出版時(shí)間:2003-2 出版社:石油工業(yè)出版社 作者:傅偉良 頁數(shù):249 字?jǐn)?shù):200000
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
本書主要結(jié)合對(duì)經(jīng)濟(jì)合同英文的語言特點(diǎn),講授英文合同寫作的語言技能,從研究合同英文寫作的用詞、措詞的特點(diǎn),句子的獨(dú)特結(jié)構(gòu),到研究具體條款的寫作,其中語言特點(diǎn)有:使用正式的法律上的用詞,大量使用法律語匯中的副詞,以避免重復(fù)誤解,使行文準(zhǔn)確,簡潔;同義詞連用,以及用詞要體現(xiàn)復(fù)合型知識(shí)等。
本書主要讀者對(duì)象對(duì)外經(jīng)濟(jì)從業(yè)人員,合資企業(yè)合同管理人員和有關(guān)院校的師生。本書也可作為高校英語專業(yè)和有關(guān)對(duì)外經(jīng)濟(jì)專業(yè)的專業(yè)英語教材。
書籍目錄
Unit One Some Language Features in the Contract DocumentsUnit Two Adverbs in Law Documents 法律條款中常用的副詞 One Hereby Two Hereinafter Three Therein Four Thereof Five Hereof Six Hereto Seven Herein Eight Thereafter;Thereto;TherewithUnit Three Terminology 專用詞匯 One Whereas Two In Witness Whereof;Whereby Three Know All Men by Therefore Presents ;Undersigned;Now ThereforeUnit Four短語與詞組 One Unless Otherwise Two In Accordance with;Under;Pursuant to Three In Respect of ;In R espect Thereof Four Notwithstanding Five In the Event That;In the Event of Six Provided that Seven Be Deemed Eight In Question Nine In Case;In Case of Ten Be Liable for;Be Liable toUnit Five Structure of Sentence 句子結(jié)構(gòu)Unit Six Main Terms of Foreign Economic Contracts 對(duì)外經(jīng)濟(jì)合同中的主要條款A(yù)ppendix
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
對(duì)外經(jīng)濟(jì)合同英文寫作 PDF格式下載