什么的都很好 至于內(nèi)容么 很全 適合廣大英語愛好者
  •   貨到的很快哦,書里的內(nèi)容很全面,我很滿意,算是沒買錯,很是滿意
  •   原來是綠皮的封面,用了多年,一直放在手邊,昨天不見了,所以趕緊看還能買到嗎.運(yùn)氣,找到了新版的.考高級要用.
  •   該書做為90年代初的參考書值得一讀,但內(nèi)容有些龐雜、操作性不強(qiáng)!
  •   實(shí)在沒有什么亮點(diǎn)沒有必讀沒有它 導(dǎo)游依然導(dǎo)游
  •   這本書是我們老師推薦買的。很厚,內(nèi)容也很豐富實(shí)用。推薦哈!
  •   這本書我還沒讀完 不過真的不錯
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7