出版時間:1998-10 出版社:外國文學(xué)出版社 作者:歌德(德) 頁數(shù):149 字數(shù):69000 譯者:錢春綺/等
Tag標簽:無
內(nèi)容概要
世界上永遠寫不盡的是感情。感情漩渦的中是愛情。自從有了亞當和夏娃,人類就在這漩渦中心浮沉而渴望、希冀、快樂、悲哀、絕望、幻滅。愛情沒有模式。有歡快或纏綿的愛情,有清新純凈的愛情,也有苦澀而壓抑的愛情。也許,愛情只是在語言的盡頭,永遠無法訴說;也許,愛情是恨,是遺憾,是苦惱, 是推殘,是難堪的回憶。而這些痛苦的注釋永遠是詩人的財富。愛情似乎無處不在,但也有人探詢世界上到底有沒有愛情,虛假的愛使人以為維納斯死了,而惟有真實的愛情才有生命力。但求這些傾訴的聲音因為真摯而深入人心,使它成為人與人之間溝通感情的紐帶,成為無數(shù)有情人互贈的最有韻味的信物。
書籍目錄
德 國 克洛普斯托克一首(錢春綺譯) 歌德七首(郭沫若 錢春綺譯) 席勒三首(錢春綺譯) 荷爾德林二首(錢春綺譯) 布倫坦諾三首(錢春綺譯) 沙米索二首(錢春綺譯) 烏蘭德三首(錢春綺譯) 艾興多爾夫四首(錢春綺譯) 繆勒四首(廖曉帆 錢春綺譯) 海涅十二首(馮至、錢春綺、楊武能譯) 默里克二首(錢春綺譯) 史托姆六首(錢鴻嘉譯) 馬克思二首(賴耀先譯) 尼采四首(錢春綺譯) 隆斯四首(阿木譯) 黑塞六首(胡其鼎 錢春綺譯) 本恩二首(綠原譯) 海姆二首(綠原譯) 特拉克爾二首(綠原譯) 哈森克萊維爾二首(綠原譯) 維爾弗爾二首(綠原譯) 薩克斯四首(錢春綺 劉麗華譯) 布萊希特四首(陽天 阿木譯) 凱斯特納一首(舒雨譯) 貝歇爾一首(阿木譯) 克羅洛一首(阿木譯) 施努雷一首(阿木譯) 皮昂特克一首(阿木譯) 米克爾一首(阿木譯) 埃彭貝克二首(阿木譯) 哈克斯一首(阿木譯)
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載