出版時間:2007-7 出版社:化學工業(yè)出版社 作者:夏治強 頁數(shù):612 字數(shù):1212000
內(nèi)容概要
本書內(nèi)容共分為兩部分:英漢防化科技詞匯(約19000條)、漢英防化科技詞匯(約16000條)。主要收錄與防化各專業(yè)(化學武器、核監(jiān)測、化學偵察、化學防護、洗消、煙火等)、軍控與裁軍、核化生反恐、新概念武器、信息化建設等相關(guān)方面的科技詞匯。書后附有《禁止化學武器公約》化學品附表和核生化相關(guān)的機構(gòu)與企業(yè)網(wǎng)址。 本書可供從事國防科研、防化裝備、環(huán)境保護、消防、人防、公安和反恐等部門的科技人員以及大專院校相關(guān)專業(yè)的師生使用。
書籍目錄
前言 用法說明 英漢部分漢英部分漢語拼音檢字表筆畫檢字表詞匯正文附錄一 《禁止化學武器公約》化學品附表(漢英對照)附錄二 核生化相關(guān)的機構(gòu)與企業(yè)網(wǎng)址參考文獻
媒體關(guān)注與評論
進入21世紀以來,盡管和平與發(fā)展仍是當今世界的主流,但毋庸置疑的是,世界也面臨許多新的不安全因素和挑戰(zhàn)。全球范圍內(nèi)核生化武器擴散加劇、核生化恐怖活動升級、突發(fā)核生化事故頻發(fā)、環(huán)境污染事件增加等都對各國國家安全與全民防護提出了更新更高更迫切的要求?! 榱吮憷麖V大科研、教學和管理人員獲取國外的防化科技信息,研究國外防化科技動向并迅速傳遞利用這些信息,我們于2002年開始著手編寫《英漢·漢英防化科技詞匯》。本書的編寫目標是提供一本全面、準確和實用的防化專業(yè)詞匯工具書。期望能成為廣大科研人員全面掌握防化科研詞匯、查閱相關(guān)科技文獻資料的幫手;同時,還期望它能在對外學術(shù)交流中為科研人員提供規(guī)范的專業(yè)詞匯,便于進行學術(shù)交流?! 』诖?,《英漢·漢英防化科技詞匯》編寫人員按照學科專業(yè)分工,采用多渠道、多途徑方式廣泛收集與撰寫詞條,進行初步審定,再組織各學科20余名專家學者進行了審查,最終定稿。編寫過程中,還參考了其他詞典、專業(yè)英文文獻等資料。 《英漢·漢英防化科技詞匯》分為英漢和漢英防化科技詞匯兩大部分,主要收錄與防化裝備、軍控與裁軍、核生化反恐、新概念武器、信息化建設等相關(guān)的科技詞匯與縮略語共3?5萬余條,具有防化專業(yè)特色。本詞匯可供從事國防科研與教學、環(huán)境保護、消防、人防、公共安全、核生化應急處置、軍控與裁軍等部門的科研、教學、訓練與科研管理人員使用?! ≡诰幾^程中,得到了我院專家學者的大力支持與幫助。特別是得到了中國工程院毛用澤院士和陳冀勝院士的熱心指導與審訂。原《英漢防化科技詞匯》全體編校人員為本書的編寫提供了工作基礎(chǔ)。王玉惠、邱蓉、韋錫新、李梨、肖新等同志在錄入排版、復核校對中給予了大力幫助。此外,編撰工作還得到了孫湄、趙晨光、李國勝、張增利、朱勇、劉曉霞、梅剛、王艷莉、李再珍、王穎等同志的大力支持。在此一并表示衷心的感謝。最后,感謝化學工業(yè)出版社在本書出版中提供的支持。 由于防化專業(yè)面較廣,科學技術(shù)發(fā)展很快,加之時間有限以及編撰者水平所限,缺點與疏漏在所難免,敬請讀者批評指正,以便今后修改完善?! 【幷摺 ?007年1月
編輯推薦
《英漢·漢英防化科技詞匯》可供從事國防科研、防化裝備、環(huán)境保護、消防、人防、公安和反恐等部門的科技人員以及大專院校相關(guān)專業(yè)的師生使用。
圖書封面
評論、評分、閱讀與下載