出版時(shí)間:2007-1 出版社:化學(xué)工業(yè)出版社 作者:高振榮 頁(yè)數(shù):222
內(nèi)容概要
《英漢復(fù)合材料技術(shù)詞匯》收錄了有關(guān)復(fù)合材料的詞匯共約12000條,涉及聚合物基、碳基、陶瓷基、金屬基、水泥基等基體的復(fù)合材料。包括復(fù)合材料的設(shè)計(jì)、成型工藝和加工工藝、原材料、性能測(cè)試等方面的術(shù)語(yǔ)。詞匯主要來(lái)源于國(guó)內(nèi)外復(fù)合材料技術(shù)資料以及航天、航空、化工、建材、輕工等行業(yè)進(jìn)行的復(fù)合材料研究和生產(chǎn)實(shí)踐。詞匯的對(duì)譯中文是在依據(jù)標(biāo)準(zhǔn)規(guī)定、參考了大量相關(guān)專業(yè)的詞典以及網(wǎng)絡(luò)資源的基礎(chǔ)上研究確定的。本書的編寫原則是: (1)所收詞匯盡量全面,對(duì)文獻(xiàn)可收集到的詞匯盡量收入; (2)依據(jù)標(biāo)準(zhǔn),即凡是GB/T 3961—1993《纖維增強(qiáng)塑料術(shù)語(yǔ)》、GJB 5304—2004《軍用復(fù)合材料術(shù)語(yǔ)》這兩項(xiàng)標(biāo)準(zhǔn)以及其他專業(yè)的國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)或行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)有定義的盡量采用標(biāo)準(zhǔn)規(guī)定的對(duì)譯中文; (3)對(duì)譯中文盡量符合中文習(xí)慣,并適當(dāng)照顧行業(yè)差異,暫時(shí)不宜統(tǒng)一的作為近義詞列出,不強(qiáng)求統(tǒng)一。 本詞匯適用于從事復(fù)合材料研究、生產(chǎn)、檢測(cè)、教學(xué)、管理的技術(shù)人員以及相關(guān)專業(yè)的大專院校學(xué)生閱讀。
書籍目錄
前言凡例正文
圖書封面
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載