出版時(shí)間:2008-11 出版社:中國青年出版社 作者:[古羅馬]卡圖盧斯 頁數(shù):405 譯者:李永毅
Tag標(biāo)簽:無
前言
在古羅馬詩人中,卡圖盧斯(Valenus Catullus)的命運(yùn)最為奇特。他在奧古斯都時(shí)代就已獲得盛名,但從公元3世紀(jì)開始卻湮沒無聞,其作品幾乎從世界上徹底消失了。然而,14世紀(jì)時(shí)在他的家鄉(xiāng)維羅納神秘地出現(xiàn)了一部卡圖盧斯詩歌的抄本(學(xué)者們稱為v),稍后以它為基礎(chǔ)又出現(xiàn)了另一部抄本(稱為X),但很快兩部抄本都消失了,只剩下三部轉(zhuǎn)抄的本子,分別稱為O(保存于牛津)、G(保存于巴黎)和R(保存于梵蒂岡),這三大抄本是后來所有抄本和印本的源頭。自文藝復(fù)興以來,卡圖盧斯這些死而復(fù)生的作品成為歐洲眾多詩人模仿的對(duì)象。進(jìn)入20世紀(jì),他的地位更扶搖直上,在拉丁文學(xué)課堂和古典學(xué)者著作中堪與維吉爾、奧維德、賀拉斯分庭抗禮。古羅馬文學(xué)的黃金時(shí)代(公元前80年一公元14年)常被劃為兩個(gè)時(shí)期:西塞羅時(shí)期(公元前80年.前44年)和奧古斯都時(shí)期(公元前43年.公元14年),前一個(gè)時(shí)期散文成就最為輝煌,后一個(gè)時(shí)期則是詩歌的巔峰,涌現(xiàn)了維吉爾、賀拉斯、普洛佩提烏斯、提布盧斯、奧維德等一大批重量級(jí)詩人。從時(shí)間上看,卡圖盧斯屬于西塞羅時(shí)期,是這些詩人的前輩。
內(nèi)容概要
卡圖盧斯的《歌集》共輯錄了113首詩(最初有116首,學(xué)術(shù)界已認(rèn)定第18首、19首、20首不是卡圖盧斯的作品,但仍沿襲原來的編號(hào))。這些詩按編排順序可劃分為三部分。第1-60首是一些短詩,采用了多種格律(所以被稱為polymetricpoems)。這些詩抒情性很強(qiáng),語言高度口語化,鮮活生動(dòng),許多都是歐洲文學(xué)史上的名作。第61-68首是七首較長的詩。第61首和第62首是兩首風(fēng)格迥異的婚歌。第63首和第64首代表了卡圖盧斯的最高成就,繼承了古希臘的史詩風(fēng)格和素材,卻以自己獨(dú)特的領(lǐng)悟顛覆了神話傳統(tǒng),反映出羅馬共和國晚期動(dòng)蕩的精神氣候。第65首和第68首奠定了古羅馬哀歌體的基礎(chǔ)。第66首則帶有明顯的泛希臘時(shí)期亞歷山大詩歌的風(fēng)味。第69-116首都采用了哀歌雙行體的格律,主要是愛情詩和諷刺詩。這一部分的愛情詩與第一部分的相比,抒情性較弱,分析性較強(qiáng),不以情趣見長,而更具內(nèi)斂的張力。
作者簡介
作者:(古羅馬)卡圖盧斯 注譯:李永毅
書籍目錄
譯序:卡圖盧斯及其《歌集》《歌集》原文和譯文附錄一:引用文獻(xiàn)附錄二:《歌集》格律簡介
章節(jié)摘錄
Varus me meus ad suos amoresVisum duxerat e foro otiosum,Scortillum2, ut mihi tum repente visum est,Non sane illepidum neque invenustum.Huc ut venimus, incidere nobisSermones varii, in quibus, quid essetIam Bithynia3, quo modo se haberet,Et quonam4 mihi profuisset aere.Respondi id quod erat, nihil neque ipsisNec praetoribus5 esse nee cohorti.Cur quisquam caput unctius6 referret:Praesertim quibus esset irrumator7Praetors, nec faceret pili9 cohortem."At certe tamen," inquiunt, "quod illicNatum dicitur esse, comparasti!”我在廣場閑逛,撞見了瓦盧斯,他非要帶著我去見他的情人,我一眼就看出她是個(gè)放蕩種子,不過長相舉止也并非不入品。我們到了她那兒,便瞎聊起來,不知怎的,就說起了比提尼亞:那里是不是發(fā)生了什么變化,到底有沒有給我招來一點(diǎn)錢財(cái)……我就實(shí)話實(shí)說:當(dāng)?shù)厝艘埠?,總督和手下也好,都沒油水可撈;怎么可能有誰風(fēng)風(fēng)光光地回來,如果混蛋總督騎在你頭上拉屎,壓根兒不把下屬放在眼里?“可是不管怎樣,”他們說,“你總該帶回幾個(gè)抬轎子的吧!”
編輯推薦
《卡圖盧斯〈歌集〉:拉中對(duì)照譯注本》由中國青年出版社出版。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載