出版時間:2006-11 出版社:中國工人 作者:林少華
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
《落花之美》內(nèi)容可分為五個部分。第一部分“鄉(xiāng)關(guān)何處”多是對已往歲月的回眸。故鄉(xiāng)晚空的炊煙,外婆臉上的皺紋,母親燈下的身影,以及受業(yè)的恩師、讀過的詞章、兒時的夢幻……另一方面也想通過繾綣的個人情思為喧鬧的現(xiàn)實生活多少喚回漸行漸遠(yuǎn)的童話。我總以為,沒有童話的生活不是真正的生活。第二部分“身為教授”主要是對當(dāng)下狀況的質(zhì)疑一大學(xué)的品格,教授的質(zhì)地,英語的攻城掠地,圖像的重兵壓境……有的說法或許尖刻,觀點或許偏激,好在今年是狗年?!懊恳恢还范紤?yīng)該叫”。毫無疑問,即使聲音再動聽。而若天天只聽一種,也會引起聽覺疲勞。和諧的前提是復(fù)數(shù)和多元。因此自己也應(yīng)該叫,應(yīng)該以微弱甚至走調(diào)的叫聲呼喚悲憫與良知,呼喚文化鄉(xiāng)愁。第三部分“落花之美”則是旅日期間的感悟和思考,著眼于中日文化的同中見異。櫻花的開落之際,著裝的藏露之間,美女的顰笑之下。細(xì)細(xì)琢磨,無不透露出耐人尋味的文化審美信息。第四部分“樂在雕蟲”談的是我的老本行翻譯。譯海獨航,長夜孤燈,倭漢之間,踽踽遠(yuǎn)行。既無雕龍大才,遂以雕蟲小技,娛己娛人,不亦可乎?第五部分自然還要談一談我的老伙計村上君,他是“林家鋪子”的主要供貨商,冷落人家是不合適的。只是,確有老生常談之嫌,重復(fù)之處,還望寬恕。其下面的訪談錄已經(jīng)不是散文隨筆了,但因內(nèi)容相關(guān),就順手牽羊放了進(jìn)來。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載