川端康成·三島由紀夫往來書簡

出版時間:2009-5  出版社:外國文學出版社  作者:(日)川端康成,三島由紀夫  頁數(shù):236  譯者:許金龍  
Tag標簽:無  

前言

川端康成、三島由紀夫都是我國讀者熟悉的日本大作家,近幾年來他們的多套十卷本或多卷本的文集中譯本在我國出版,更是受到我國讀者的喜愛。1997年日本文壇公開出版了《川端康成·三島由紀夫往來書簡》以后,引起了讀者極大的關注。原因是:盡管川端康成給三島由紀夫的信,都已收入自己的全集里,但是三島由紀夫卻從不愿意公開自己的信,他出版全集時就沒有收入自己的書信類。而且三島逝世后第五年,他的友人三谷信曾結集出版三島與親友的書簡,就被三島夫人瑤子阻止,要求全部禁止發(fā)行,并追回已出售的二千五百余部,還要道歉。此前友人紀平悌子在一家周刊雜志上發(fā)表三島的書信,最后也被瑤子反對而停止連載。因此這次獲得三島家屬同意,首次發(fā)表三島由紀夫與川端康成的往來書信,是彌足珍貴的。

內(nèi)容概要

  本書包括川端和三島在20余年間的24封往來書信,內(nèi)容包括文學、工作、友誼、私生活等諸多方面,讀者可以較為準確地了解兩人之間的師生和朋友的友誼,同行間復雜而微妙的關系,了解日本同一時代最高成就的作家,同一屆諾貝爾文學獎的重要人選相繼自殺的原因。

作者簡介

作者:(日本)川端康成 (日本)三島由紀夫 譯者:許金龍

書籍目錄

前言川端康成·三島由紀夫往來書簡附錄 對談 令人畏懼的謀劃者三島由紀夫——解讀靈魂的對話 一九六一年度諾貝爾文學獎推薦文 川端康成年譜 三島由紀夫年譜 源氏物語與芭蕉

章節(jié)摘錄

盡管為時已晚,仍希望先生予以寬恕。只是,我與今天的新一代年輕讀者同屬一個時代,而先生卻慨允我不受任何拘束地對大作集自由地表述敬愛之情,為此我深感滿足,至于先生對我這種心情所表示理解的語言,令我感謝再三,亦難以表其一二。最近,我變成了懶散的人,工作也是每逢交稿截止日時便顯得忙忙碌碌。說起來慚愧,從十一月末開始,要著手寫河出書房的一個新作品,希望干一些能讓我沉下心來的工作。這次想寫的小說暫定名為《假面自白》,這是我的第一部自傳體小說,打算以波德萊爾“既當死刑囚,又當死刑執(zhí)行人”的雙重決心來進行自我解剖。我要絞死美神,絞死確信自己所信賴,且在讀者的眼中看上去確實為我所信賴的美神,試看美神是否還會復蘇過來。這是相當大膽的分析,我知道,讀了這篇作品后,或許會出現(xiàn)再也不想讀我作品的讀者,這就是我下了很大決心將要開始的設想。倘若有人說這部作品“很美”,那么,這個人便是我的最深刻的理解者。不過,在日本戰(zhàn)后文學世界那狹小的范圍內(nèi),或許又是未能予以理解便不了了之了吧……

編輯推薦

《川端康成·三島由紀夫往來書簡》由外國文學出版社出版。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    川端康成·三島由紀夫往來書簡 PDF格式下載


用戶評論 (總計35條)

 
 

  •   個人覺得是一本和你珍貴的書,可以了解到兩位神秘作家背后的一些故事,在書信部分能看到長者的親切隨和,弟子的恭敬好學,兩人就生活、文學、社會等各個方面進行了探討和交流;另外書中還收錄了佐伯彰一對川端康成女婿的訪談,川端、三島年表,以及川端在臺北的演講筆錄《源氏物語與芭蕉》——這些對喜歡川端的讀者研究其作品無疑是有很大幫助的。雖然書比想象的薄了一些,但看在優(yōu)良的內(nèi)容、紙質(zhì)、印刷和排版上還是給了五顆星
  •   不說別的,內(nèi)容是非常珍貴的。三島由紀夫和川端康成都是大家,看他們的書簡對理解三島的作品有一定的幫助。書裝幀和印刷都不錯,封面封底沒有不和諧的元素出現(xiàn)。唯一的問題是相對于書信這種中間空格較多的文體,這字未免大了些。
  •   川端康成·三島由紀夫往來書簡
    好書~
  •   本書資料翔實,讀來大師們的往來書信,就是接觸到大師們的生活脈搏,情感真切,對理解大師們的創(chuàng)作和思想很重要。
  •   幫助理解兩位大師的著作,更能了解其著作以外的點滴生活,很好
  •   兩位都是文化大家~讀兩位的書真的是可以用品這個字~
  •   這本書折扣并不多,但是排版什么的很精良,看起來眼睛舒服。為了做先關研究而買的。
  •   看了幾頁,感覺不錯,很有誠意的一本書,值得
  •   一直想買這本書看的,終于買到了 書的質(zhì)量很好
  •   霍霍
  •   一起買的,應該可以啊
  •   試試看,行尸走肉們。兩人文字性格迥異,相對閱讀,趣味無窮。
  •   說實在的,不是很看好,這本書也許本身不是這樣的,但是經(jīng)過翻譯后,總覺得差了什么似的。但是畢竟人家是名人。
  •   日本的現(xiàn)代文學貢獻世界的精神可嘉,讀來依舊費解
  •   書的質(zhì)量一般書的質(zhì)量一般
  •   書拿到手時封面很臟
  •   沒事翻翻
  •   當當你這里越來越**了!我在你這里買了這么多年的書,你是變得越來越**
  •   我喜歡川端康成?三島由紀夫往來書簡 大多說都是三島由紀夫一個人在那自我陶醉 川端也就有一句每一句懶得搭理
  •   印得很好 價格也很適中
  •   書簡展示了二位大師純真深厚的師生情誼。二人的文學探討對于讀者如何加深對作品的理解以及如何寫作更具有創(chuàng)意和靈魂都大有裨益。說點題外話:文潔若先生撰文敘述中國曾打算舉辦三島由紀夫文學探討會,后因有的中國作家指責三島由紀夫是軍國主義分子表示抗議而被迫取消。我認為,從本書可以看出,三島由紀夫不是軍國主義分子。首先,二位大師信函都表明對戰(zhàn)爭的反感,三島由紀夫還謊報身體情況逃避兵役;其次,從三島由紀夫1967年12月20日寫給川端康成的信,透露出大師對日本以及日本人的擔憂(若大師是軍國主義分子,他應該顯露出民族優(yōu)越感,當時日本正是經(jīng)濟發(fā)展的黃金時期);再次,佐伯回憶大師對肯尼迪被刺事件的態(tài)度,也充分表明大師對弱勢群體的深深同情(見本書佐伯與川端對話錄)。1967年2月,二位大師與安部公房、石川淳一道,就中國“文化大革命”聯(lián)名發(fā)表《為了維護學術藝術自由的呼吁書》。反之,如果憑主觀臆想亂給大師戴帽子,既與事實不符也干擾了學術自由,那種做法不利于文化發(fā)展。
  •   書記裝裱一般,最后一頁出現(xiàn)折疊,內(nèi)容印刷粗糙。不過還可以。
  •   想盜版書似得,內(nèi)容一般
  •   內(nèi)容、排版都蠻好的,很喜歡,干干凈凈的,還有種陳年信箋的感覺
  •   “川端康成?三島由紀夫往來書簡”正在看。
  •   本書紙張印刷都還過關,內(nèi)容已三島和川端的書信為主,結尾附有川端先生在臺灣的演講稿‘源氏物語和與芭蕉、川端年譜、三島年譜’。作為既喜歡川端,又喜歡三島的朋友可以買來讀讀,了解他們的師徒友誼。書信中也透露出了三島在準備1970年切腹的事情。我對兩位作家作品都有接觸,所以感覺讀起來還算順暢。書是許金龍翻譯,翻譯水平我感覺只到了‘達’,不過夠了。
  •   活過來了,才發(fā)現(xiàn)自己需要的應該是中日對照軾で,可惜只是中文的
  •   很喜歡這個出版社的一些書 內(nèi)容不錯 裝幀精致
  •   現(xiàn)在還不懂,估計以后能品味出各種情感吧
  •   通過信件
  •   兩個都是名人
  •   還沒有空閱讀
  •   能說的只有"呵呵"
  •   女朋友喜歡 非常好的服務
  •   紙質(zhì)略薄
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7