出版時(shí)間:2006-8 出版社:世界知識(shí)出版社 作者:王秀文,王秀文 編 頁(yè)數(shù):563 字?jǐn)?shù):440000
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
由中國(guó)日語(yǔ)教學(xué)研究會(huì)與大連民族學(xué)院外國(guó)語(yǔ)言文化學(xué)院、國(guó)際語(yǔ)言文化研究中心共同舉辦的“中日跨文化交際與翻譯”國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì),2005年7月24日~26日在大連民族學(xué)院舉行。本書(shū)即這次研討會(huì)文集。近40所大專(zhuān)院校和研究機(jī)構(gòu)的70余名中外專(zhuān)家、學(xué)者與會(huì),圍繞“中日跨文化交際與翻譯”這一主題,就“翻譯與跨文化交際”、“語(yǔ)言與翻譯技巧”、“文學(xué)、文化與翻譯理論”、“日語(yǔ)教育與翻譯實(shí)踐”等理論與實(shí)踐問(wèn)題進(jìn)行了廣泛而深入的研討,并取得了豐碩的成果。作為這次研討會(huì)的文集,由大連民族學(xué)院外國(guó)語(yǔ)言文化學(xué)院院長(zhǎng)、中國(guó)日語(yǔ)教學(xué)研究會(huì)常務(wù)理事王秀文教授主編的《東方文化論叢Ⅳ》即將付梓。 作為在跨文化交際中具有重要意義的翻譯,其理論的探討是非常重要的。只有正確的理論,才能有效地指導(dǎo)實(shí)踐,該文集中收入的論文,既有翻譯理論的深入探討,又有翻譯實(shí)踐的精辟論述,富有創(chuàng)意,無(wú)不給人新的思考與啟迪。
書(shū)籍目錄
《東方文化論叢Ⅳ》代序:關(guān)于翻譯問(wèn)題的思考第一篇 翻譯與跨文化交際研究第二章 語(yǔ)言與翻譯技巧研究第三篇 文學(xué)·文化與翻譯理論研究第四篇 日語(yǔ)教育與翻譯實(shí)踐研究后記
圖書(shū)封面
圖書(shū)標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版