出版時(shí)間:2009-3 出版社:中國(guó)青年 作者:赫胥黎 頁(yè)數(shù):99 譯者:嚴(yán)復(fù)
Tag標(biāo)簽:無(wú)
前言
嚴(yán)子幾道既譯英人赫胥黎所著天演論,以示汝綸,日:“為我序之。”天演者,西國(guó)格物家言也。其學(xué)以天擇、物競(jìng)二義,綜萬(wàn)匯之本原,考動(dòng)植之蕃耗,言治者取焉。因物變遞嬗,深揅乎質(zhì)力聚散之義,推極乎古今萬(wàn)國(guó)盛衰興壞之由,而大歸以任天為治。赫胥黎氏起而盡變故說(shuō),以為天下不可獨(dú)任,要貴以人持天。以人持天,必究極乎天賦之能,使人治日即乎新,而后其國(guó)永存,而種族賴以不墜,是之謂與天爭(zhēng)勝。而人之爭(zhēng)天而勝天者,又皆天事之所苞,是故天行人治,同歸天演。其為書奧賾縱橫,博涉乎希臘、竺乾①、斯多噶、婆羅門、釋迦諸學(xué),審?fù)霎惗∑渲?,吾?guó)之所創(chuàng)聞也。凡赫胥黎氏之道具如此。斯以信美矣!抑汝綸之深有取于是書,則又以嚴(yán)子之雄于文,以為赫胥黎氏之指趣,得嚴(yán)子乃益明。自吾國(guó)之譯西書,未有能及嚴(yán)子者也。凡吾圣賢之教,上者,道勝而文至,其次,道稍卑矣,而文猶足以久;獨(dú)文之不足,斯其道不能以徒存。六藝尚已!晚周以來(lái),諸子各自名家,其文多可喜。其大要有集錄之書,有自著之言:集錄者,篇各為義,不相統(tǒng)貫,原于《詩(shī)》《書》者也;自著者,建立一干,枝葉扶疏,原于《易》、《春秋》者也。漢之士爭(zhēng)以撰著相高,其尤者,《太史公書》,繼《春秋》而作,人治以著。揚(yáng)子《太玄》,擬《易》為之,天行以闡,是皆所為一干而枝葉扶疏也。及唐中葉,而韓退之氏出,源本《詩(shī)》、《書》,一變而為集錄之體,宋以來(lái)宗之。是故漢氏多撰著之編,唐、宋多集錄之文,其大略也。
內(nèi)容概要
嚴(yán)復(fù)(1854—1921)是我國(guó)最早向西方尋求救國(guó)真理的一位代表人物。戊戌變法失敗后,嚴(yán)復(fù)以譯述西方資產(chǎn)階級(jí)思想家的著作,來(lái)表達(dá)自己的政治主張和社會(huì)思想。 嚴(yán)復(fù)自1898年譯出赫胥黎《天演論》,至1909年譯.出耶方斯《名學(xué)淺說(shuō)》,中間還譯有:亞當(dāng)·斯密的《原富》(今譯為《國(guó)富論》)、斯賓塞的《群學(xué)肄言》(今譯為《社會(huì)學(xué)原理》)和約翰·穆勒的《群己權(quán)界論》(今譯為《論自由》)、甄克斯的《社會(huì)通詮》、孟德斯鳩的《法意》(今譯為《論法的精神》)、約翰·穆勒的《穆勒名學(xué)》,共八種。 嚴(yán)復(fù)的譯作,除上述八種外,尚有外國(guó)人論述中國(guó)問(wèn)題的書兩種:密克的《支那教案論》(原著l892年出版,譯書在稍后不久)和衛(wèi)西琴的《中國(guó)教育議》(1914年譯)。這兩本書不是出自名家,影響所及遠(yuǎn)非前述八種可比,所以,一般不為人所稱道。 嚴(yán)復(fù)的翻譯理論和方法,概述在他譯《天演論》一書的“譯例言”中:“信、達(dá)、雅”三條翻譯標(biāo)準(zhǔn)。從嚴(yán)譯的實(shí)際來(lái)看,多是意譯,不采直譯,難于按原文字比句次加以對(duì)照。嚴(yán)復(fù)往往就原著某一思想或觀點(diǎn),脫離原文,抒發(fā)自己的見解。有的注明“復(fù)按”,可以判明是嚴(yán)復(fù)自己的思想;有的則未加注明,將自己的見解融于譯述之中。嚴(yán)復(fù)的譯作,在很大程度上可以視為他的著述,盡管有些原著現(xiàn)在已有現(xiàn)代漢語(yǔ)譯本,但是嚴(yán)譯仍有獨(dú)立存在的價(jià)值,非新譯所可替代。
作者簡(jiǎn)介
赫胥黎(Thomas Henry Huxley。1825—1895),英國(guó)著名博物學(xué)家,達(dá)爾文進(jìn)化論最杰出的代表,自稱為“達(dá)爾文的斗犬”。赫胥黎發(fā)表過(guò)150多篇科學(xué)論文,內(nèi)容涉及動(dòng)物學(xué)、古生物學(xué)、地質(zhì)學(xué)、人類學(xué)和植物學(xué)等多方面知識(shí)。1893年,68歲高齡的他應(yīng)友人邀請(qǐng),在牛津大學(xué)舉辦了一次有關(guān)演化的講演,主要講述了宇宙過(guò)程中的自然力量與倫理過(guò)程中的人為力量相互激揚(yáng)、相互制約、相互依存的根本問(wèn)題。這份講稿經(jīng)過(guò)整理,即為《天演論》。
書籍目錄
吳汝綸序譯《天演 論》自序譯例言卷上 導(dǎo)言十八篇 導(dǎo)言一 察變 導(dǎo)言二 廣義 導(dǎo)言三 趨異 導(dǎo)言四 人為 導(dǎo)言五 互爭(zhēng) 導(dǎo)言六 人擇 導(dǎo)言七 善敗 導(dǎo)言八 烏托邦 導(dǎo)言九 汰蕃 導(dǎo)言十 擇難 導(dǎo)言十一 蜂群 導(dǎo)言十二 人群 導(dǎo)言十三 制私 導(dǎo)言十四 恕敗 導(dǎo)言十五 最旨 導(dǎo)言十六 進(jìn)微 導(dǎo)言十七 善群 導(dǎo)言十八 新反卷下 論十七篇 論一 能實(shí) 論二 憂患 論三 教源 論四 嚴(yán)意 論五 天刑 論六 佛釋 論七 種業(yè) 論八 冥往 論九 真幻 論十 佛法 論十一 學(xué)派 論十二 天難 論十三 論性 論十四 矯性 論十五 演惡 論十六 群治 論十七 進(jìn)化
章節(jié)摘錄
導(dǎo)言二 廣義自遞嬗之變遷,而得當(dāng)境之適遇,其來(lái)無(wú)始,其去無(wú)終,曼衍連延,層見迭代,此之謂世變,此之謂運(yùn)會(huì)。運(yùn)者以明其遷流,會(huì)者以指所遭值,此其理古人已發(fā)之矣。但古以謂天運(yùn)循環(huán),周而復(fù)始,今茲所見,于古為重規(guī),后此復(fù)來(lái),于今為疊矩。此則甚不然者也。自吾黨觀之,物變所趨,皆由簡(jiǎn)入繁,由微生著,運(yùn)常然也,會(huì)乃大異。假由當(dāng)前一動(dòng)物,遠(yuǎn)跡始初,將見逐代變體,雖至微眇,皆有可尋。迨至最初一形,乃莫定其為動(dòng)為植。凡茲運(yùn)行之理,乃化機(jī)所以不息之精,茍能靜觀,隨在可察:小之極于跂行倒生,大之放乎日星天地;隱之則神思智識(shí)之所以圣狂,顯之則政俗文章之所以沿革,言其要道,皆可一言蔽之,日“天演”是已。此其說(shuō)濫觴隆古,而大暢于近五十年,蓋格致學(xué)精,時(shí)時(shí)可加實(shí)測(cè)故也。且伊古以來(lái),人持一說(shuō)以言天,家宗一理以論化,如或謂開辟以前,世為混沌,溜滑膠葛,待剖判而后輕清上舉,重濁下凝;又或言摶土為人,咒日作晝,降及一花一草,蠕動(dòng)蠉飛,皆自元始之時(shí),有真宰焉,發(fā)揮張皇,號(hào)召位置,從無(wú)生有,忽然而成;又或謂出王游衍,時(shí)時(shí)皆有鑒觀,惠吉逆兇,冥冥實(shí)操賞罰。此其說(shuō)甚美,而無(wú)如其言之虛實(shí),斷不可證而知也。故用天演之說(shuō),則竺乾、天方、猶太諸教宗所謂神明創(chuàng)造之說(shuō)皆不行。夫拔地之木,長(zhǎng)于一子之微;垂天之鵬,出于一卵之細(xì)。其推陳出新,逐層換體,皆銜接微分而來(lái)。又有一不易不離之理,行乎其內(nèi)。有因無(wú)創(chuàng),有常無(wú)奇。設(shè)宇宙必有真宰,則天演一事,即真宰之功能,惟其立之之時(shí),后果前因,同時(shí)并具,不得于機(jī)緘已開,洪鈞既轉(zhuǎn)之后,而別有設(shè)施張主于其間也。
媒體關(guān)注與評(píng)論
近七八年前,侯官嚴(yán)氏所譯之赫胥黎《天演論》出,一新世人之耳目……是以后,達(dá)爾文、斯賓塞之名騰于眾人之口,“物競(jìng)天擇”之語(yǔ)見通俗之文?! 鯂?guó)維《論近年之學(xué)術(shù)界》一有空閑,就照例地吃侉餅、花生米、辣椒、看《天演論》?! 斞浮冻ㄏκ啊が嵱洝?/pre>編輯推薦
《天演論》由中國(guó)西學(xué)第一人嚴(yán)復(fù)翻譯,開啟中國(guó)民智的第一書,中國(guó)近代思想史上一塊閃光的豐碑。圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無(wú)評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
- 還沒(méi)讀過(guò)(57)
- 勉強(qiáng)可看(416)
- 一般般(710)
- 內(nèi)容豐富(2945)
- 強(qiáng)力推薦(241)