日本文化論的變遷

出版時間:2008-12  出版社:中國青年出版社  作者:(日本)青木保  頁數(shù):177  字?jǐn)?shù):101000  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

1982年1月,筆者來到日本。作為“文革”后中國的第一批在大學(xué)教授日本文化的教師公派赴日留學(xué)。當(dāng)時的中國還處于“文革”風(fēng)暴接近平息,全國上下一致探討擺脫貧困的求索之中。號稱經(jīng)濟(jì)大國日本的世風(fēng)民情、尤其是反映出與近代化的進(jìn)展相矛盾之處令筆者震驚、疑惑繼而迷惘,直到讀了一本名為《在泰國的僧院》,中央公論出版的書。書中描寫了這樣一個場景:兒子就要入寺修行,遠(yuǎn)游他鄉(xiāng),送別的母親淚流滿面。在作者眼中,母親的淚水無疑是在訴說著無盡的傷感和悲戚,然而在泰國人看來,這淚水中飽含的卻是一位母親看到孩子終于長大成人,感到自己多年的含辛茹苦終有回報時的欣慰和喜悅。一樣是淚灑衣襟,一樣是舐犢情深,但日本人和泰國人卻感受到傷感和悲戚、欣慰和喜悅這樣截然相反的情感。作者在書中形容自己從這種差異中,受到了“靈魂的震動”和“心靈的洗禮”,而作為讀者的筆者則從作者筆下感受到了接觸異文化、發(fā)現(xiàn)異文化進(jìn)而理解異文化的樂趣和意義,并由此開始了自己對于日本文化和中日文化比較的探索。這本引領(lǐng)筆者走上日本文化以及中日文化比較研究之路的《在泰國的僧院》,其作者正是青木先生。真正與青木先生結(jié)識是在10年后日本國民文化節(jié)的公開演講會上。會議討論的題目是“亞洲的色彩與氣息”。這樣一個抽象而略顯艱澀的話題,加上日本媒體的現(xiàn)場直播,從接受演講起我一直感到十分緊張。沒想到面對主持者對亞洲的香氣的提問,青木先生首先回答說“最香的氣息是剛做好的飯菜的香味兒”。這孩子般質(zhì)樸卻又充滿哲理的發(fā)言讓會場的氣氛頓時輕松下來。隨后,沿著青木先生的思路,筆者也以自己的紅色上裝為切入點(diǎn),就“紅色”在中國文化中的意義作了一番發(fā)言。應(yīng)該以何種心態(tài)來對待學(xué)問,又應(yīng)該以何種方法來研究外國文化?這是筆者長期以來都在苦苦思索而又不得要領(lǐng)之處。青木先生的一句話讓筆者看到了以生活的視角來研究文化,從最簡單、最通俗的事例中探尋文化精髓的可能性。 令筆者沒有想到的是,會議結(jié)束后幾天,竟然收到了青木先生的親筆信,邀請筆者前往其所在的政策研究大學(xué)院大學(xué)文化政策課程擔(dān)任客員教授。青木先生開創(chuàng)該課程的初衷在于試圖以文化的力量來超越戰(zhàn)爭,并為日本勾勒出能夠?yàn)閬喼藓推阶龀鲐暙I(xiàn)的文化政策。青木先生認(rèn)為欲完成這一事業(yè),就必須借助于亞洲各國的智慧,尤其是需要以中國古典文化中的思想和睿智作為基軸來樹立亞洲共同的價值觀。在了解到青木先生的良苦用心后,筆者欣然接受了青木先生的邀請。在此后的歲月中,通過共同工作,相互交流,筆者得以更加全面地了解到青木先生的思想。而隨著對青木先生思想的深入理解和認(rèn)識,筆者越來越感到有必要也有責(zé)任將青木先生的思想傳播給包括中國在內(nèi)的亞洲各國,并以此來推動亞洲各國致力于促進(jìn)和平的文化政策的制定,從而一點(diǎn)一滴地鋪墊以亞洲的和平與幸福為目標(biāo)的相近相通的認(rèn)知基礎(chǔ)。2007年4月,青木先生開始擔(dān)任日本國政府文化廳長官。青木先生也成為日本歷史上被任命為文化廳長官的第四位民間人士。在談到任命青木先生為文化廳長官的理由時,時任日本文部大臣的伊吹文明認(rèn)為“(青木保)是最杰出的,具有國際意識的文化人”。近年來,青木先生致力于文化政策和文化外交的研究,是日本國內(nèi)強(qiáng)調(diào)“異文化理解”和“多元文化主義”的代表性人物。尤其是在日本學(xué)術(shù)界大多關(guān)注歐美價值的情況下,青木先生始終保持同時注重東方和西方的觀點(diǎn),構(gòu)筑了豐厚的學(xué)術(shù)底蘊(yùn),面向世界展示了其具有平衡感的論點(diǎn),成為受到世界重視的注重包括中國文化在內(nèi)的亞洲文化和亞洲問題的人類文化學(xué)者和比較文化學(xué)者。鑒此,2007年,天皇夫婦在一年一度的新年學(xué)問起始儀式上,特意請青木先生作了介紹當(dāng)代亞洲文化現(xiàn)狀的講座。青木先生著作等身,其中許多著作都已成為日本文化界的必讀書,并被翻譯為多國語言,在世界范圍內(nèi)受到廣泛推崇。在此,筆者想向讀者們介紹的是最能體現(xiàn)青木先生思想精髓的三部代表作。 《日本文化論的變遷》《“日本文化論”的變遷》是青木先生于1990年出版的代表著述,曾獲得吉野作造獎,1999年出版文庫本,是日本文化論的長期暢銷書,也是日本國家交流基金推薦翻譯書目。迄今為止,從《菊與刀》到賴肖爾的《當(dāng)代日本人》,再到日本學(xué)者的“間人主義”等等,日本文化論可以說是汗牛充棟。在這樣的背景下,如果試圖對這一論題展開新的展望,首先就必須梳理此前日本文化論的展開軌跡和抵達(dá)點(diǎn),并在對此進(jìn)行批判性消化的前提下,構(gòu)筑起自身更新的視點(diǎn)。正是在這一意義上,該書為所有研究日本文化和對日本文化感興趣的人提供了一幅貼切、實(shí)用而又極具理論價值的全景圖。 該書儼然對戰(zhàn)后日本出現(xiàn)的“日本文化論”描繪了一張充滿平衡感的地圖,追蹤其變化的軌跡,并從現(xiàn)在的時點(diǎn)上考察了這些理論的可取之處和偏頗之處。由于日本戰(zhàn)后優(yōu)秀的人文社會科學(xué)研究者均對日本文化論有過重要的論述,并被一一列舉在了該書中,從而使該書成了一部通過日本文化論所觀察到的戰(zhàn)后日本思想史,而對于所有想學(xué)習(xí)日本文化、社會的人來說,又不失為一部不可多得的基礎(chǔ)教養(yǎng)教材。該書的特點(diǎn)之一,就是把《菊與刀》作為戰(zhàn)后日本文化論的起點(diǎn),花費(fèi)了大量的篇幅來加以探討。特別是論及了《菊與刀》在美國文化人類學(xué)界的變遷中所占有的重要位置,并對日本國內(nèi)學(xué)者對《菊與刀》的批判進(jìn)行了再批判,對我們從更深的層次上理解《菊與刀》的文化相對主義觀點(diǎn)提供了一個坐標(biāo)。在該書中,青木先生對戰(zhàn)后日本文化論進(jìn)行了獨(dú)特的劃分,比如從“否定的特殊性認(rèn)識”、“歷史相對性的認(rèn)識”、“肯定性的特殊性認(rèn)識”、“從特殊到普遍”等新鮮的角度來對日本文化論進(jìn)行分期,并聯(lián)系到日本社會歷史的背景,探討了其中的流變。其中潛藏著不少與此前的所謂常識大相徑庭而又饒有興味的論點(diǎn),給入耳目一新的感覺。而且,細(xì)心的讀者會發(fā)現(xiàn),該書充滿了“開放的受容性”,是足以代表當(dāng)代日本文化開放性和客觀性一面的范例,也能夠?qū)ξ覀冎袊顺接∠笫降娜毡疚幕?,擺脫情緒性的日本文化論大有裨益?!懂愇幕斫狻肪拖窈嗤㈩D在《文明的沖突》中預(yù)言的那樣,當(dāng)東西方對立的時代結(jié)束以后,異文化的對立越來越浮出了表面。在這樣的背景下,青木先生于2001年出版了《異文化理解》。在青木先生看來,世界進(jìn)入了一個新的時代,不是用意識形態(tài),而是以文化作為切入口來理解世界,即文化的政治化變得越來越重要了。全球化增加了異文化的相互接觸,迫使人們不能不意識到文化的差異。如何與異文化接觸,業(yè)已成為現(xiàn)代人不可或缺的修養(yǎng)。在該書中,青木先生以自己所體驗(yàn)的豐富事例為基礎(chǔ),試圖淺顯易懂地向讀者破解這一現(xiàn)代難題。青木先生以自己在泰國修行托缽的體驗(yàn)為原點(diǎn),指出:世界的文化是在某個地方相互影響著而形成的,異文化理解存在著兩條道路,其一是從理解異文化抵達(dá)對自己文化的理解,其二是從知曉自己的文化到對異文化的理解。該書還充滿了對當(dāng)今世界熱點(diǎn)話題的思索。在青木先生看來,文化已成為紛爭的導(dǎo)火索,偏見、簡單的類型化很容易遮蔽人們的眼睛。因此青木先生認(rèn)為,近代日本一直缺乏把近鄰中國和韓國作為異文化理解的對象來加以正面審視的視點(diǎn),而在中韓兩國,似乎也有一種輕視日本文化的氛圍。而或許正是這些妨礙了對相互文化的理解,并被政治化了。 該書依舊貫穿著青木先生慣有的寬容和開放的態(tài)度,對于我們中國人如何把日本文化作為一種異文化來理解,具有理論意義和現(xiàn)實(shí)意義?!抖辔幕澜纭贰抖辔幕澜纭肥乔嗄鞠壬^《異文化理解》之后,于2003年出版的又一力作,也是對同一論題的擴(kuò)展和深度闡述。在該書中,青木先生再次強(qiáng)調(diào)了“文化的力量”,認(rèn)為所謂“文化的力量”并不是施加壓力,強(qiáng)迫同一化的力量,而是一種以自我向他人開放為前提,呼吁人們追求各自文化魅力的概念。守衛(wèi)“文化的多樣性”將直接關(guān)系保持真正的“協(xié)調(diào)”,并影響到人們在現(xiàn)實(shí)世界和日常生活中對事物的看法。而堅持文化的多元性,將有助于減少文化摩擦,消除誤會,促進(jìn)世界的多元發(fā)展和和平繁榮。其觀點(diǎn)已被各種世界現(xiàn)象及中日間的交流經(jīng)驗(yàn)所證明。青木先生的這三部著作既獨(dú)立成冊,又不無關(guān)聯(lián),既富有理論性,又并不艱深晦澀,不光對學(xué)者研究日本文化,也對一般讀者理解日本文化,并理解世界上所有的異文化不乏啟迪。它像一面鏡子映出了自身,又提示讀者以此方法去體察他人,開啟了知己知彼互為一體的認(rèn)知窗口。如果說中國的趙啟正先生在展示和傳播新思維方面貢獻(xiàn)卓著,他的大作《向世界說明中國》《江邊對話》與《在同一世界》是引導(dǎo)中國國民拓深科學(xué)的發(fā)展觀的參照,那么青木先生則在異文化交融方面為日本和亞洲提供了寶貴的智慧,為世界對嶄新的亞洲觀的確立提供了重要的參考和方法。因此,筆者與日本研究學(xué)家楊偉等合作,將青木先生的上述三部著作譯為中文,在中國青年出版總社副社長胡守文、副總編李師東、社科編輯中心主任王欽仁、責(zé)任編輯莊志霞、畫家馬驍和江皓等先生的鼎力支持下呈獻(xiàn)給中國讀者,并以此紀(jì)念《日中和平條約》締結(jié)30周年,祝愿中日兩國人民世代友好。

內(nèi)容概要

《日本文化論的變遷》是青木保先生于1990年出版的代表著述,曾獲吉野作造獎,1999年出版文庫本,為日本文化論的長期暢銷書,日本國家交流基金推薦翻譯書目。該書把美國人類學(xué)家魯思·本尼迪克特的《菊與刀》作為戰(zhàn)后日本文化論的起點(diǎn),縱覽日本社會廣闊的歷史背景,揭示了其嬗變的軌跡;同時匯集了日本戰(zhàn)后的人文社會科學(xué)研究者對日本文化論闡釋的重要論述,使該書成為一部內(nèi)容宏富的通過日本文化論所探索到的戰(zhàn)后日本思想史。本書同時充滿著“開放的受容性”,對于所有關(guān)注和研習(xí)日本文化、社會的讀者而言,不失為一部不可多得的優(yōu)秀基礎(chǔ)教材。

作者簡介

青木保,1938年出生于日本東京。文化人類學(xué)專家。 
歷任日本大阪大學(xué)、東京大學(xué)、早稻田大學(xué)教授,泰國國立橋拉倫貢火學(xué)和美國哈佛大學(xué)東亞研究所、人類系研究員,法國國立巴黎社會科學(xué)高等研究院、德國昆斯丹茨大學(xué)客員教授以及中國社會科學(xué)院社會學(xué)研究所名譽(yù)教授

書籍目錄

中文版序言  致中國讀者代序  青木先生其人其書日文版序言戰(zhàn)后日本的文化與身份第一章  戰(zhàn)后日本與“日本文化論”的變遷前期(1964~1976)后期(1977~1983)第二章  《菊與刀》的性質(zhì)第三章  “對特殊性的否定性認(rèn)識”(1945~1954)第四章  “對相對性的歷史性認(rèn)識”(1955~1963)第五章  “對特殊性的肯定性認(rèn)識”前期(1964~1976)后期(1977~1983)第六章  從“特殊”到“普遍”(1984-)第七章  “國際化”中的“日本文化論”結(jié)束語注釋后記

章節(jié)摘錄

在日本,近代國家的建設(shè)是從19世紀(jì)后半葉開始的。自1945年8月,日本向同盟國投降,在太平洋戰(zhàn)爭中慘遭敗北以后,以根本性的反省為前提,近代國家的建設(shè)再次變得大有必要了。從“脫亞入歐”發(fā)展為“富國強(qiáng)兵”的國家建設(shè),以及成為與歐美匹敵的亞洲發(fā)達(dá)工業(yè)國家、實(shí)現(xiàn)近代化等國家目標(biāo),都因?yàn)閼?zhàn)敗而大受挫折。在戰(zhàn)前和戰(zhàn)爭中皆為軍事大國的日本形象逐漸暗化,擺脫了軍事獨(dú)裁與皇國史觀的支配,國家目標(biāo)也發(fā)生了重大的變更,旨在實(shí)現(xiàn)由民主主義國家和天皇凡人宣言所表征的近代市民社會。沒有軍隊(duì)的和平國家、奉行和平憲法及象征天皇制的民主主義社會、自由主義體制下的經(jīng)濟(jì)社會——在這些嶄新的國家目標(biāo)的指引下,戰(zhàn)敗后的日本又整裝出發(fā)了。但從戰(zhàn)敗所帶來的物資匱乏與精神挫折中重新出發(fā)之際,我們所面臨的一個重大問題,就是追究日本以及日本人在世界上的位置,并探索其可能性。無論是日本人自身,還是外國人,都提出了“何謂日本人”、“日本社會的特性究竟存在于何處”、“日本文化的意義與價值是什么”等問題,從各種角度進(jìn)行了探討,并提出了多種看法。這樣的疑問在其后的四十多年中仍然不間斷地持續(xù)著,在日本國內(nèi)外都引發(fā)了諸多議論。

后記

拙作乃是對“日本文化論”的變遷所進(jìn)行的考察,其完成過程經(jīng)歷了幾個準(zhǔn)備階段,在各階段上都得到了許多有助于展開這一主題的寶貴意見。原本之所以會嘗試著對這一主題進(jìn)行總結(jié),也是因?yàn)楸毁n予了這種機(jī)會的緣故。在對這些機(jī)會(階段)表示感謝的同時,請允許我寫下這些文字。第一,1988年3月在外務(wù)省舉行了題為“日本研究之現(xiàn)狀”的國際研討會,在會上我發(fā)表了名為“Cultural Relativism andAnti-relativism-Cuhure and Identity in Postwar Japan”的英語小論文(此會議由國際文化論壇主辦)。研討會采取了如下的形式,即由六位日本的研究者提交用英語撰寫的論文,然后由六位外國的研究者進(jìn)行點(diǎn)評。這是我試著對“日本文化論”的變遷進(jìn)行考察的最初機(jī)會。第二,這篇英語論文的日語版發(fā)表在雜志《國際文化論壇通訊》上(《戰(zhàn)后日本對文化與身份的訴求》第5期,1988年12月)。

編輯推薦

《日本文化論的變遷》由中國青年出版社出版。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    日本文化論的變遷 PDF格式下載


用戶評論 (總計2條)

 
 

  •   對于日本文化是不錯的選擇,能過比較全面的了解到日本的文化。
  •   想看一些關(guān)于日本文化的書,雖然還沒仔細(xì)讀,不過大致翻了一下,感覺還不錯
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7