自然英語學(xué)習(xí)法

出版時間:2009-1  出版社:中國經(jīng)濟  作者:杜爭鳴  頁數(shù):190  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

  一、自然英語學(xué)習(xí)法要義  語言習(xí)得研究證實,語言學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)語言的歷程是一個“自然”過程。語言學(xué)習(xí)的自然步驟早已“內(nèi)設(shè)”在人的心理中,教學(xué)不能決定學(xué)習(xí)者語言發(fā)展的道路,教師只能發(fā)現(xiàn)、利用并加速這個過程,而不能根據(jù)自己的意志改變它。①自然英語學(xué)習(xí)法認(rèn)為:語言學(xué)習(xí)最自然、最輕松的方法實際上也正是效率最高的學(xué)習(xí)方法。雖然外語學(xué)習(xí)無法重復(fù)母語習(xí)得的自然過程,但外語學(xué)習(xí)最高效的方法依然是學(xué)習(xí)者感到最自然、最輕松的方法?! ∫虼?,自然英語學(xué)習(xí)法主張,學(xué)習(xí)英語不能只憑“下苦工夫”死記硬背或機械重復(fù),而應(yīng)該遵循學(xué)習(xí)者自身語言發(fā)展的自然規(guī)律,把知識與語言、學(xué)習(xí)與運用、興趣與需要、母語與外語結(jié)合起來,在真實的中外跨文化語境中找到自我,說自己的話,走自己的路,利用包括漢語母語在內(nèi)的全部已有知識排除障礙。

內(nèi)容概要

本書是系統(tǒng)闡述外語學(xué)習(xí)方法的專著,是作者20多年從事外語教學(xué)、研究與思考的經(jīng)驗總結(jié)。在參閱國內(nèi)外語言教育領(lǐng)域重要研究成果的基礎(chǔ)上,本書融入了重要的創(chuàng)新性觀點,是對外語教學(xué)理論的發(fā)展。但是,本書不從純理論出發(fā)進(jìn)行抽象闡述,而是從廣大外語學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)過程中遇到的實際問題出發(fā),全面系統(tǒng)地討論外語學(xué)習(xí)的自然過程,介紹最高效的外語學(xué)習(xí)方法。    全書重點回答兩個核心問題:一是為什么說學(xué)習(xí)外語最有效的方法就是學(xué)習(xí)者感到最輕松的方法?(或:為什么死下工夫不一定能學(xué)好外語?)二是如何輕松、自然而又高效地學(xué)好外語,達(dá)到自然運用的目標(biāo)?在逐步分析、回答這兩個核心問題的同時,其他有關(guān)外語學(xué)習(xí)讀、聽、說、寫的關(guān)系問題以及其中各類特殊學(xué)習(xí)技巧問題也將得到具體的回答。    本書提出的語言教育與學(xué)習(xí)理念雖然參考了當(dāng)代各種先進(jìn)的教學(xué)理論,但是具體編寫則不深入探討理論,而是以深入淺出為編寫原則,強調(diào)實用性和針對性。讀者對象范圍廣大,可為大中小學(xué)的外語教師,包括在校學(xué)生和自學(xué)者在內(nèi)的各類學(xué)習(xí)者。

作者簡介

杜爭鳴,男,陜西西安人,文學(xué)碩士。蘇州大學(xué)外國語學(xué)院教授,翻譯專業(yè)碩士研究生導(dǎo)師。先后在西安生漆研究所(中國生漆科技情報中心)、西北紡織學(xué)院擔(dān)任編譯、教師,1999年至2000年在北京大學(xué)攻讀博士期間任北京新東方學(xué)校第一任翻譯課主講教師。翻譯出版圖書約30余種,出版?zhèn)€人專著《外語、翻譯、文化》,在《中國翻譯》、《外語教學(xué)》、《外語研究》等專業(yè)期刊上發(fā)表論文近20篇。主要從事翻譯理論與實踐教學(xué)、研究。

書籍目錄

序一序二前言第一章  從自然語言到自然英語學(xué)習(xí)法——何為自然英語學(xué)習(xí)法?  第一節(jié)  基本問題與學(xué)習(xí)原理  第二節(jié)  “人不能兩次跨進(jìn)同一條河流”——自然語言:母語、第二語言與外語  第三節(jié)  絢麗多彩的自然英語——本族英語、非本族英語、世界英語  第四節(jié)  從“光榮與夢想”到英語社會現(xiàn)實——英語在中國的教育與使用  第五節(jié)  從自然英語到系統(tǒng)的英語自然學(xué)習(xí)法——破解“聽說讀寫譯”的神話第二章  張起知識的風(fēng)帆順流而下——化難為易的自然英語閱讀  第一節(jié)  基本問題與學(xué)習(xí)原理  第二節(jié)  外語學(xué)習(xí)從“閱讀理解”開始——閱讀在自然英語學(xué)習(xí)法中的核心地位  第三節(jié)  “道可道,非常道;反其道,是正道”——利用語言形式與內(nèi)容的互補關(guān)系提高閱讀能力  第四節(jié)  如何以爬的姿勢飛行?——通過非機械性重復(fù)迅速提高閱讀速度  第五節(jié)  茫茫詞海,適者生存——遵循單詞記憶的自然法則第三章  用“心”排除“耳”的障礙——自然英語學(xué)習(xí)中聽力能力的提高  第一節(jié)  基本問題與學(xué)習(xí)原理  第二節(jié)  用熟悉的思想理解陌生的聲音——從閱讀到聽力理解的自然過渡  第三節(jié)  從“聽懂每一個詞”到“聽懂話語”——化聽力訓(xùn)練被動為主動  第四節(jié)  駕輕就熟,利用母語和知識聽外語——最大程度地提高聽力訓(xùn)練的效率第四章  從“知者不言”到“言者不知”——自然英語學(xué)習(xí)中口語能力的提高  第一節(jié)  基本問題與學(xué)習(xí)原理  第二節(jié)  口語學(xué)習(xí)“難得糊涂”的低姿態(tài)——如何克服口語學(xué)習(xí)的心理障礙  第三節(jié)  實用出發(fā),以“小本經(jīng)營”開始——如何盡快打好口語基礎(chǔ)  第四節(jié)  超越日常用語,說出自己的“心聲”——把讀、聽能力變成口語能力  第五節(jié)  從“知者不言”到“言者不知”——口語從理性到感性的過渡  第六節(jié)  英語口語的“燈火闌珊處”——認(rèn)識、創(chuàng)造英語口語的環(huán)境第五章  從母語角度識破英語“他山真面目”——基于英漢對比的翻譯與寫作學(xué)習(xí)  第一節(jié)  基本問題與學(xué)習(xí)原理  第二節(jié)  知彼知己,百戰(zhàn)不殆——從英漢語言思維對比開始  第三節(jié)  由表及里,透過現(xiàn)象看本質(zhì)——從語法轉(zhuǎn)換到語言思維模式轉(zhuǎn)變  第四節(jié)  從“雕蟲小技”到“高屋建瓴”——把詞語和句子翻譯技巧提高到語篇翻譯能力  第五節(jié)  為模仿找到可靠的“試金石”第六章  輕松登上自然發(fā)展的階梯——自然學(xué)習(xí)法中的循序漸進(jìn)階梯  第一節(jié)  基本問題與學(xué)習(xí)原理  第二節(jié)  滿足需要,樂而為之,讓語言之樹常青——從實際需要和興趣出發(fā)學(xué)習(xí)語言  第三節(jié)  駕輕就熟,知易行易——高效學(xué)習(xí)外語的必由之路  第四節(jié)  一朵花前莫停步,百花爭艷路上開——學(xué)會放棄,讓語言學(xué)習(xí)選擇自己  第五節(jié)  以知識與母語為杠桿,撬起外語星球——自然英語學(xué)習(xí)級進(jìn)的最佳省力原則第七章  百川歸海,匯于自然——各類外語學(xué)習(xí)法中的自然法成分  第一節(jié)  國際上的外語學(xué)習(xí)法與自然法  第二節(jié)  當(dāng)代中國的外語學(xué)習(xí)法與自然法

章節(jié)摘錄

  第一章 從自然語言到自然英語學(xué)習(xí)法——何為自然英語學(xué)習(xí)法?  第一節(jié) 基本問題與學(xué)習(xí)原理  一、基本問題  什么是自然語言?母語、第二語言與外語之間有什么差異?  為什么說成人學(xué)習(xí)語言的能力不低于兒童?成人也能很快學(xué)好外語?怎樣根據(jù)自己的情況選擇學(xué)習(xí)方法?  英語是一種什么樣的自然語言?什么是“世界英語”?  為什么學(xué)習(xí)外語很難擺脫漢語的影響?如何認(rèn)識與處理漢語影響?  為什么說照搬英美原版英語教材不是最有效的方法?為什么應(yīng)該把英語與中國語言與文化相結(jié)合?如何在中國學(xué)好英語?  為什么既說學(xué)外語沒有捷徑,又說有正確的方法就可以事半功倍?怎樣提高學(xué)習(xí)效率?  為什么不能認(rèn)為“聽說讀寫”是學(xué)習(xí)外語的必然順序?怎樣循序漸進(jìn)?  為什么提出自然英語學(xué)習(xí)法?什么是自然的學(xué)習(xí)內(nèi)容、自然的學(xué)習(xí)方法和自然的學(xué)習(xí)效果?為什么說效率最高的學(xué)習(xí)法正是學(xué)習(xí)者感到最自然、輕松的學(xué)習(xí)法?  二、學(xué)習(xí)原理  自然英語學(xué)習(xí)法是根據(jù)英語作為自然語言和人類共同文化財產(chǎn)在全世界傳播與發(fā)展的特點,根據(jù)母語與外語學(xué)習(xí)者的發(fā)展心理和社會文化環(huán)境的差異提出的一整套針對中國學(xué)習(xí)者的英語系統(tǒng)學(xué)習(xí)方法。它通過學(xué)習(xí)者感到自然的學(xué)習(xí)內(nèi)容,自然的學(xué)習(xí)途徑達(dá)到在中外跨文化語境中自然運用英語的目的?! ∽匀挥⒄Z學(xué)習(xí)法的基本原理是:將學(xué)習(xí)者的心理發(fā)展、已有的知識結(jié)構(gòu)與英語學(xué)習(xí)過程密切聯(lián)系起來,在鞏固、加強已有知識的進(jìn)程中自然而然地學(xué)習(xí)外語;從英語在全球語境和漢語環(huán)境中使用的實際條件出發(fā),利用英漢思維習(xí)慣對比和翻譯比較,因勢利導(dǎo)、駕輕就熟地提高學(xué)習(xí)英語的實際效率。  自然英語學(xué)習(xí)法的倡導(dǎo)者堅信,人都有利用真實的社會語境輕松學(xué)好任何一種語言的天賦才能。雖然“人不能兩次跨進(jìn)同一條河流”,外語學(xué)習(xí)隨著時過境遷無法重復(fù)母語習(xí)得過程,但語言學(xué)習(xí)過程中利用語境使學(xué)習(xí)過程最自然、最輕松的方法依然是最高效的學(xué)習(xí)方法。因此,自然英語學(xué)習(xí)法主張,學(xué)習(xí)英語不能只憑“下苦工夫”死記硬背或機械重復(fù),也不能脫離它在全世界運用的多元文化現(xiàn)實和中國的社會文化現(xiàn)實,而應(yīng)該首先在真實的中外跨文化語境中找到自我,說自己的話,走自己的路,利用包括漢語母語在內(nèi)的全部已有知識排除障礙,為自己鋪路搭橋,學(xué)用結(jié)合,自然而輕松地學(xué)習(xí),從而一帆風(fēng)順地達(dá)到學(xué)習(xí)目的?! ∽匀挥⒄Z學(xué)習(xí)法理論的結(jié)晶是:學(xué)習(xí)外語的自然過程不是聽說讀寫,而是讀聽說寫;不是在學(xué)習(xí)語言的同時學(xué)習(xí)知識,而是利用知識學(xué)習(xí)語言;不是排除母語漢語的影響,而是充分發(fā)揮母語知識和基于母語的其他知識的作用,在理解的基礎(chǔ)上通過各種非機械重復(fù)自然而高效地學(xué)好英語。  三、學(xué)習(xí)實例  中國是全世界外語教育的第一大國,自改革開放以來,學(xué)習(xí)外語的人數(shù)一直在不斷增加,目前在全世界首屈一指,接受過外語教育的總?cè)藬?shù)估計占國民總?cè)丝诘娜种灰陨希s有三億到四億人。在這眾多的外語學(xué)習(xí)者中,絕大多數(shù)人學(xué)習(xí)的是英語。很多中國人從小學(xué)(甚至幼兒園)開始學(xué)習(xí)英語,一直延續(xù)到大學(xué)畢業(yè)、研究生階段。然而,在這眾多的外語學(xué)習(xí)者中,真正學(xué)好外語并能在實際生活工作中運用的人只是一小部分。為數(shù)眾多的學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)外語有著臨時的工具性的動機,比如升學(xué)和課程考試,四六級大學(xué)外語考試,職稱考試,應(yīng)聘考試,等等,而不是直接為了在生活和工作中運用。很多人曾經(jīng)學(xué)過不少外語,但是他們雖然可以通過考試卻不能自由運用,由于不能使用就逐漸忘記了。中國不少學(xué)生學(xué)習(xí)外語的性質(zhì)基本上是“應(yīng)試型”而不是“應(yīng)用型”,通過考試后就逐漸喪失了學(xué)習(xí)的興趣和動機,最終基本上忘記了自己學(xué)習(xí)過的語言,十分可惜?! ∵€有一些外語學(xué)習(xí)者,他們能夠把自己的興趣、工作需要和學(xué)習(xí)密切結(jié)合,把外語學(xué)習(xí)和鞏固、擴大各個領(lǐng)域的知識相結(jié)合,在中國社會尋找、發(fā)現(xiàn)各種外語應(yīng)用的機會(比如翻譯、閱讀、為滿足自己的需要而查閱文獻(xiàn)),在使用英語與外國人交流的過程中,不但能虛心學(xué)習(xí)有關(guān)國外的知識,而且大膽使用英語表達(dá)自己的思想,向?qū)Ψ浇榻B中國的文化、歷史知識等,以平等的姿態(tài)與他們對話,所以最后學(xué)習(xí)外語十分成功。這些人中有些成了涉外領(lǐng)域的工作人員,有些雖然工作與外語關(guān)系不大但能經(jīng)常從興趣出發(fā)閱讀外語文學(xué)作品,有些還經(jīng)常從事一些外語翻譯的業(yè)余工作?! 】偨Y(jié)無數(shù)外語學(xué)習(xí)成敗的實例,我們可以看出:外語運用實踐是檢驗外語教育與學(xué)習(xí)效果的唯一標(biāo)準(zhǔn),同時也是外語教學(xué)的最佳出發(fā)點和自然過程;學(xué)習(xí)外語必須與其運用密切結(jié)合,即中國人學(xué)習(xí)外語也要從中國的實際出發(fā),從自己的需要出發(fā),從而使外語學(xué)習(xí)成為一個自然發(fā)展的過程,最終獲得自然運用的效果?! 〉诙?jié) “人不能兩次跨進(jìn)同一條河流”——自然語言:母語、第二語言與外語  一、自然語言的性質(zhì)與母語的習(xí)得  自然語言首先是指人類社會在自然形成和發(fā)展中,在社會生產(chǎn)中集體創(chuàng)造和使用的有聲語言。文字作為記錄有聲語言的符號是自然語言的延伸,但不是核心部分。如果說我們對“自然”的感覺也有程度的話,那么文字的“自然程度”就要低于有聲語言,這是因為發(fā)聲并學(xué)習(xí)說話是人作為高級動物的本能,而讀書寫字則不是人的本能,是后天接受教育的結(jié)果?! ∪欢瑑H“自然”二字的含義從另一方面來說,自然語言還可以指一個人從出生就開始在成長過程中自然而然地在其環(huán)境中“習(xí)得”的母語。因此,我們可以說,雖然任何母語都是人類的自然語言,但自然語言并非對于所有的人來說都是母語,對于不同的人來說,同樣的自然語言有時是繼母語之后在雙語環(huán)境或雙語社會中主要通過實際使用學(xué)會的第二語言,有時是在自己的母語環(huán)境中通過學(xué)校教育學(xué)會的外語。所以,同樣的自然語言對于生活在不同環(huán)境中的人來說具有不同的意義,學(xué)習(xí)的方法和目的、使用的范圍都有差異。人們一般總覺得學(xué)習(xí)、使用母語更顯得“自然”一些,因此也就更加自信一些,而學(xué)習(xí)、使用外語就多少有些困難,不再感到那樣自然、自信,這完全是外語的特性所決定的?! 嶋H上,語言本身就是人類社會活動的自然產(chǎn)物,之所以還要冠以“自然”二字,主要是因為人類社會還有一些由個人設(shè)計、創(chuàng)造的非自然形成的語言,比如歷史上曾經(jīng)出現(xiàn)的各種“世界語”,當(dāng)今社會各種符號語言,各種計算機程序語言等都不是自然語言,而是所謂的“人工語言”?! ∨c人工語言相比之下,人類自然語言有如下突出特征:  首先,自然語言必然先以口語的形式產(chǎn)生而后有其記錄符號——文字。實際上,在人類自然語言中,只有沒有文字的語言,而不存在沒有語言的文字。雖然過去的一些語言已經(jīng)分化、消亡,只留下了文字(如古拉丁語),但這些遺留的文字仍然是已消亡的有聲語言的記錄,在歷史上仍然產(chǎn)生于口語之后這個事實并不能改變?! ∑浯?,自然語言中的聲音與其所指示的客觀存在或所表示的概念之間的聯(lián)系從總體上來講并非總是有很強的理據(jù)性,而是有一定的任意性。由于語言具有任意性,同一個事物或概念在不同的語言中表現(xiàn)為不同的有聲符號,而相同或類似的有聲符號也可以表示不同的事物或概念。任何一個學(xué)習(xí)語言的人如果總是提出為什么用某個聲音、某種書寫來表示某種事物或概念的話,那么他并不能總是得到完全滿意的答案。  再次,語言與文字結(jié)合構(gòu)成一整套符號系統(tǒng),有一定的規(guī)律和可論證性。因此語言的任意性雖然是語言的屬性,但這種任意性也是相對的,主要是相對于有聲語言的基本成分與其所表示的事物或概念而言的。在一種語言體系內(nèi)部,尤其是在語言的延伸部分——文字中,我們常常也可以找到有聲符號與其所表示的意義之間的關(guān)系,比如象聲詞和未經(jīng)簡化的象形文字中就可以看到有聲語言或文字符號與其所表示的意義之間的聯(lián)系。同時,也常常可以用一個詞的發(fā)音解釋另一個類似的詞的發(fā)音,用一個詞的拼寫解釋另一個詞的拼寫,或用一種結(jié)構(gòu)論證另一種有關(guān)的結(jié)構(gòu)?! ∫虼耍偟膩碚f,語言符號既有任意性又有相對的非任意性。正是這種雙重特性為語言的自然學(xué)習(xí)、系統(tǒng)掌握、靈活運用和發(fā)展創(chuàng)造提供了可能性。  母語是人類必然要學(xué)習(xí)的自然語言。而且,任何一個在正常社會環(huán)境中生活的正常的人都必定自然而然地學(xué)會母語。人之所以能夠自然輕松地學(xué)會母語,最根本的原因就在于學(xué)習(xí)母語的過程與人的生理與心理發(fā)展完全同步,與人逐漸接觸社會、獲得知識的過程完全同步,人的母語能力是伴隨著人的成長而發(fā)展的。正因為如此,語言學(xué)家一般把人獲得母語能力的過程稱之為“習(xí)得”。實際上,沒有人感到學(xué)習(xí)母語像學(xué)習(xí)第二語言或外語那樣困難,更沒有哪個正常的人學(xué)不會母語??偟膩碚f,母語學(xué)習(xí)的過程正像人類自己發(fā)展過程本身那樣,是一個自然的過程。  對人自然習(xí)得母語的過程,我們可以總結(jié)如下:  第一,在人的發(fā)音器官還未發(fā)育成熟但已有相對較高聽覺能力的情況下,首先沉浸于語言的有聲世界,利用人本身的語言天賦才能對人類語言的聲音與其所表示的客觀存在的關(guān)系做出判斷,即首先學(xué)習(xí)聽懂母語詞語的意義。

編輯推薦

  語言學(xué)習(xí)自然輕松必然高效,用知識的杠桿撬起外語星球?! ”緯恰白匀挥⒄Z學(xué)用系列叢書”之一,全書共分7個章節(jié),本書從廣大外語學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)過程中遇到的實際問題出發(fā),全面系統(tǒng)地討論外語學(xué)習(xí)的自然過程,介紹最高效的外語學(xué)習(xí)方法。該書可供各大專院校作為教材使用,也可供從事相關(guān)工作的人員作為參考用書使用。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    自然英語學(xué)習(xí)法 PDF格式下載


用戶評論 (總計24條)

 
 

  •   此書從宏觀上,從整體上給了英語學(xué)習(xí)者(不是第二語言)快速學(xué)習(xí)一門語言的方法。該書對英語閱讀的重視發(fā)人警醒,高速的大量的英語閱讀是培養(yǎng)英語思維的最重要,最有效的途徑。很多人聽力有問題,問題的根就在于他閱讀英語的速度太慢了。通過讀打下英語良好的基礎(chǔ)。聽說寫就是水到渠成的事情了。
  •   科學(xué)學(xué)習(xí)英語,方法還是方法!
  •   作者對英文學(xué)習(xí)有獨到見解,這是應(yīng)當(dāng)鼓勵的。但初步看還不是一個成熟的作品。另外,全書字?jǐn)?shù)不多出版商就用加大字距的方法令人反感!
  •   前幾天收到這本書.己看了一大半,很值得一看.特別是有小孩在讀中,小學(xué)的家長.可以輔導(dǎo)小孩由讀,聽.說.寫入手學(xué)英文.我們以前的確走了很多灣路,一直沒法堅持學(xué)下去.都以為多聽,多說就能學(xué)好英文.叫小孩多記單詞.那麼乏味地死記硬背單詞,結(jié)果苦了小孩.也苦了家長.到頭來還是沒有學(xué)好.
  •   已經(jīng)拜讀還不錯就是需要多看幾遍!才能理解內(nèi)容真諦!
  •   還行,書挺好的,方法精煉
  •   這本書給我換了一個視角,有些講得很有道理,決定開始實踐了呵呵
  •   這本書感覺是作者的學(xué)術(shù)論文吧!一堆無謂的論述,真是浪費時間。光是英語是不是第二語言(第二語言指的是母語非現(xiàn)在生活所在的語言)就花了很長的篇幅來論證,然后得出結(jié)論不是,天啊!看完真后悔,其實不外乎是,1,應(yīng)該把英語當(dāng)成外語,2,學(xué)習(xí)時要學(xué)中國國情的英語,3,不能光學(xué)在外國生活的英語,4,作者強調(diào)外語學(xué)習(xí)應(yīng)該是閱讀排在第一位,接著是說聽寫,這個真的是見仁見智了。每個人學(xué)外語的目的不同,所以方法也不應(yīng)該相同。也許這個方法比較適合中學(xué)生吧。
  •     在圖書館借的,看了本書的序言,感覺說的挺有道理的。比如:破解目前英語學(xué)習(xí)的十個神話。我就是沖著簡介決定借的。
      
      現(xiàn)在看了一半,覺得不錯,就像作者說的,感覺應(yīng)該會比較有效率。前些天,朋友推薦《千萬別學(xué)英語》,我覺得“自然英語學(xué)習(xí)法”比那種學(xué)習(xí)方法省時間。準(zhǔn)備真正開始學(xué)了,有時間把學(xué)習(xí)效果放上去!
      
      不過,本書只是講的原理和方法,沒有講“具體的教材和實施步驟”,希望能有這些東西,就更有閱讀性了!
  •     學(xué)了外語這么多年,現(xiàn)在的工作也與英語有直接的關(guān)系,我常常為自己英語水平而苦惱。想到學(xué)習(xí)外語需要投入的巨大精力,而自己因為忙于工作實在是力不能及,就覺得外語學(xué)習(xí)實在是難于上青天的事情。要想學(xué)好,就得趁早,看來我只能把希望寄托在我兒子身上了。
      
      但是杜爭鳴的這本《自然英語學(xué)習(xí)法》卻打破了自己的迷思。
      
      這本書對我來說,最大的意義就是辨析清楚了第二語言及外語的關(guān)系。對于像我這樣(以及大多數(shù)學(xué)外語用外語)的人來說,一定要區(qū)分清楚第二語言和外語的差別。這里摘抄一下書中的原話:“第二語言主要是無指導(dǎo)地沉浸在語言環(huán)境中學(xué)習(xí)或直接在使用中學(xué)習(xí)的語言,外語則指以學(xué)校教育為主的,學(xué)習(xí)者在其實際日常生活中并不使用的語言。”換言之,除非你要在美國過日子,否則大多數(shù)人跟我一樣,英語最多只能是工作語言,與我們的生活沒有關(guān)系。
      
      這是非常重要的一點。長久以來,很多人都渴求自己能夠說一口流利的英語,最好能夠跟美國人吵架才好。但是,有這個必要嗎?對于我們一般人來說,能夠閱讀一些英語文獻(xiàn),進(jìn)行日常交流,其實就夠了。而且,要記住一點:如果我們真有機會跟美國人交流的話,交流的內(nèi)容是什么?是美國大選嗎?還是最近的肥皂???恐怕都不是。以我的工作經(jīng)歷而言,跟老美交流最多的,還是中國的事情。你可以不知道美國“印第安人保留地”怎么說,但是你最好要知道“新疆維吾爾自治區(qū)”怎么說;你也可以不知道“美國大都會博物館”怎么說,但是最好知道“故宮博物院”怎么說——畢竟,你說后面這些內(nèi)容的機會要遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于說前面內(nèi)容的機會。這,就是外語的作用——更多的是介紹自己國家和文化。
      
      不過有一個問題:這樣一來,會不會就意味著外語水平始終就停留在一個層次上難以進(jìn)步?會不會始終有著中國人的思維習(xí)慣而說出來的話不夠地道?關(guān)于這個問題,書中已經(jīng)有了解答,可以一看。
      
      目的決定手段。以前我們很多學(xué)習(xí)外語的方法都是大錯特錯。在這本書里,作者對此進(jìn)行了具有說明力的分析。我強烈建議還在受外語學(xué)習(xí)折磨的童鞋們好好看看這本書,或許能夠明白一些道理。很多時候,夠用就好,但要達(dá)到夠用的階段,也不是很容易的事情。只有明確了目的,掌握了方法,才有可能得以登堂入室。
  •   我感覺講了具體實施步驟,包括如何選閱讀教材,然后從閱讀擴展到聽力,從聽力擴展到口語,最后到翻譯寫作。很不錯的方法
  •   你是書托?
  •   樓上的,如果我是書托,也不必來托這么一本沒什么人看的小眾讀物??磥砜梢匀フ易髡咭c推廣費了,哈哈
  •   你的文章模式讓我感覺像是托...哎...
  •   不不,我的意思是,你并沒有真正介紹這本書,而是"欲知為何此書能提高英語效率?請去買本看看吧!強烈建議還在受外語學(xué)習(xí)折磨的童鞋們好好看看這本書....."的口氣....很像廣告語.....
  •   ⊙﹏⊙b汗 我只是吐槽罷了
  •   再啰嗦一句:我總覺得現(xiàn)在很多人的思維都模式化了,看到一篇文章好話多了點就認(rèn)定是廣告,其實現(xiàn)在真正的廣告早就是置入性營銷,于不動聲色處灌輸推銷。
  •   困惑相同,有時間瞅瞅
  •   呃,不明白為什么要糾結(jié)在“托”?
    個人認(rèn)為重要的是這本書究竟是否有利于我們提高英語。
  •   說明1樓覺得自己被騙了。。
  •   評論這篇文章的人都是吃飽了撐的!沒看過書地內(nèi)容你怎么就知道人家是書托???
      憑直覺???吃飽沒事情做不要在這里胡說八道?。?!除非你看過這本書?。。?/li>
  •   @@我對這本書挺長草的~但是看了半天你們爭論還是沒有多少關(guān)于書本身的看法~~~這本書到底好不好呢~
  •   http://book.douban.com/subject/3417167/discussion/21556907/
  •   看過了,這本收還是不錯的,特別對于對書中方法都試過的人,從終點又回到了起點,還是我們讀書時學(xué)法最合適。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7