出版時間:2004-1 出版社:群眾出版社 作者:(瑞士)弗·迪倫馬特 頁數(shù):492 譯者:張佩芬,高劍秋
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
本書收入瑞士偵探小說家迪倫馬特的四篇代表作《法官和他的劊子手》《嫌疑》《諾言》《司法》。著名的貝爾拉赫探長是無可非議的主角,為主持公道、懲治犯罪而施展才華,從容面對上司的冷談、重病的折磨、世俗的偏見,成為維護(hù)法律的一把利劍。作者弗德里希·迪倫馬特,瑞士籍著名德語作家?!?/pre>作者簡介
作者弗德里?!さ蟼愸R特,瑞士籍著名德語作家。書籍目錄
法官和他的劊子手 張佩芬譯嫌疑 張佩芬譯諾言 張佩芬譯司法 高劍秋 葉逢植校章節(jié)摘錄
“真是無奇不有,”他那肥胖的身材還沒有出現(xiàn)在門口,便能聽見他的聲音,“你的伯爾尼警察局的人,干的是什么啊,尊敬的路茲?開槍射殺我的當(dāng)事人加斯特曼的狗,一條罕見的南美種狗,還打斷了文藝演出,阿納托爾·克勞斯哈爾一拉法艾里是世界聞名的鋼琴家。瑞士人毫無教養(yǎng),沒有世界觀念,絲毫沒有歐洲思想的痕跡。只有一個辦法對付他們,讓他們?nèi)ギ?dāng)三年新兵,受受教育?!薄 ÷菲澮豢吹剿狞h內(nèi)同伴出現(xiàn)就臉色蒼白,害怕他的無止境的長篇大論,他請馮,施文迪坐下?! 拔覀兡壳罢菰谝患钭罾щy的偵查案件里,”他故作驚人地說道,“這些你全明白,這個案件是那個青年警察的主要任務(wù),用瑞士尺度來衡量他是極有才能的。那個老探長,他也參與此案,則是一塊銹鐵,這是我的看法。我很可惜那條罕見的南美種狗的死,我也養(yǎng)狗,也愛狗,我也會對它們進(jìn)行特殊的、嚴(yán)格的訓(xùn)練。恰恰是人類對于犯罪完全缺乏想象力。我方才想到芝加哥,我看我們的情況簡直是可憐?!薄 ∷袛嗔似?,吃了一驚,因為馮·施文迪目不轉(zhuǎn)睛沉默地凝視著他。然后他接下去講,但是口氣完全猶豫不定了,他想知道,被殺的施密特是否星期三曾在馮·施文迪的當(dāng)事人加斯特曼家作客,正如警察局根據(jù)一定妁理由所斷定的那樣?! 坝H愛的路茲,”上校回答說,“我們兩人之間打開天窗說亮話。你們警察局的人對此完全一清二楚;難道自己會不知道自己干的事么?” “您這是什么意思,國會議員先生?”路茲慌亂地問,不自覺地又用您宇稱呼;因為他從來沒有習(xí)慣用你字稱呼?! ●T·施文迪往后一靠,兩手對握放在胸前,露出了牙齒,擺出一副姿態(tài),是一位上校兼國會議員這種地位的人所具的姿態(tài)?!安┦肯壬?,”他說,“現(xiàn)在我倒真正想弄明白,為什么你們要把施密特派遣到我們勇取的加斯特曼身邊來。在汝拉山區(qū)那邊發(fā)生的事,和警察局毫不相干,我們早就沒有蓋世太保了。” 路茲好像從云端掉了下來。“我們怎么把施密特派遣到你們那位當(dāng)事人身邊啦?我們和他素不相識?!彼狡鹊貑枺拔覀兛偛荒軐σ患\殺案絲毫不加調(diào)查吧?” “要是你們絲毫不曾想到施密特化名普郎特爾博士,以慕尼黑的美國文化史講師的身份參加了加斯特曼在他拉姆波因寓所舉行的社交活動,你們警察局全體人員理應(yīng)以缺乏偵查能力五條件地被解雇,”馮·施文迪斷言道,激動地用右手的手指敲擊著路茲的寫字桌?! 皩Υ宋覀兇_實一無所知,親愛的奧斯卡,”路茲說,大感輕松,因為就在這一瞬間他記起了他久久想不起來的這位國會議員的名字?!拔乙餐瑯討延袠O大的好奇心?!薄 鞍」?,”馮·施文迪干巴巴地應(yīng)了一聲,沉默了。這時路茲越來越意識到自己處于下風(fēng),凡是這位上校希圖從他這里得到的,他將不得不在一切方面步步退讓。他無助地瞧著特拉夫勒的畫,瞧著行進(jìn)的士兵、飄動的瑞士旗幟和坐在馬上的將軍。國會議員滿懷狂喜地注意著預(yù)審官的窘迫情狀,最后隨著“啊哈”一聲,他又同時添加一句道:“警察局也懷有極大的好奇心;警察局也對此一無所知。” 何等不愉快,馮·施文迪無情的手段使他陷入不能忍受的境地,但是預(yù)審官仍然必須承認(rèn),施密特去加斯特曼家既非工作任務(wù),也沒有讓警察局方面知道他在拉姆波因的訪問。施密特所采取的純粹是私人行動,路茲無力地結(jié)束了自己的解釋??墒鞘┟芴貫槭裁床捎没两駥λ允且粋€謎?! ●T·施文迪彎下身子,用一雙布滿紅絲的眼睛瞧著路茲?!斑@就說明了一切,”他說,“施密特是在替一個大國當(dāng)時諜?!薄 澳氵@是什么意思?”路茲問,比方才顯得更為狼狽?! 拔艺J(rèn)為,”國會議員說,“現(xiàn)在警察局首先必須查清,是什么原因促使施密特去加斯特曼家的?!薄 熬炀质紫缺仨氁獙铀固芈M(jìn)行調(diào)查,親愛的奧斯卡,”路茲反駁說?! 凹铀固芈鼘炀趾翢o危險,”馮·施文迪回答,“我也不愿意你或者你們警察局中的任何人和他交涉。這是我的愿望,他是我的當(dāng)事人,而我來這里,就是為了使他的愿望得到滿足?!薄 ∵@個肆無忌憚的答復(fù)幾乎壓倒了路茲,使他最初幾乎無言以對。他點燃一支香煙,昏亂中沒有向馮·施文迪敬煙。然后他在自己的椅子中坐正身子,對答道:“施密特曾去加斯特曼家,這是個事實,很遺憾,警察局不得不向你的當(dāng)事人進(jìn)行調(diào)查,親愛的奧斯卡?!薄 ●T·施文迪沒讓自己受迷惑?!笆聦嵤悄愕闷仁咕炀质紫群臀掖蚪坏溃驗槲沂羌铀固芈穆蓭?,”他說,“路茲,你遇見我應(yīng)當(dāng)高興才是;我不僅愿意幫助加斯特曼,也愿意幫助你。當(dāng)然整個事件使我的當(dāng)事人很不愉快,但是你應(yīng)該比他更為苦惱,因為警察局到目前為止尚沒有一點成績。而且我還很懷疑你們在這個案件里會有任何一點線索?!薄 ÷菲澔卮鹫f:“警察局幾乎把每一件謀殺案都破獲了,這是肓案可查的。我同意我們在施密特案件中遇到了一定困難,但是我們過去也遇到過這樣情況的,”——他中斷了片刻——“我們先記下值得注意的結(jié)果。因此我們自然而然要到加斯特曼那里去,這也就是加斯特曼派你到我們這里來的原因。遇到麻煩的是加斯特曼,而不是我們,是他必須說明施密特事件,而不是我們。施密特曾經(jīng)在他家,盡管用的是化名;恰恰就是這個事實使警察局有責(zé)任同加斯特曼進(jìn)行聯(lián)系,因為被害者的不平常行為首先就要加斯特曼負(fù)責(zé)。我們可以和加斯特曼達(dá)成協(xié)議,但只能在這樣的條件之下,那就是你能向我們作出完滿的說明,為什么施密特用化名訪問你的當(dāng)事人,而且去了很多次,這是我們的判斷。” “只是匆匆見了一面?!焙楦駹柾胸悹栿@懼地回答,腦子完全弄糊涂了。那副眼鏡終于又戴了上去?! 澳闱?,這種可能性是存在的廠探長繼續(xù)往下講?!跋铝写鸢敢彩峭耆赡艿模核涝跐h堡的是從智利回國的內(nèi)萊,而艾門貝格卻從斯圖霍夫,他在那里頂著內(nèi)萊的名字,回到了瑞士?!薄 『楦駹柾胸悹枔u著頭說,要替這么特殊的論點進(jìn)行辯護(hù),首先非得假定他們犯有罪行。 “完全正確,薩穆埃爾!”探長點頭稱許, “我們必須假定內(nèi)萊是被艾門貝格所殺?!薄 拔覀円灿型瑯拥臋?quán)利作出恰恰相反的假設(shè):是內(nèi)萊殺害了艾門貝格。你的想象力顯然太無邊無際了?!薄 澳愕恼擖c也是正確的,”貝爾拉赫說,“我們也可以假設(shè)這種情況,至少在目前推理階段可以如此推論?!薄 〗y(tǒng)統(tǒng)都是胡,說八道,老醫(yī)生火了。 “可能的,”貝爾拉赫不動聲色地回答。 洪格爾托貝爾竭力為自己辯護(hù)。采用這種原始方法,如同探長目前對付實際情況所采用的方法,可以輕而易舉地證明人們愿意證明的一切??偠灾?,采用這種方法,一切都會成為問題的,醫(yī)生說?! 耙粋€刑事專家有責(zé)任對現(xiàn)實提出疑問,”老人答復(fù)說,“事情就是如此。在這一點上我們應(yīng)當(dāng)像哲學(xué)家那樣做研究工作,也即是說,要學(xué)習(xí)他們在從事某件本行工作之前,先對一切進(jìn)行懷疑,不論是對于如何去死的技巧,還是對于死亡后的生活問題作出最美妙的結(jié)論,區(qū)別僅僅在于我們的能力也許不如他們。我們兩人提出了不同的論點。一切情況都是可能的。這是第一步。下一步就得由我們來判斷不同論點的現(xiàn)實可能性??赡苄院同F(xiàn)實性是兩碼事??赡苄赃h(yuǎn)遠(yuǎn)不是現(xiàn)實性。因此我們首先必須先研究我們論點的現(xiàn)實可能性程度。我們面前有兩個人,兩個醫(yī)生:一個是內(nèi)萊,一個罪犯,另一個是你年輕時就認(rèn)識的艾門貝格,蘇黎世宋納斯泰醫(yī)院的院長。我們基本上提出了兩種論點,兩種都是可能的。一眼看去,它們的現(xiàn)實可能性程度全然不同。一種論點認(rèn)為艾門貝格和內(nèi)萊之間毫無關(guān)系,看來現(xiàn)實性大些;第二種論點是他們兩人有關(guān)系,現(xiàn)實可能性小些?!薄 ∈聦嵢绱耍楦駹柾胸悹柎驍嗔死先说脑?,他一直就是這個意見。 老人依然沉默?! 澳愦蟾挪幌嘈盼視尫拍?”艾門貝格問。 仍然沒有回答?! 盀榱撕眠\氣,你也該說嘛,”醫(yī)生敦促探長,“即使你不相信我說的話,你也可以坦白坦白你的信仰嘛。也許只有你的信仰還能夠挽救你。也許這已是你的最后一次機(jī)會,一次不僅救你自己,還可以拯救洪格爾托貝爾的機(jī)會?,F(xiàn)在還有時間給他掛電話。你找到了我,我也找到了你。我的戲總有一天會演完,我的算計總有露出破綻的時候。為什么我不會輸呢?我可以殺死你,我也可以釋放你,這當(dāng)然意味著我的死亡。我已經(jīng)達(dá)到如此境界,我可以擺脫自己,像對待一個陌生人似的對待自己。我可以保護(hù)自己,也可以毀滅自己?!薄 ∷陨酝nD片刻,緊張地注視著探長?!拔覍⒆鍪裁词?,其實無所謂得很,”他繼續(xù)說,“我已經(jīng)征服了阿基米德點,已經(jīng)不可能到達(dá)更高的境界了,這是人們所能達(dá)到的最高點。這也是在這個毫無意義的世界上、在這個業(yè)已死亡的物質(zhì)的玄妙崇拜中惟一有意義的事情,它像一具無比巨大的腐爛尸體,永恒不斷地制造出新的生命和新的死亡。但是我仍然——這就是我的惡意所在——要把你的自由和一個下流的玩笑,和一個極其簡單的條件聯(lián)系起來:你得像我一樣把自己同樣巨大的信仰拿出來。拿出來吧!對于善良的信仰在人類心中至少應(yīng)該和對于罪惡的信仰同樣強(qiáng)烈!拿出來吧!人世間沒有什么事比親眼目睹我自己進(jìn)入地獄更讓我感到有趣了?!薄 ∪藗冎宦犚姃扃姷泥粥?。 “那么你就講講事實本身吧,”艾門貝格等待片刻后又繼續(xù)勸說,“只是出于對圣子的信仰,出于對正義的信仰?!薄 扃?,只聽見掛鐘的嘀嗒聲?! 澳愕男叛?,”醫(yī)生大聲尖叫,“把你的信仰拿出來!” 老人躺著,雙手緊攥著被子?! 澳愕男叛?,你的信仰!” 艾門貝格的聲音好似一種金屬的撞擊聲,好似一陣長號的鳴向,打破了無邊無涯的、灰色的蒼穹。 老人沉默無語。 于是艾門貝格那張渴望獲得回音的臉變得冷酷而淡漠了,只有右眼上的疤痕仍然通紅通紅。當(dāng)他疲憊而冷淡地背轉(zhuǎn)身子朝門口走去時,好似突然發(fā)作了一陣惡心。房門輕輕關(guān)上了,探長周圍臣一片耀眼的藍(lán)光,房間里只聽見那架圓圓的掛鐘不停頓的嘀嗒聲,好像是老人自己的心臟在跳動。編輯推薦
本書收入瑞士偵探小說家迪倫馬特的四篇代表作《法官和他的劊子手》《嫌疑》《諾言》《司法》。圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無評論、評分、閱讀與下載
- 還沒讀過(40)
- 勉強(qiáng)可看(292)
- 一般般(498)
- 內(nèi)容豐富(2066)
- 強(qiáng)力推薦(169)