出版時(shí)間:2009.04 出版社:880.00 元 作者:北京遣使會(huì) 頁(yè)數(shù):1334 譯者:李國(guó)慶
Tag標(biāo)簽:無(wú)
前言
The library of the Catholic Mission, Peit'ang, Peking, possesses quitea considerable store of ancient books, the legacy of the Portuguese andFrench Missions of the Society of Jesus as well as of the PropagandaMission. The intellectual centres of this capital, in ever increasing numbers,wished to have access to this hidden, treasure, and those competent expressed,through the intermediary of Mr. C. B. Lyon, Secretary of the United StatesEmbassy, their desire to the Mission Authorities. These latter, in the personof His Ex. Mgr. Paul Montaigne, Vicar Apostolic and Very Rev. GustaveVanhersecke, Vicar General and Regular Superior, received the request mostfavourably and an accord was readily concluded for the practical realiza-tion of the project. The question was to gather all these ancient booksinto a special hall and to make a catalogue of them drawn up-accordingto the rules of modern bibliography. The Catholic Mission set apart oneof its buildings as a home for the new library and undertook to furnishthe expenses of the necessary installations : shelves, presses, a small reading.hall, etc... The Very Rev. Rudolph Rahman D. Ph., Superior of the Societyof the Divine Word and Rector of the Fu Jen Catholic University, agreedto accept the charge of compiling a filing index and a catalogue, the execu-tion of which was confided to the Rev. Theodore Riihl, professor of theUniversity. Thanks to the active intervention of Dr. Leighton Stuart, Pre-sident of the Yenking University and Dr. William Pettus, President of theCollege of Chinese Studies with the cooperation of Dr. Henry S. Houghton,President and of Mr. Trevor Bowen, Admin, istrator of the Peking UnionMedical College, the Rockfeller Foundation granted a generous subsidy forthe work of compiling the filing index and the catalogue. The work, begunin 1939, proved more tedious and difficult than had been foreseen. Forthe war, coming eight months after the start, threatened to stop the under-taking altogether. Rev. Theodore Ruhl had already left China during themonth of June. His successor, the Rev. Joseph Goerts D. Ph., Librarianof the Catholic University, was compelled, in his turn, to absent himsefffor two years. The Librarian of the Peit'ang was expecting to be sent tothe concentration camp at Weihsien : but the Japanese authorities, for rea-sons of health, permitted him to remain at his post. Up to the present timethe international situation has interrupted all communication with Europeand America, whence we were hoping, to obtain information not availablehere on the spot. Consequently we had to resign ourselves to publishinga work incomplete in many points and in order not to weary the patienceof those interested we could not wait for the completion of the filing indexto commence the printing of the catalogue.
內(nèi)容概要
北平北堂天主教堂(即西什庫(kù)天主教堂)圖書館收藏著相當(dāng)數(shù)量的古籍善本書,那都是葡萄牙和法國(guó)耶穌會(huì)傳教士和傳信會(huì)傳教士留下的遺產(chǎn)。日益擴(kuò)大的首都學(xué)術(shù)界渴望利用這些深藏不露的寶藏,他們中的一些人通過(guò)美國(guó)使館秘書來(lái)安(C.B.Lyon)先生向教會(huì)當(dāng)局表達(dá)了他們的這一愿望。而由主教滿德貽(Mgr.Paul Montaigne)神父和代理主教兼遣使會(huì)會(huì)長(zhǎng)德神父(Gustave Vanhersecke)為代表的后者欣然同意,并擬定了實(shí)際的項(xiàng)目實(shí)施計(jì)劃。要解決的問(wèn)題是將所有這些古籍收藏到一個(gè)特殊的書庫(kù),并根據(jù)現(xiàn)代編目規(guī)則為這些書編輯目錄。天主教傳教士們專門騰出一部分房屋作為新圖書館,并承擔(dān)配置諸如書架、書櫥、小閱覽室等必要設(shè)施之費(fèi)用。
作者簡(jiǎn)介
惠澤霖(Hubert Germain Verhaeren),荷蘭人,一說(shuō)比利時(shí)人,遣使會(huì)士。除此書目外, 另撰有“王徽與所譯《奇器圖說(shuō)》”(景明譯),載《上智編譯館館刊》第二卷(1947年)第一期。
李國(guó)慶,上海人,現(xiàn)任美國(guó)俄亥俄州立大學(xué)教授、圖書館中/韓文部主任,武漢大學(xué)客座教授。畢業(yè)于中國(guó)北京大學(xué)和美國(guó)印第安那大學(xué)。研究領(lǐng)域:明清小說(shuō)、近代中西交流史、文獻(xiàn)學(xué)、圖書館學(xué)及情報(bào)學(xué)、英美文學(xué)等。出版有《美國(guó)俄亥俄州立大學(xué)圖書館中文古籍書錄》、《親歷中國(guó)叢書》(8種)、《21世紀(jì)美國(guó)大學(xué)圖書館運(yùn)作的理論與實(shí)踐》(合作),《封神演義》(校點(diǎn))、《綠野仙蹤》(校注)、《醒世姻緣傳》(校注),《暴發(fā)》(翻譯)、《 金字塔》(翻譯)、《保護(hù)并捍衛(wèi)》(翻譯)、《我的北京花園》(合譯)、《帝國(guó)麗影》(合譯)、《我看乾隆盛世》(合譯)等書,以及中英論文數(shù)十篇。
書籍目錄
前言北堂書及其研究利用:歷史與現(xiàn)狀 一、北堂書的種類和冊(cè)數(shù) 二、惠氏及其它人對(duì)北堂書的整理 三、北堂藏書目錄之流傳 四、相關(guān)研究 五、結(jié)語(yǔ) 附識(shí)北堂書史略 概論 第一章 南堂藏書 第二章 東堂藏書 第三章 北堂藏書 第四章 西堂藏書 第五章 特使嘉樂(lè)主教藏書 第六章 主教藏書 第七章 住堂藏書 第八章 移交俄國(guó)教團(tuán) 結(jié)語(yǔ)
章節(jié)摘錄
插圖:
編輯推薦
《北堂圖書館藏西文善本目錄(英文版)(精)》是由國(guó)家圖書館出版社出版發(fā)行的。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載