凡爾納四大科學(xué)幻想名著

出版時(shí)間:2005-7  出版社:中國(guó)少年兒童出版社  作者:儒勒·凡爾納  頁(yè)數(shù):209  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

《格蘭特船長(zhǎng)的女兒》所描寫的是格列耶凡爵士為了尋找在南緯37°的某個(gè)地方遇難的格蘭特船長(zhǎng)而作的一次環(huán)球旅行。在這位豪富的爵土的游船鄧肯號(hào)在阿蘭島附近的海面上試航期間,水手們捕獲了1條鯊魚。這條鯊魚的魚腹競(jìng)藏著1只香檳酒酒瓶。從這只容器中取出1份毀損十分嚴(yán)重的文件;這份文件用英、法、德3種文字寫成,正文只剩下一些殘字?jǐn)嗑?,難以辨讀。格列擁凡爵士、他的夫人海倫、他的船長(zhǎng)約翰·孟格爾和他的表兄麥克那布斯等人,借助英、德文件中的幾個(gè)字,終于勉強(qiáng)恢復(fù)用法文書寫的文件。故事由此展開……

作者簡(jiǎn)介

儒勒·凡爾納(Jules Verne,1828.2.8—1905)生于法國(guó)西部海港南特,他在構(gòu)成市區(qū)一部分的勞阿爾河上的菲伊德島生活學(xué)習(xí)到中學(xué)畢業(yè)。父親是位頗為成功的律師,一心希望子承父業(yè)。但是凡爾納自幼熱愛海洋,向往遠(yuǎn)航探險(xiǎn)。11歲時(shí),他曾志愿上船當(dāng)見習(xí)生,遠(yuǎn)航印度,結(jié)果被家

書籍目錄

第一部 萬(wàn)水千山  一、積垢漂瓶  二、豪情伉儷  三、名士風(fēng)范  四、碧海銀帆  五、兵分兩路  六、山崩地裂  七、知音難覓  八、涸河赤土  九、血戰(zhàn)群狼  十、要塞老兵  十一、滅頂之災(zāi)  十二、生死真謗第二部 云遮霧障  一、海上隱士  二、紳士雅賭  三、當(dāng)年部下  四、豪華牛車  五、神奇大陸  六、塵中馬幫  七、黃金遍地  八、土著風(fēng)情  九、夜半琴韻  十、果然如此  十一、信使濺血  十二、兩手空空第三部 青天白日  一、重整旗鼓  二、獨(dú)眼船長(zhǎng)  三、浪中險(xiǎn)礁  四、誤入蠻邦  五、歐洲囚犯  六、槍擊惡酋  七、勝利逃亡  八、神靈震怒  九、天網(wǎng)恢恢  十、公平交易  十一、骨肉重逢尾聲、功德雙全

章節(jié)摘錄

書摘1864年7月26日。位于北愛爾蘭與蘇格蘭之間的北海峽的海面上,一艘裝潢得富麗堂皇的游船迎著東北風(fēng)破浪疾馳。一面英國(guó)國(guó)旗在它的尾檣之上獵獵飛舞,一面海藍(lán)色的三角旗在它的主桅之上颯颯招展。三角旗上有用金線繡成的“E.G.”兩個(gè)字母,它們的上方是一個(gè)爵冠圖案。這艘游船叫“鄧肯號(hào)”,屬于愛德華·格雷凡(E.C.)爵士所有。他是入主英國(guó)上議院的16位蘇格蘭貴族之一,也是皇家泰晤士游船俱樂部的享有盛譽(yù)的會(huì)員。    格雷凡爵士和他年輕的妻子海倫,以及他的表兄麥克少校此刻正在“鄧肯號(hào)”上。    “鄧肯號(hào)”新近建成,正在試航。就在歸航途中,嘹望水手突然向船長(zhǎng)孟格報(bào)告在游船尾浪方向發(fā)現(xiàn)一條大魚。孟格船長(zhǎng)立即差人向爵士作了報(bào)告。爵士與少校聞?dòng)嵹s到尾樓,問船長(zhǎng)那是什么樣的魚。    “據(jù)我看,它是一條大鯊魚?!?   “附近會(huì)有鯊魚?”爵士相當(dāng)驚訝。    “不會(huì)有錯(cuò)。這種鯊魚叫做鐵錘鯊,任何緯度的海域里都能見到它們。如果閣下不反對(duì),我很樂意讓夫人見識(shí)一下難得一見的海上釣鯊。”    “怎么樣,麥克,你贊成嗎?”    “可以?!鄙傩UZ(yǔ)調(diào)平和。    “閣下,鐵錘鯊是海洋惡霸,死有余辜。”    “船長(zhǎng),那就動(dòng)手吧?!?   爵士派人去請(qǐng)海倫來尾樓一睹釣鯊壯舉。此刻的海面無風(fēng)無浪,清澈透明,可以一清二楚地看見那條鐵錘鯊。只見它忽而潛沉,忽而騰掠,兇猛異常。孟格船長(zhǎng)一聲令下,水手們把一根粗碩的繩子從右舷欄上扔進(jìn)了海里,繩子的末端系著一個(gè)大鉤,鉤上穿著厚厚一大塊臘肉。竄游在20米開外的鐵錘鯊對(duì)于餌物的濃香立即有了反應(yīng)。只見它白牙森立,血眼圓睜,雙鰭拍浪,筆直地朝游船猛沖過來。說時(shí)遲那時(shí)陜,只見它一個(gè)側(cè)翻,就把偌大一塊餌物吞進(jìn)了肚里。水手們眼疾手快,拼命旋轉(zhuǎn)繩纜盤架。吞鉤的鯊魚被吊出了水面。水手們用一根打了圈扣的粗繩套住了它的尾鰭,使之不能豎拍橫掃。一個(gè)水手在巨鯊被摔到甲板上的剎那間用一柄利斧斬?cái)嗔怂橇钊诵捏@肉跳的尾鰭。    鐵錘鯊的貪婪嗜血是眾所周知的,因此出海人有一個(gè)傳統(tǒng),一旦捕獲一頭鐵錘鯊,都要將其開膛破肚,看看它造了什么孽。海倫折回到她的艙房去了,她不忍目睹那血腥的一幕。此次被捕獲的鐵錘鯊近四米長(zhǎng),重約六百多斤,水手們有些失望,因?yàn)樗亩亲永锍藙偼滔氯サ酿D物外幾乎沒有別的東西,也許它已經(jīng)長(zhǎng)時(shí)間沒有品嘗葷腥了。正當(dāng)興味索然的水手準(zhǔn)備把巨鯊的內(nèi)臟下水往海里扔時(shí),一件卡在巨鯊胃壁的物體引起了水手長(zhǎng)的注意。    “那是什么?”    “啥?石頭一塊!也許它餓得太厲害了吧!”    大副奧斯汀接口說:“瞎說!那是只酒瓶!這條鯊魚看來是個(gè)酒鬼,連瓶帶酒一塊吞!”    格雷凡爵士十分驚訝:“鯊魚肚子里有只瓶子嗎?”    大副:“的確有個(gè)瓶子,樣式很陳舊,不像是剛從酒吧扔出來的?!?   爵士:“奧斯汀,請(qǐng)你小心點(diǎn)把它取出來。海上的漂瓶里常常裝著價(jià)值不可低估的文件呢?!?   大副小心翼翼地取出酒瓶,沖洗干凈后把它擺到了大艙的桌子上。格雷凡爵士、麥克少校、船長(zhǎng)以及與天下其他女人一樣好奇的海倫太太都站到桌子旁。爵士全神貫注地檢視著捧在手里的瓶子,其神情專注的程度絕不亞于檢察官在審視辦案證物??磥硭钪O古訓(xùn)“失之毫厘,謬之千里”。    少校很平靜地指出那是一只狀克利庫(kù)香檳的酒瓶。    海倫:“問題不在它裝過什么牌子的香檳,在于它從何處來。”    爵士:“可以肯定它來自遠(yuǎn)方,而且在被鯊魚吞下之前,它已經(jīng)在海上漂了很長(zhǎng)一段時(shí)間,這些可以從瓶子周圍的附著物上看出來?!本羰窟呎f邊刮削著瓶口上的依附物。瓶塞露出來了,它已經(jīng)被海水浸蝕得很厲害?!昂芸上?,可以肯定,瓶子里即使有什么文件,恐怕也泡成一團(tuán)紙漿了?!?   少校表示贊同爵士的推測(cè)。    “好在鯊魚把它吞到了肚子里,不然它應(yīng)該早就沉人海底了?!?   爵士邊說邊小心翼翼地拔出了瓶塞。艙房里立刻充滿了咸濕味。    海倫以女人慣有的急躁催問爵士發(fā)現(xiàn)了什么。    爵士:“我的估計(jì)是對(duì)的。瓶子里有文件!不過,濕氣浸蝕得太厲害,這些紙片都沾在瓶壁上了?!?   少校建議將瓶子一砸了事。    爵士不以為然。    少校收回了自己的建議。    海倫:“不砸瓶子固然好,但是瓶子里的東西顯然要貴重些?!?   孟格船長(zhǎng):“爵士,你只要把瓶頸砸掉,文件就可以原封不動(dòng)地取出來了。”    別無選擇的爵士只好用錘子敲斷了瓶頸。桌上頓時(shí)散落了不少玻璃屑。幾張粘連在一起的紙片呈現(xiàn)在人們眼前。格雷凡爵士一張一張地把它們展開,再一張一張地?cái)偲皆谧郎?。海倫、少校還有船長(zhǎng),立刻將桌子圍了一個(gè)水泄不通。    這幾張寫滿了字的紙已經(jīng)被海水“咬”得面目全非,幾乎無法辨詞斷句。格雷凡爵士把它們鋪在桌上顛來倒去地拼湊,又把它們舉起,迎著陽(yáng)光審視一番,仔仔細(xì)細(xì)地研究著紙上的每一筆畫。    終于,爵士得出了結(jié)論:“這里有三份文件,內(nèi)容一致,分別由三種文字寫成——英文、法文、德文?!?   海倫:“文件的內(nèi)容能弄明白嗎?”    “試試看吧,三份文件上的詞句都?xì)埲辈蝗!?   少校:“也許三份文件上的文字可以互為印證吧?”    “這是一個(gè)好辦法。我們先看看這份英文寫的文件?!?   英文文件上的殘字如下:……P2-4

媒體關(guān)注與評(píng)論

書評(píng)它們就像種子一樣在我的腦中,只消一絲和風(fēng),一縷陽(yáng)光,一滴春雨,便可以生長(zhǎng),綻放出花兒來。    凡爾納是一個(gè)非常優(yōu)秀的通俗小說作家,有一種能夠把自己的幻覺變得能夠觸摸的本領(lǐng),其感覺是全方位的,從平淡的文學(xué)中傳達(dá)出某種人類的熱情。凡爾納的作品里充滿了知識(shí),但他本人卻是一名宇宙神秘主義者,對(duì)世界有一種神秘的崇拜。在他的小說中,有時(shí)候思考問題不夠深刻,主題也常常重復(fù)。總的來說,凡爾納的嘗試仍然是偉大的。他寫的雖然都是平凡小事,但讀后仍使我們激動(dòng)不已。1884年教皇在接見凡爾納時(shí)曾說:“我并不是不知道您的作品的科學(xué)價(jià)值,但我最珍重的卻是它們的純潔、道德價(jià)值和精神力量。” 中少版“地球村”圖書系列,注重原汁原味,全部從作家的母語(yǔ)原著直接譯編,并盡可能采用原作插圖,對(duì)確實(shí)需要重新插圖的,邀請(qǐng)當(dāng)代中國(guó)最優(yōu)秀的畫家創(chuàng)作繪制?!暗厍虼濉眻D書系列規(guī)范書裝,大32開精裝和平裝同時(shí)出版,并設(shè)計(jì)有精美的套盒,既是氣勢(shì)恢宏的系列圖書,又是獨(dú)立成集的套。

編輯推薦

本書的故事發(fā)生在1864年,蘇格蘭貴族格雷那萬(wàn)爵士是鄧肯號(hào)游船的船主,他從海上的漂流物里獲得一份文件,從中得知兩年前在海上遇難失蹤的蘇格蘭航海家格蘭特尚在人間,于是便毅然帶著船長(zhǎng)的女兒瑪麗和兒子羅伯特等人駕駛自己的游船去尋找營(yíng)救。他們到達(dá)南美洲并橫穿美洲大陸,竟然發(fā)現(xiàn)船長(zhǎng)遇難地點(diǎn)其實(shí)在澳大利亞海岸……    凡爾納的作品里充滿了知識(shí),故事生動(dòng)幽默,妙語(yǔ)橫生,又能激發(fā)人們尤其是青少年熱愛科學(xué)、向往探險(xiǎn)的熱情,他是世界上被翻譯的作品最多的十大名家之一。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    凡爾納四大科學(xué)幻想名著 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)49條)

 
 

  •   以前也曾經(jīng)買過《格蘭特船長(zhǎng)的兒女》,這個(gè)版本是最好的!名副其實(shí)的美繪本!翻譯文筆不錯(cuò),字體大小合適,印刷質(zhì)量很棒!
    情節(jié)就不用說了,凡爾納的作品,有著豐富的想象力,還能教人學(xué)會(huì)堅(jiān)強(qiáng)。
    買給孩子的六一禮物,他喜歡,我也快樂!
  •   很好的一本書。第一次看到這個(gè)版本是6年前的長(zhǎng)春新華書店。被它精致的印刷,插圖所吸引,但凡爾納一套有四本,唯獨(dú)沒有神秘島和格蘭特船長(zhǎng)的女兒這兩本。前兩天和兒子看了電影地心歷險(xiǎn)2,便又想起了這本書,一看還真找到了。也好,時(shí)隔6年,四本書終于有了完美的聚會(huì)。至于故事本身無需多言,經(jīng)典之作。
  •   這本書的這個(gè)版本很好,首先字體,版面較大,看得不累。內(nèi)容有些人說比不上凡爾納的其它小說。但在此版本中,這個(gè)人定論不成立。因?yàn)檫@個(gè)版本的譯者很強(qiáng)悍。不僅文本很流暢,而且言語(yǔ)措辭之中充滿了一些中國(guó)風(fēng),看起來很舒服。
  •   這是兒子爸爸強(qiáng)烈推薦的一本書,對(duì)于凡爾納的另一本《海底二萬(wàn)里》5歲多的兒子還是不感興趣,這一本可能也太深了,文字太多,大人讀著很辛苦,孩子也不太能懂,大一點(diǎn)再看。
  •   孩子說是凡爾納四大科幻名著中最不好看的一本。
  •   小時(shí)候最喜歡凡爾納的小說,侄子過生日,給他買一套!
  •   凡爾納的小說總是引人入勝的,書的印刷質(zhì)量很好,閱讀起來很舒服
  •   小時(shí)候看凡爾納的書,看的心潮澎湃,本書又讓我回味了童年。紙質(zhì),翻譯都比較到位。
  •   驚心動(dòng)魄 不愧是凡爾納
  •   兒子非常喜歡,插圖也十分精美
  •   書是好書,只是全是字,沒什么圖片,女兒沒什么興趣,等大點(diǎn)再看吧,我倒很喜歡,全我自已看了!
  •   書很好,印裝精美,喜歡
  •   適合10歲左右的孩子看,字多,畫少。
  •   孩子最愛的科幻小說,每天都要見縫插針地捧著讀一讀。
  •   儒勒凡爾納的書,很能值得一看??醇o(jì)實(shí)頻道才知道,作者的想象如今都變成現(xiàn)實(shí)了,還那么的吻合。兒子很喜歡看,而且看了不止一遍。
  •   大三十二開,不錯(cuò)滴
  •   經(jīng)典的故事,百看不厭。
  •   幫老婆買的,她說小孩子要看一些這樣的書。
  •   在當(dāng)當(dāng)上買了好多書了,一:因?yàn)闀馁|(zhì)量一直不錯(cuò)。二:速度很快,第一天下單,第二天肯定就收到了。三:免去了在書店半天找不到要的書,節(jié)省時(shí)間。四:送貨上門,省的自己提一大兜書又重又沉。五:也可以開發(fā)票報(bào)銷。
    提個(gè)建議如果一次性買的上百元了??梢赃m當(dāng)送個(gè)小禮物,那樣會(huì)更貼心。
  •   送人的,很不錯(cuò).
  •   聽說很不錯(cuò),期待中!
  •   經(jīng)典的文本,經(jīng)典的翻譯。
  •   好看,孩子喜歡,大本讀起來很踏實(shí)
  •   還沒有顧上讀。
  •   給小朋友買的,他說喜歡,
  •   一直關(guān)注的書,六一節(jié)打五折,很劃算,中國(guó)少年兒童出版社的書一如既往的好。
  •   書的質(zhì)量不錯(cuò),服務(wù)也好。原定刷卡付款,也可交現(xiàn)金,很靈活.
  •   書紙質(zhì)不錯(cuò),圖案顏色正,是正品書
  •   這本書很好,強(qiáng)烈推薦給大家?。?!
  •   給小孩看非常好的一本書
  •   這四本書是同事的孩子指定要的,
  •   適合大孩子看的,現(xiàn)在只能囤貨了。
  •   推薦給孩子的,她也愛看
  •   買回來崽就看完了
  •   很好,適合中小學(xué)生閱讀
  •   好書,想像力豐富,小孩看此書,對(duì)他們有幫助。
  •   凡爾納的科幻小說一直很吸引人讓人愛不釋手,比凡爾納的海底兩萬(wàn)里更精彩!
  •   剛收到,還來不及看呢。不過凡爾納的書應(yīng)該不錯(cuò)的
  •   說是彩繪版的,還以為是注音,帶彩圖的那種,誰(shuí)知,收到后,有圖不錯(cuò),但是不帶拼音,讓我一年級(jí)的兒子怎么讀?。?/li>
  •   小時(shí)候曾有一套小人書,現(xiàn)在還讓人懷念.買了這本也不錯(cuò),重溫兒時(shí)的記憶,孩子也正好能看.
  •   我家老大還沒看完,他說挺好
  •   好像沒有其他幾部同類型的更吸引我,這只是我個(gè)人觀點(diǎn),不過還好,
  •   翻譯得不怎么樣,另外情節(jié)不是太吸引人。曾經(jīng)在《平凡的世界》里提到的一首歌,這里居然沒有。
  •   書裝訂的很好,是給五歲的兒子買的,只是對(duì)于五歲的孩子來說太深?yuàn)W,必須大人邊讀邊講解
  •   讀名著是需要靜心的
  •   書不好看,翻譯得不咋樣。
  •   凡爾納的四部科幻小說是我小時(shí)候的最愛?,F(xiàn)在送給我的小孩,他非常喜歡。是一套非常好的啟智小說。印刷繪圖精美和以前一樣,值得一讀。
  •   書的內(nèi)容是不必說的了,很好!
  •   稱的是美繪本,但插圖偏少,并無特殊美感,倒是紙張和質(zhì)量滿不錯(cuò)的。
 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7