我的安東妮亞

出版時間:1998-8  出版社:外國文學出版社  作者:[美] 薇拉·凱瑟  頁數(shù):444  字數(shù):324000  譯者:周微林  
Tag標簽:無  

內(nèi)容概要

薇拉·凱瑟(1873——1947)以其定有特色的創(chuàng)作題材和藝術(shù)風格贏得世界文壇的廣泛贊譽,被稱為二十世紀美國最杰出的小說說家之一,本書所收的兩部小說是她最著名的代表作,都以美國西部大草原為背景,生動描寫了上一世紀第一代西部移民和傳教士在媽苦環(huán)境中辛勤創(chuàng)業(yè)、獻身事業(yè)的感人故事。作品積極向上、催人進取,語言清新,結(jié)構(gòu)嚴謹,具有很強的藝術(shù)感染力。

書籍目錄

我的安東妮亞  引言  第一卷  雪默爾達一家人  第二卷  幫工姑娘們  第三卷 莉娜·林加德  第四卷 婦女開拓者和故事  第五卷 庫扎克的兒子們死神來迎大主教   序幕 在羅馬  第一卷 代表教皇的主教  第二卷 傳教旅行  第三卷 阿扎瑪?shù)膹浫? 第四卷 一蛇祖  第五卷 馬丁奈茲神甫  第六卷 伊莎貝拉夫人  第七卷 巨人的教區(qū)  第八卷 尖頂峰下的黃金  第九卷 死神來迎大主教

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    我的安東妮亞 PDF格式下載


用戶評論 (總計5條)

 
 

  •   經(jīng)典的文本,漂亮的譯文!唯一感覺的就是出版年限有點久了!
  •     前段時間盯著kindle看了兩個月的書,感覺視力都下降了,而想想現(xiàn)在急需提高自己聽力理解的能力,聽經(jīng)典的有聲書無疑是一舉兩得的事情?,F(xiàn)在計劃兩周聽一本書,大概就是利用零碎的休息時間,或是睡前的時間。我想這件事是可以堅持下去的。
      
      接著說聽這本書的感受吧。
      
      剛開始是從輕舟的博客上看到的這本書,后來說這本書還是美國中學生的必讀書,大概知道是講的啥故事。這本書剛開始描述的中西部大平原的景象和一些熟悉的地名,無疑勾起了我對內(nèi)布拉斯加的溫暖回憶。我前段時間搬走,之前在那里生活了將近兩年,很喜歡那個安靜淳樸的地方。就像有人說過的 “看了書好像都白看了,那是因為做事少,書里說的用不上”。所以讀書和生活是相輔相成的,有些書是有了經(jīng)歷再看,才能有深刻的體會。所以現(xiàn)在讀Willa Cather 的 pioneer trilogy,一邊體會中西部早期拓荒者的生活點滴和新移民的辛酸歷程,一邊回味我印象中的中西部生活,這豈不是很美的體驗。
      
      在Jimmy Burden的回憶里,中西部的大平原和童年的玩伴造就了他。就像他后來對Antonia說的 “The idea of you is a part of my mind,”“You influence my likes and dislikes, all my tastes, hundreds of times when I don't realize it. You really are a part of me.”想想他倆也算青梅竹馬,在人煙稀少的中西部,他們曾經(jīng)共同經(jīng)歷了很多事情。感覺他倆都彼此喜歡對方,可是為什么就不能正式的談戀愛呢。這大概也是社會地位不同造成的。一個是新移民,另一個是土生土長的美國人。別說是波西米亞的,就是北歐的純種白人在剛開始來到美國的時候都不入流。書中也提到了當時人們對新移民的鄙視 “All foreigners were ignorant people who couldn't speak English.”雖然Jim可能不這么想,但畢竟他在讀書要上大學,而Antonia一直在干活打工養(yǎng)家,兩個人的人生軌跡越走越遠。不管怎樣吧,在Jim的眼中Antonia是她的最愛,就像他說的 “I'd have liked to have you for a sweetheart, or a wife, or my mother or my sister – anything that a woman can be to a man.”而在Antonia的心中,也許她并沒奢望有一天他們能夠結(jié)婚,可是Jim在她心中無疑是一個精神支柱。
      
      再說說書中看到的不同人的命運,不得不讓人感嘆。就說Jim眼中的那些女孩子吧。Lena曾經(jīng)名聲敗壞,后來去了林肯開了裁衣店,讓很多同鄉(xiāng)羨慕。還有一個Tiny,勇敢地去西部冒險,后來也發(fā)了財。而同是年輕時給人家做家務(wù)的女孩子,這個人見人愛的Antonia后來喜歡上了一個不務(wù)正業(yè)的,還未婚懷孕,最后留在家里干農(nóng)活。回想起來,令人唏噓。每個人的人生軌跡都不一樣,即使生命中有一段時間是相同的,但他們也在朝不同的方向走著。
      
      最后再說說Antonia。其實她后來很幸福,雖然年輕時犯過錯,但后來遇上了一個好男人,生了一群孩子,守著她喜歡的土地,過著她喜歡的家庭主婦的生活。在外人看來辛苦,在她來說確是其樂融融。也像她說的似的,她就是屬于那兒的。
      
      我喜歡這樣娓娓道來的故事,平淡,溫暖。尤其到書的最后,當他們多年之后再相見,流露出來的真情讓人感動落淚。
      
      
  •      很喜歡這本書,雖然網(wǎng)上評論都是關(guān)于生態(tài)的,關(guān)于西部女拓荒者的,關(guān)于移民分析之類,但我更喜歡僅僅把它當做一個故事來看。
       開篇很陽光的調(diào)調(diào),西部的廣闊,自由,“I was something that lay under the sun and felt it ,like the pumpkins,and I did not want to be anything more .I was entirely happy. Perhaps we feel like that when we die and become a part of something entire, whether it is sun and air, or goodness and knowledge. At any rate , that is happiness; to be dissolved into something complete and great.”
       到后面書中就有了很多心酸的部分,應(yīng)該叫哀而不傷吧,驚訝于那兩個俄羅斯人年輕時的遭遇,同情安東尼亞的人生,但更多的感受到得是淡淡的溫暖。吉姆祖父家的兩個幫傭,吉姆的奶奶,還有他們搬到鎮(zhèn)上的鄰居,一群kind people。
       安東尼亞父親死后,再沒有人用那種溫柔的聲音喊“my Antonia”~,她像男人一樣工作生活,之后遇到被男人拋棄,肚子懷胎10月生下小孩。而以前不被鎮(zhèn)上看好的另外兩個移民女孩卻遇到機遇,有自己的店,并搬到大城市居住,吉姆也很心痛,他心愛的安東尼亞,人人都喜歡的安東尼亞怎么會這樣?他不能原諒她的遇人不淑,不能原諒她過得悲苦。吉姆直到20年之后才敢回去見安東尼亞,因為聽說她過得很苦,怕看到曾經(jīng)那個可愛靈動的少女被生活抹去色彩。然而,雖然過得辛苦,安東尼亞還是那么有活力,甚至她的10多個孩子也一樣的充滿生機。
       安東尼亞很少表露悲觀的情緒,也許是真的因為她很堅毅無所謂,也許那些苦痛她深深藏于心中,并逐級消化。僅有的幾次她淡淡的表露自己的true feelings,讓人很是心疼。小時候過得辛苦沒鞋穿,全家人擠在一個破小的房子里,但她從來不抱怨,她的心很輕巧。父親死后,她不能去讀書,也故作堅強的說自己喜歡勞作,和大男人比耕地的多少,只有一次當吉姆要去鎮(zhèn)里讀書時對吉姆說“If I live here ,like you ,that is different. Things will be easy for you. But they will be hard for us.”淡淡的語言,沒有多的渲染,就是讓人唏噓。
       也只有一次,當吉姆要遠去大城里上大學時,他們最后一次出去玩,她看著河邊一片的矢車菊忽然淚流滿面說,這個味道很像她故鄉(xiāng)的氣息,一模一樣,吉姆,你還記得我papa嗎?
       當一次假期吉姆回來看安東尼亞后,準備再度離開時,他們心里都知道可能以后不會再見了,安東尼亞安慰吉姆說“Of course it means you are going away from us for good, but that doesn’t mean I’ll lose you. Look at my papa here; he’s been dead all these years, and yet he is more real to me than almost anybody else. He never goes out of my life. I talk to him and consult him all the time. The older I grow, the better I know him and the more I understand him.”
      吉姆說, “DO you know ,Antonia, since I’ve been away ,I think of you more often than of anyone else in this part of the world.I’d like to have you for a sweetheart , or a wife ,or my mother or my sister——anything that a woman can be to a man。The idea of you is part of my mind ;you influence my likes and dislikes, all my tastes, hundreds of times when I don’t realize it. You really are a part of me”
       很簡潔的文字,很溫暖。
       在網(wǎng)上也看到一個才女寫的讀后感,也順便轉(zhuǎn)過來,如下
      
      
       我特別喜愛里面描寫西部風光的部分,從夏天,到春天,剛好寫完四個季節(jié),那簡直就是一個人在童年對土地和親情所有感受的總和。幼時西部生活經(jīng)歷,讓我最喜歡其中的夏天,有一些厚撲撲的溫暖煦良的感覺。當然,書中“我”的感覺會有不同,因為“我”還是個孩子,剛剛失去父母,被祖父接到這邊,惟一的伙伴就是安東尼亞,一個歐洲移民的女兒,她有著與這里的生活十分相稱的笑容,使她成為整個家庭惟一的亮色。
       在西部,生活中最大的熱情似乎總和食物有關(guān),這里并沒有貶義。祖父和安東尼亞一家的關(guān)系,很多是靠贈送食物來維系,“我”和祖父給這個貧窮的家庭極大的關(guān)懷。然而,那個最寒冷的冬天,安東尼亞的父親,一個清瘦,善良,帶著藝術(shù)家和紳士氣質(zhì)的人,被鄉(xiāng)愁和自己的獵槍奪去了生命。失去了最疼愛的父親的安東尼亞,同時也開始失去一種與生俱來的優(yōu)雅,她被土地的粗礪,被貧窮與家人的冷酷磨去了顏色,她像男人那樣干活,皮膚曬得又粗又黑,“我”和她再也沒有時間一起到野外散步,捕捉小動物,或者談?wù)撃切┯腥さ脑掝}。成年后,安東尼亞去小鎮(zhèn)打工,“我”去城里讀大學,是個憂郁的年輕人,除了拼命讀書,剩下的時光多數(shù)在悶悶不樂中度過,這或許恰好源自對童年時光中不可把握的親情,命運,美與悵惘的懷念,而更多是來自安東尼亞。威拉?凱瑟沒有點明“我”與安東尼亞的愛情,他們之間的關(guān)系其實遠遠超過了愛情。很多年以后,“我”對安東尼亞說,“我曾經(jīng)希望你是我的母親、姐妹或者情人,總之,一個和我這樣的男子有著某種親密關(guān)系的人。”
       《我的安東尼亞》自始至終流露出對家鄉(xiāng)與親情的眷戀和對愛的悵惘,就是,愛伴隨著成長,融進生活的所有細節(jié),因為熟視無睹,所以幾乎不會故意去想它的存在,但現(xiàn)實中的愛卻是截然不同的面目。其實,“我”最終還是吐露了自己的真情,向安東尼亞的孩子們,那時的安東尼亞已經(jīng)經(jīng)歷過一次不幸而短暫的愛情,又經(jīng)歷了婚姻,有一個她認為滿意的家。但每次讀完這本書,我總覺得安東尼亞的幸福只是對時光,對命運的妥協(xié),她的幸福早在她父親用最溫和的波西米亞嗓音喊“我的安東尼亞”時,就沒有了。
       只有像象安東尼亞這樣的姑娘,帶著獨立意志,目標明確的朝天而長,背土而生才行。她們知道自己要什么,喜歡什么,她們也愛慕城市的喧嘩和暖熱,可是她們的心,并未被文明污染,她們更親近土地,她們喜歡親手喂大自己的孩子,喂肥自己的豬羊,鋪好松軟潔白的床鋪,把一個個孩子哄上床,給她們講臨睡故事,喜歡做出豐盛可口的飯菜,看別人吃的津津有味。她們活在一種自來的歡樂之中,那種歡樂,象地下溫泉一樣,可以繞過生活的暗礁與盤石,溯流而上,暖及他人,她們還有一種不太細膩,卻令人振奮的生活意趣。他們微微的比畫一個采摘動作,就可以讓你看見她們身后果實累累的蘋果園,呵呵,就是那種體內(nèi)熱情太多,一個溢出來的小細節(jié),都可以激發(fā)你的想象力的姑娘。
       安東尼亞是一個波西米亞姑娘,隨父遷到這片不毛之地,這類移民姑娘,在美國的中西部開化史上擔任重要角色,她們往往是家中的長女,從小就穿著襤褸衣衫,在未懇過的牧場上放牛牧羊,拉扯弟妹,稍長又被送進城里幫傭,因為她們沒有受教育的機會,所以都不會說流利的英語,也沒有更好的謀生,或謀愛的機會,野外勞動練就了她們健碩的體格,不羈的野性,一旦初進城的不適和青澀被精致的城市生活中和掉以后,她們就會被催發(fā)出勃勃生機,她們的身體煥發(fā)出懶洋洋的性感,不須刻意經(jīng)營,也可以是種無意的魅惑。那些線條僵硬,舉止媚俗,被文明馴化的城里姑娘,她們的身體遲鈍的好象是寫著“請勿打擾”。此刻統(tǒng)統(tǒng)敗下陣來。
       可是這些晉級后的鄉(xiāng)下姑娘呢?肉體魅力和野性的風情,會給她們交桃花運的機會,卻不會讓她們真正的攀升到更高的社會地位,真難以想象,在那個晚上九點以后就沒有一條大路還亮著路燈的破敗小鎮(zhèn)上,也有那樣橫平豎直的等級觀念,這些姑娘,好一點的,比如尼娜,她是挪威移民,小時候窮的只能裹著破布片在牧場上放牛,還得在牛背上替弟妹織補襪子,忍受一個半瘋癲男人的窺伺,但是這個女孩子,很有股子粗中見細的生存力,她細節(jié)模糊,卻全局意識清晰。男人占她點小肉體便宜,邊緣調(diào)情,邊角碎帳,她從不計較,沒有大幅反抗行動。但是在大的方向性的問題上,絕不含糊,她扎實的經(jīng)營著自己的事業(yè),她知道這才是立身言愛的前提。人生,說到底,也就是那么幾個拐彎,錯了,就是一輩子的歧路。象安東尼亞那樣,在細節(jié)上一塵不染,凜然難犯,可是卻遇人不淑,一意孤行,最后只得拖了私生子回家,飽受兄長的歧視,象頭牛一樣的干活,頂著恥辱牌,在人前再也抬不起頭來。
       不經(jīng)歷挫折,怎么知道你的承壓力呢?安東尼亞最讓我感動的地方也許正在于此,她重新結(jié)婚,象個男人一樣下地干活,沒有怨氣,沒有訴苦,因為,她愛的東西,土地,鄉(xiāng)親,孩子,從來都在那里,象孔雀一樣長著華美羽毛的大公雞,晨光下象噴了銀似的蘋果樹,海水一樣泛藍的矢車菊,夏日蔭滿中庭的蜀葵,她摯愛的東西,從來就沒有離開過她,每一寸她流過汗水的土地,都讓她覺得親,覺得塌實。我想威拉.凱瑟一定是個熱愛土地的人,這些甜美的景語,絕不是甜兮兮,噴涂上去的一層田園情調(diào)。它是埋在一個人骨血里的熱愛,威拉.凱瑟肯定做不了一個評論家,她天生就是寫小說的料子,她是那種只能被直接經(jīng)驗影響,也只能反述直接經(jīng)驗的人。
       最動人的是安東尼亞對吉姆的那種感情,他們自小一起長大,吉姆是那種有機會接受教育,從而徹底改造了自己的鄉(xiāng)村背景,晉級為城市人的青年。吉姆回去探望已做了媽媽的安東尼亞,兩個人一起去小時候常常游獵的那個牧場玩,吉姆黯然的向她道別,其實兩個人都知道,這一再見可能就不會再見了,安東尼亞說:你知道么,吉姆,我知道你也許不會再回來了,可是你一直在我身邊,我感覺,我一直在和你說話,討論,就象小時候一樣,吉姆說:“我是一直把你當作我的母親,姐妹,戀人,一切有親緣關(guān)系的那種女人的,你的想法就是我的一部分,你影響著我的愛憎,常常,我想一件事的時候,會想起你,這件事就通過了你”。然后,兩個人在昏黃的暮色中,走到土路的盡頭,分手,各自返身而去,永不回頭。
       我在想,人的生命中常常會有這樣一種情誼。它不完全是未成型的愛情,蓮花美在未出水時,那么隱秘盛開的青梅竹馬,它沒那么重,它也不是一種被稀釋的甜味劑,所謂人與人之間的溫情,都不是,它更是——一個人路過了你的生命,你的口袋空空,無法支付對價,讓他落在實處,他拿走了你的一些東西,又留下了一些,又有一些你們共同開戶的東西,被封存了,可是他卻營養(yǎng)了你的成長,開闊了你的視野,他時不時的會在你的生命之河里浮上來,讓你對一些美好的東西,抱有更堅實的信心當然你無法擁有,可是你仍然相信,有些高于日常生活的美好事物,就在不遠處。這種積極的經(jīng)驗,也許就是幸福吧。
      
  •   這本書的評論竟然這么少。我決定把這本書收藏起來。
  •   ....這本書本身挺好看的。。。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7