冶金專業(yè)英語(yǔ)

出版時(shí)間:2008-2  出版社:冶金工業(yè)  作者:候向東  頁(yè)數(shù):223  

內(nèi)容概要

本書是為適應(yīng)高等學(xué)校冶金類專業(yè)教學(xué)改革而編寫的一部新教材。全書內(nèi)容以鋼鐵冶金生產(chǎn)以及鋼鐵材料加工工藝流程為主線,涵蓋鋼鐵冶金、有色金屬冶金、金屬材料加工三個(gè)方面,從多渠道、多角度向?qū)W生輸入大量可理解、可接受的專業(yè)英語(yǔ)信息,從而使學(xué)生能夠快速積累專業(yè)英語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí),迅速提高專業(yè)英語(yǔ)應(yīng)用能力。    本書既可作為冶金技術(shù)專業(yè)學(xué)生的專業(yè)英語(yǔ)教材,也可供材料加工等專業(yè)學(xué)生選用,或供一般讀者學(xué)習(xí)專業(yè)外語(yǔ)時(shí)參考。

書籍目錄

Unit 1  From the History of Ironmaking and Steelmaking  Part Ⅰ  Reading and Comprehension  Part Ⅱ  Translation Training翻譯標(biāo)準(zhǔn)及過(guò)程  Part Ⅲ  ExercisesUnit 2  RaW Materials for the Production of Iron  Part Ⅰ  Reading and Comprehension  Part Ⅱ  Translation Training選詞用字法  Part Ⅲ  ExercisesUnit 3  The Blast Furnace Plant  Part Ⅰ  Reading and Comprehension  Part Ⅱ  Translation Training詞義的引申  Part Ⅲ  ExercisesUnit 4  Hot Blast Stove  Part Ⅰ  Reading and Comprehension  Part Ⅱ  Translation Training詞類轉(zhuǎn)譯法(Ⅰ)  Part Ⅲ  ExercisesUnit 5  New Developments in Iron Making  Part Ⅰ  Reading and Comprehension  PartⅡ  7ranslation Training詞類轉(zhuǎn)譯法(Ⅱ)  Part Ⅲ  ExercisesUnit 6  Raw Materials of Steelmaking  Part Ⅰ  Reading and Comprehension  Part Ⅱ  Translation Training詞類轉(zhuǎn)譯法(Ⅲ)  Part Ⅲ  ExercisesUnit 7  Principles of Modern Steelmaking  Part Ⅰ  Reading and Comprehension  Part Ⅱ  Translation Training詞類轉(zhuǎn)譯法(Ⅳ)  Part Ⅲ  ExercisesUnit 8  The LD Practice  Part Ⅰ  Reading and Comprehension  Part Ⅱ  Translation Training增詞(Ⅰ)  Part Ⅲ  ExercisesUnit 9  Electric Arc Furnace Steelmaking Processes  Part Ⅰ  Reading and Comprehension  Part Ⅱ  了ranslation Training增詞(Ⅱ)  Part Ⅲ  ExercisesUnit 10  Secondary Refining  Part Ⅰ  Reading and Comprehension  Part Ⅱ  Translation Trainingas的譯法  Part Ⅲ  ExercisesUnit 11  Continuous Casting of Steel  Part Ⅰ  Reading and Comprehension  Part Ⅱ  Translation Training省略  Part Ⅲ  ExercisesUnit 12  Steels of Types  Part Ⅰ  Reading and Comprehension  Part Ⅱ  Translation Training正反譯與反正譯  Part Ⅲ  ExercisesUnit 13  Pyrometallurgical Extraction of Copper from Sulphide Ores  Part Ⅰ  Reading and Comprehension  Part Ⅱ  Translation Training合譯法  Partll  ExercisesUnit 14  Production of Aluminium  Part Ⅰ  Reading and Comprehension  Part Ⅱ  Translation Training分譯法  Part Ⅲ  ExercisesUnit 15  Metal Forming Processes  Part Ⅰ  Reading and Comprehension  Part Ⅱ  Translation Training定語(yǔ)從句的翻譯  Part Ⅲ  ExercisesUnit 16  Rolling  Part Ⅰ  Reading and Comprehension  Part Ⅱ  Translation Training被動(dòng)句的翻譯(Ⅰ)  Part Ⅲ  ExercisesUnit 17  Tube and Wire Rod Making  Part Ⅰ  Reading and Comprehension  Part  Ⅱ  Translation Training被動(dòng)句的翻譯(Ⅱ)  Part Ⅱ  ExercisesUnit 18  The Heat Treatment of Steel  Part Ⅰ  Reading and Comprehension  Part Ⅱ  Translation Training英語(yǔ)長(zhǎng)句的翻譯  Part Ⅲ  Exercises參考答案  第一單元  鋼鐵冶煉的歷史  第二單元  煉鐵原料  第三單元  高爐車間  第四單元  熱風(fēng)爐  第五單元  煉鐵的新發(fā)展  第六單元  煉鋼原料  第七單元  現(xiàn)代煉鋼原理  第八單元  轉(zhuǎn)爐生產(chǎn)  第九單元  電弧爐煉鋼工藝  第十單元  爐外精煉  第十一單元  連續(xù)鑄鋼  第十二單元  鋼的分類  第十三單元  硫化礦中銅的火法精煉  第十四單元  鋁的生產(chǎn)  第十五單元  金屬的成形工藝  第十六單元  軋鋼簡(jiǎn)介  第十七單元  管材和線材的生產(chǎn)  第十八單元  鋼的熱處理Glossary參考文獻(xiàn)

編輯推薦

  《普通高等教育“十一五”國(guó)家級(jí)規(guī)劃教材:冶金專業(yè)英語(yǔ)》為高等教育國(guó)家級(jí)“十一五”規(guī)劃教材,是按照教育部高等教育人才的培養(yǎng)目標(biāo)和規(guī)格、應(yīng)具有的知識(shí)能力和責(zé)質(zhì)要求而編寫的。全書由18個(gè)單元組成,內(nèi)容涵蓋了鋼鐵;臺(tái)金、有色金屬冶金、材料加工三個(gè)方面。安排教學(xué)時(shí),可根據(jù)培養(yǎng)方向,調(diào)用內(nèi)容合適、難度適中的語(yǔ)篇和相應(yīng)的練習(xí)材料,也可跨專業(yè)選用材料,以擴(kuò)大知識(shí)面。

圖書封面

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    冶金專業(yè)英語(yǔ) PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)22條)

 
 

  •   本書分章節(jié)介紹了冶金工業(yè)生產(chǎn)過(guò)程,在過(guò)程中學(xué)習(xí)專業(yè)詞匯,可以使印象更加深刻,很適合從事冶金方面的朋友們
  •   很對(duì)口,絕對(duì)很好的一本書,我向大家推薦這本,當(dāng)然前提是冶金專業(yè)的研究生,值得信賴的當(dāng)當(dāng)!
  •   我是英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生,現(xiàn)在畢業(yè)找工作,很難找,所以經(jīng)過(guò)同學(xué)介紹通過(guò)當(dāng)當(dāng)網(wǎng)購(gòu)買了這本書,覺(jué)得這本書挺不錯(cuò)的,從各個(gè)方面提高個(gè)人的職業(yè)技術(shù)水平,我很喜歡它呵~還有我是通過(guò)貨到付款結(jié)賬的,當(dāng)當(dāng)網(wǎng)的郵遞速度很快而且服務(wù)很周到,今后我還將會(huì)在當(dāng)當(dāng)網(wǎng)購(gòu)買更多的書籍~
  •   這本書也是因?yàn)橐o老外當(dāng)翻譯才買的,感覺(jué)也很好,知識(shí)覆蓋面比較廣,煉鐵煉鋼都有介紹的
  •   內(nèi)容倒是挺全,不過(guò)好像看到過(guò)錯(cuò)誤。學(xué)習(xí)用還不錯(cuò)
  •   鋼鐵業(yè)產(chǎn)能過(guò)剩,但是每個(gè)人的知識(shí)并沒(méi)有過(guò)剩,值得推薦
  •   好?。。。。。。。。浚????!!?????
  •   真的很好哈,推薦了很多同學(xué)買
  •   書很好,方便我以后查詢
  •   書質(zhì)量挺好,郵遞很給力
  •   中英雙語(yǔ)的,好用
  •   從冶金專業(yè)來(lái)說(shuō),只是基本的專業(yè)基礎(chǔ)知識(shí),對(duì)從事冶金工作的人員來(lái)說(shuō)沒(méi)有太大用處。但是對(duì)于學(xué)習(xí)英語(yǔ)來(lái)說(shuō)幫助還是很大的,既適用冶金專業(yè)的學(xué)生,也適用于英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生。
  •   這本書不錯(cuò)涵蓋了冶金以及熱處理方面的專業(yè)英語(yǔ)并介紹了實(shí)際應(yīng)用中的冶金設(shè)備方面的英語(yǔ)
  •   東西講得比較基礎(chǔ),對(duì)于冶金專業(yè)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的有一定幫助
  •   還可以,基礎(chǔ)的冶金單詞都有,翻譯也挺不錯(cuò)的
  •   我們學(xué)校都是自己的講義,全英語(yǔ)的不怎么好學(xué),這個(gè)版本的挺好尤其是有英語(yǔ)的長(zhǎng)難句講解!
  •   相對(duì)來(lái)講,這教材就算好的了。
  •   章節(jié)編排完整合理,最適合初學(xué)者作為入門教材使用
  •   對(duì)初學(xué)者來(lái)說(shuō)還行~但到實(shí)際生產(chǎn)上沒(méi)有多大的用處!
  •   態(tài)度好,速度!
  •   專業(yè)性很強(qiáng),覆蓋面也很廣,可以!
  •   今天拿到書的時(shí)候看到書的封面上莫名其妙的貼著一張紙條,寫著c120-03-24。書的皺褶較多,封面比較就,有些角落還缺省了~~
 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7