出版時間:2011-1 出版社:中國青年出版社 作者:龐激揚 頁數(shù):274
前言
青年學(xué)者龐激揚長期從事羅馬尼亞語言、文學(xué)的教學(xué)和研究工作,潛心研究羅馬尼亞當(dāng)代著名作家馬林·普雷達。她兩度公派赴羅深造,有機會得到了羅馬尼亞專家學(xué)者的幫助與支持,并完成了這部獨具特色的專著。作為龐激揚的同行,我為她取得這樣的科研成果感到由衷的高興并表示衷心的祝賀。馬林·普雷達是羅馬尼亞最具代表性的當(dāng)代小說家,他的《莫洛米特一家》(第一部)、《囈語》和《世上最可愛的人》(節(jié)譯)三部長篇小說有中文版譯本,曾得到讀者廣泛的好評。龐激揚在全面、系統(tǒng)、深入地介紹和分析了馬林·普雷達的生平、作品和寫作手法的基礎(chǔ)上,剖析了作家獨特的創(chuàng)作風(fēng)格和正直、敏銳的人格魅力;同時,她也較客觀地評價了馬林·普雷達對20世紀下半葉羅馬尼亞文壇所作出的突出貢獻和所產(chǎn)生的重要影響。這些都證明了她為彌補這一領(lǐng)域的空白所付出的努力。通常,一個作家在其整個創(chuàng)作生涯中能有一兩部經(jīng)受住時間考驗的優(yōu)秀作品就難能可貴了。馬林·普雷達則不然,拋開他的中短篇小說不談,他的長篇小說就有《莫洛米特一家》(第一部、第二部)、《敗子》、《不速之客》、《偉大的孤獨者》、《囈語》、《劫掠般的生活》和三卷本《世上最可愛的人》等八部。況且,幾乎每部作品的問世都能引起社會轟動,受到廣泛好評,進而成為文壇盛事。此外,從20世紀50年代起,他的多部作品被改編后搬上銀幕,在社會上產(chǎn)生了很大的反響。這在同時期的羅馬尼亞作家隊伍中是不多見的。羅馬尼亞從1948年起至20世紀50年代末,在當(dāng)時的國際大背景下,文藝領(lǐng)域?qū)嵭悬h的絕對領(lǐng)導(dǎo),規(guī)定社會主義現(xiàn)實主義為唯一正確的創(chuàng)作方法和評價標準,并以此劃線,非此即彼,大搞“一言堂”。馬林·普雷達后來把這一階段稱之為“困惑的十年”。從1965年羅馬尼亞領(lǐng)導(dǎo)人喬治烏·德治病逝,齊奧塞斯庫上臺后至1971年,文藝政策較前寬松,文壇氣氛也較活躍,對作家隊伍也給予了應(yīng)有的關(guān)懷和重視,許多人曾為之歡欣鼓舞。然而,1971年齊奧塞斯庫開始搞“小文化革命”。1974年以后,領(lǐng)導(dǎo)層個人獨裁、個人迷信、家族統(tǒng)治、任人唯親和打擊排斥不同意見泛濫,搞得人人自危。我是在馬林·普雷達死后一年半,即1981年10月公派到羅馬尼亞首都布加勒斯特大學(xué)語文系進修的。當(dāng)時,我在北京外國語學(xué)院(現(xiàn)為北京外國語大學(xué))就學(xué)期間的羅馬尼亞語外教迪亞科內(nèi)斯庫老師時任布加勒斯特大學(xué)學(xué)術(shù)委員會書記。此前,除中國外,他還曾被官方派往南斯拉夫和民主德國任語言專家。在只有通過嚴格政治審查的人才具備出國條件的情況下,老師三次國外工作的經(jīng)歷說明,他應(yīng)該是屬于那種政治上受信任和重用的人。然而,就是我的這位老師,一個初冬的傍晚,他在大學(xué)本部那間寬敞卻不怎么明亮的辦公室里,竟然憂心忡忡地對我說:“我每天都生活在恐懼之中?!蔽乙粫r都愣了,對他這句話頗感困惑,不知所云。鑒于當(dāng)時的政治氣候,他不可能展開講,我也不便多問。由此,就不難理解馬林·普雷達在創(chuàng)作《世上最可愛的人》幾年的時間之內(nèi),精神上承受著巨大的壓力,惶惶不可終日,唯恐出什么閃失,嚇得他無論到哪兒每天都隨身攜帶著為之“付出最大努力”的手稿。該書問世之后,雖然讀者反響巨大而熱烈,可沒過多久,他卻離奇地死在自己的創(chuàng)作室里,面部還有兩處傷痕。他究竟是怎么死的?為什么?事情已經(jīng)過去了三十個年頭,至今疑團難解。身處復(fù)雜社會環(huán)境中的馬林·普雷達一直剛直不阿,從不趨炎附勢和隨波逐流,不違背文學(xué)良知,秉承現(xiàn)實主義原則,認為反映現(xiàn)實是文學(xué)的根基。而他對現(xiàn)實的見解又獨到、精辟,認為現(xiàn)實應(yīng)包括歷史現(xiàn)實、社會現(xiàn)實和心理現(xiàn)實等諸多層面,而這些層面之間又相互補充,才構(gòu)成了一個真實的世界。因而他并不回避當(dāng)時令許多作家生畏的歷史和現(xiàn)實題材,所有作品都是以表現(xiàn)羅馬尼亞近代歷史和社會現(xiàn)實為主。人們也許會納悶,既然當(dāng)時的創(chuàng)作和出版環(huán)境那么險惡,作家又那么耿直甚至桀驁不馴,可那么多的書是怎樣出的?這得益于作家的睿智。他在特定的歷史時期和文學(xué)環(huán)境中,對現(xiàn)實的反映不再完全依托完整的故事情節(jié)或者對沖突的細節(jié)描寫,而是間接地表達現(xiàn)實,從而巧妙地繞開所謂的文學(xué)“禁區(qū)”,得以“蒙混過關(guān)”。對某些敏感問題,采用迂回的辦法來對付“書刊審查”。寫到這里,我想起了在布加勒斯特大學(xué)進修期間親耳聽到的一則政治笑話:馬林·普雷達把《世上最可愛的人》書稿送有關(guān)部門審查,希望能盡快出版。一天,黨中央主管意識形態(tài)的負責(zé)人為此事請示齊奧塞斯庫。齊板著臉問:“書名叫什么呀?”答日:“《世上最可愛的人》?!饼R頓時眉開眼笑,一準兒認定是歌頌他的,立刻指示:“盡快出!”當(dāng)然,誰也不會信以為真,認為確有其事。不過話說回來,這在一定程度上反映了民間的一種情緒。今天,就姑妄聽之吧。馬林·普雷達的作品數(shù)量大,有關(guān)他的評論也多。面對如此紛繁的材料,龐激揚表現(xiàn)出很強的綜合、分析和梳理能力。該書內(nèi)容豐富,資料翔實。我終生從事羅馬尼亞語言文學(xué)教學(xué)、科研、翻譯和新聞工作,對馬林·普雷達有所了解。讀了龐激揚的這部專著《馬林·普雷達評傳》后,亦感到頗有收獲,對作家及其作品的了解更全面、更系統(tǒng)了。我認為,這部專著的出版,不僅體現(xiàn)了作者個人的科研能力和學(xué)術(shù)成果,更重要的在于該書所面對的是中國和羅馬尼亞的廣大讀者,有助于加強兩國人民之間的相互了解,為中羅文學(xué)關(guān)系增添了一項新的內(nèi)容。張志鵬2010年6月于北京昌平王府公寓
內(nèi)容概要
羅馬尼亞當(dāng)代著名作家馬林·普雷達(Marin Preda,1922—1980)干1922年出生于羅南部的一個農(nóng)民家庭,自幼愛好文學(xué),于1942年起開始文學(xué)創(chuàng)作。他的所有作品均以表現(xiàn)羅馬尼亞近代歷史和社會現(xiàn)實為主,題材廣泛,視角新穎,寫作手法獨特。其中,尤以中短篇小說集《大地相遇》(1948年)、長篇小說《莫洛米特一家》(第一、二部)(1955年、1967年)以及《世上最可愛的人》(1980年)在20世紀下半葉的羅馬尼亞文壇獨樹一幟,更使其成為當(dāng)時羅馬尼亞最具代表性的現(xiàn)實主義作家之一。 與同一時期羅馬尼亞主流文學(xué)不同的是,普雷達并不回避當(dāng)時令許多作家生畏的近代歷史和社會現(xiàn)實題材,勇于回顧歷史,揭示真實現(xiàn)實,力圖反映人與歷史、人與社會以及人與自然之間的關(guān)系,顯示了他作為一名文壇勇者不隨波逐流以及敏銳的人格魅力;同時,由于當(dāng)時特殊的歷史和文學(xué)環(huán)境,普雷達在運用現(xiàn)實主義手法創(chuàng)作時也另辟蹊徑,在承襲和借鑒前人做法的基礎(chǔ)上,采用大量迂回的手法間接表現(xiàn)真實的現(xiàn)實,激發(fā)讀者的共鳴,在淋漓盡致表達其歷史觀、自然觀的同時更對現(xiàn)實主義進行了開放式的全新注解。這些特點貫穿普雷達作品的始終,帶動了一批年輕作家,從而構(gòu)成了羅馬尼亞現(xiàn)實主義小說的鮮明特色,普雷達在20世紀下半葉羅馬尼亞文壇的重要地位以及影響力也由此建立。 普雷達幾乎每一部作品的出版都能在當(dāng)時社會上造成轟動效應(yīng),多部作品被改編并搬上銀幕;同時還有許多作品被翻成法、俄、德等國文字,在法國、前蘇聯(lián)以及現(xiàn)在的摩爾多瓦共和國等國有較大的影響力。中國譯介界曾在20世紀七八十年代將其作為面向國人的介紹對象,翻譯并出版了普雷達的部分作品。 龐激揚編著的《馬林·普雷達評傳》旨在21世紀全球化的背景下,發(fā)掘并探討羅馬尼亞當(dāng)代文學(xué)中的一些創(chuàng)作現(xiàn)象,并試圖從人文主義的角度來詮釋作品的文學(xué)價值和社會價值。
作者簡介
龐激揚,1969年出生于浙江省杭州市。1987年考入北京外國語學(xué)院東歐語系(現(xiàn)為北京外國語大學(xué)歐洲語言文化學(xué)院)羅馬尼亞語專業(yè)就讀,1991年畢業(yè)。1991—1992年于中國社會科學(xué)院東歐中亞研究所任實習(xí)研究員,主要研究方向為羅馬尼亞國情。1993年起回母校羅馬尼亞語專業(yè)執(zhí)教至今,現(xiàn)為羅馬尼亞語教研室主任,副教授。1995—1996年赴羅馬尼亞布加勒斯特大學(xué)文學(xué)系訪學(xué),2000—2003年在北京外國語大學(xué)攻讀并獲文學(xué)碩士學(xué)位。2003年起繼續(xù)攻讀博士學(xué)位,并于2008年獲得北京外國語大學(xué)文學(xué)博士學(xué)位,期間曾于2005—2006年再次赴羅馬尼亞彼特什蒂大學(xué)文學(xué)系訪學(xué),主要研究方向為羅馬尼亞當(dāng)代文學(xué)。近年來在國內(nèi)外刊物上發(fā)表多篇論文,編寫并出版了羅馬尼亞語教材兩部,編寫、翻譯并出版了辭典兩部,目前繼續(xù)參與國家漢辦組織的對外漢語教材、相關(guān)辭典的翻譯和編寫工作。
書籍目錄
序引言第一篇 大地之子第一章 童年第二章 青少年第二篇 勇者的歷程第一章 崛起第二章 迷惘第三章 反思第四章 吶喊第三篇 魂幡飄起第一章 突如其來的死亡第二章 生命倒計時第三章 迷霧重重的死因第四章 世人的回眸與嘆息第四篇 勇者的藝術(shù)第一章 經(jīng)典美學(xué)的傳承和發(fā)揚第二章 歷史觀、自然觀和愛情觀第三章 當(dāng)代現(xiàn)實主義大師第四章 質(zhì)樸的語言、幽默的渲染結(jié)束語附錄附錄一 馬林·普雷達生平大事記及作品年表附錄二 馬林·普雷達語錄(摘譯)參考文獻后記
章節(jié)摘錄
第二章 青少年 第一節(jié) “我要讀書” 1937年,小學(xué)畢業(yè)后的馬林·普雷達當(dāng)時15歲,身子依舊瘦弱、單薄,眉宇間淡淡的憂郁還是沒有散去。生活的艱難、家境的窘迫沒有減弱他對書本的追求和對外部世界的好奇,但給他帶來了不少壓力。這個敏感、洞察力極強的孩子早早就懂事了,沉默的外表下隱隱透出一份倔犟和自尊,但也有一份無奈的自卑,無聲的眼光中似乎總在吶喊:“我要讀書!我要讀書!” 此時馬林所有的希望是繼續(xù)中學(xué)學(xué)業(yè)并最終成為一名教師,這是他讀書的最終目標,但家中的境況和父親的態(tài)度令他頗為躊躇,十分擔(dān)心父親是否還能繼續(xù)為他支付學(xué)費。在成年后的一次《金星》雜志專訪中,馬林·普雷達回憶起自己當(dāng)時曾對未來有過設(shè)想,教師就是他的唯一選擇。他考慮過圖爾努一莫古萊來以及阿列克山德利亞的師范學(xué)校,那里的學(xué)習(xí)氛圍和條件都比較好,但最終他放棄了入學(xué)考試,因為這兩所學(xué)校的收費都比較高,家里明顯負擔(dān)不起。 得知情況的I.泰奧多萊斯庫老師提醒馬林的父親老克勒拉蘇,告訴他根布隆戈一目斯切爾還有一所師范學(xué)校,那里的收費并不高,而且學(xué)校的聲譽非常好。老克勒拉蘇心中雖然對此沒有太大的把握,但看著兒子眼中的那份渴求,還是趕著馬車送馬林上路了。可就在那里,馬林·普雷達卻遭遇了人生中的第一次打擊——他的入學(xué)考試都通過了,但體檢時因為眼睛近視,學(xué)校認為他不適宜在師范學(xué)校就讀。 被學(xué)校拒之門外的馬林心灰意冷,難道自己的求學(xué)愿望就到此為止了嗎?回家后,父親倒是松了一口氣,這正好遂了他的心愿,雖然他沒有當(dāng)著孩子的面說出來。家人勸說滿臉陰郁的馬林到米洛什鄉(xiāng)去學(xué)一門技藝,將來也能靠種田吃飯,養(yǎng)家餬口,這似乎是最合情合理的選擇。馬林默默無語,看來只能接受命運的安排了,但心中的不甘和悲哀寫滿了一臉。 憂郁的馬林去了米洛什技校,驕人的入學(xué)考試成績并沒有驅(qū)除他的失落感,眼里依舊充滿被命運戲弄的無奈和絕望。 然而就在那所技校的大廳,一件最不可思議的事情發(fā)生了,從此改變了馬林的一生。 第二節(jié) 命運的逆轉(zhuǎn) 一籌莫展的馬林。普雷達在米洛什技校的大廳排隊等著注冊,一同前來的還有沉默寡言的父親。里面同時還有另外許多人,普雷達起先并沒有注意到那個即將改變他一生的中年人。也許是普雷達的抱怨和父親的勸慰引起了那個人的注意,他主動上前和這對父子攀談起來。 他的話語如同在平靜的湖面投下了一塊石頭,在普雷達的心中掀起陣陣希望的波瀾,使他久久不能恢復(fù)平靜。這個中年人名叫C.博翁,他告訴克勒拉蘇父子,鄰近的阿爾迪亞爾還有一所新開的師范學(xué)校,因為生源不足,考生可以免試入學(xué),而且學(xué)費也不昂貴。 和父親商量后,父子倆在這個中年人的帶領(lǐng)下前往阿爾迪亞爾,并順利地在那所師范學(xué)校注冊入學(xué)。就這樣,1937年 8月,15歲的馬林·普雷達重新入學(xué)了。雖然比同年級的學(xué)生要大兩三歲,但普雷達的內(nèi)心卻要比他們激動澎湃得多。 阿爾迪亞爾師范學(xué)校地處幽靜的南部小城克里斯圖爾,是一所寄宿學(xué)校,那兒的老師也非常優(yōu)秀,普雷達總算可以繼續(xù)他的夢想,繼續(xù)他的學(xué)業(yè)了。可惜好景不長,只過了兩年,第二次世界大戰(zhàn)爆發(fā),并波及這個歐洲東南部的小國,克里斯圖爾再也沒有了以往的幽靜。1940年,由于維也納協(xié)議的簽訂,羅馬尼亞的領(lǐng)土被分割,阿爾迪亞爾師范的學(xué)生被分配到首都布加勒斯特的師范就讀,從此馬林·普雷達的生活被徹底改變了。 1940年9月,父親趕著馬車將普雷達送上了開往布加勒斯特的火車。在去火車站的路上,父親用平靜的語言娓娓交代孩子許多需要注意的地方,把自己的處世經(jīng)驗盡可能多地傳授給孩子。最后,父親用盡量平靜的語氣告訴他,一切都要靠自己,家里再也拿不出供養(yǎng)他讀書的錢了。在開往布加勒斯特的火車上,普雷達突然長大了,但對是否能夠適應(yīng)布加勒斯特的一切,他的心中還是忐忑不安。 兩次世界大戰(zhàn)期間羅馬尼亞本國文化得到了長足進步,接近歐洲文化的普遍水平。當(dāng)時的布加勒斯特素有“小巴黎” 之稱,是全國文化、政治和交通中心。和當(dāng)時歐洲其他大城市一樣,崇尚現(xiàn)代、追求自由是這個都市的特點。這里雖然時時面臨戰(zhàn)火攻擊的威脅,但文化藝術(shù)沙龍異常活躍,使得這座古老的城市煥發(fā)出青春和自由的氣息。這讓這個只習(xí)慣于鄉(xiāng)村生活的中學(xué)生稍稍有些不適應(yīng),周圍的一切看上去是那么的摩登時尚和光怪陸離,而自己的裝束卻是那么土氣,顯得格格不入。但不久,普雷達就被這個城市中所洋溢的自由氣息所吸引,每每要走出校門去感受時代的空氣。就在這里,普雷達還平生第一次配了眼鏡,剎那間,美好的未來如同眼前清晰的事物一樣仿佛觸手可及,籠罩在面前的那層薄霧散開了,直覺告訴普雷達,美好而令人激動的日子正在向他招手。 可是,這個摩登城市里的師范學(xué)校沿襲的卻是刻板的作息制度,普雷達極度渴望接觸新世界的念頭總是被學(xué)校早匕 5:30起床、晚上9:00熄燈睡覺的嚴格作息安排所限制。外部世界對于十七八歲的普雷達而言誘惑實在太大,年輕的心臟總想隨著城市自由的脈動而跳動,于是他想方設(shè)法溜出校門奔向他理想的圣地——文化沙龍,那是他感受文化藝術(shù)氣息最好的地方。然而一天中所有的自由支配時間加起來不足四小時,這實在難以滿足他極度的渴望。未過多久,普雷達開始和那套死板的作息制度發(fā)生了沖突。 當(dāng)時,這所師范學(xué)校在全國享有極好的聲譽,擁有羅馬尼亞首都布加勒斯特市最好的教育家。例如,知名作家V.斯特萊依努任羅馬尼亞語教師,T.伯烏乃斯庫一烏爾姆任拉丁語教師,著名歷史學(xué)家I.伊奧那什庫任歷史教師,畫家M.奧里乃斯庫教授美術(shù)……但普雷達卻感到備受拘束,十分不自在。由于多次不經(jīng)允許擅自離校,副校長已經(jīng)派人監(jiān)視他,罰他不準離開學(xué)校,并且警告他,如若再次違反校規(guī),將立刻把他開除。 可是,文化藝術(shù)沙龍中的一幕幕持續(xù)縈繞在普雷達的心頭,藝術(shù)家們的激情刺激著他的神經(jīng),琳瑯滿目的文學(xué)藝術(shù)作品讓他目不暇接。文化藝術(shù)沙龍才是真正吸引他的世界,一個他從沒有想象過的繽紛世界。普雷達心頭原來的夢想已經(jīng)動搖,做一名教師其實是自己眼界未開、不了解自己內(nèi)心時的選擇;而現(xiàn)在,普雷達越接觸外部世界,越發(fā)感受到自己發(fā)自內(nèi)心的呼喚是寫作。 于是,學(xué)監(jiān)們再也看不到普雷達偷偷溜出校門的一幕,取而代之的是他伏案書寫的身影。從那時起,還不到20歲的普雷達開始嘗試創(chuàng)作小說了。每當(dāng)夜晚熄燈后,普雷達會給他最要好的同學(xué)背誦幾段寫好的小說章節(jié),師范學(xué)校的同學(xué)們依然記得那部作品的書名是《窗口》。最早的讀者中也包括拉丁語教師M.約內(nèi)斯庫夫人,有著和普雷達相同寫作愛好的她在看完小說后贊嘆不已,直覺告訴她這個孩子具有杰出的寫作天賦,他的將來不可估量。 1941年,交不起學(xué)費的普雷達面臨輟學(xué)的境地。前面還會有什么在等待著他?一切都是未知數(shù)?! ?/pre>編輯推薦
馬林·普雷達的多部代表作,如《莫洛米特一家》、《囈語》等被翻成英語、法語、俄語、德語、漢語等多國語言,在20世紀下半葉的法國、蘇聯(lián)較有影響力。如今,除羅馬尼亞本土,鄰國摩爾多瓦的文學(xué)界也給予了普雷達及其作品極高的評價,稱他為20世紀五六十年代羅馬尼亞文學(xué)界“追求美學(xué)回歸的核心人物”?!恶R林·普雷達評傳》內(nèi)容豐富,資料翔實。讓我們順應(yīng)全球化的浪潮,一起回到20世紀的羅馬尼亞,展開一段文學(xué)探索之旅,開發(fā)一片未被踏入的處女地,這應(yīng)該是一項很有意義的工作吧。圖書封面
評論、評分、閱讀與下載