出版時間:2003-1-1 出版社:中國青年出版社 作者:(捷克)赫拉巴爾 頁數(shù):216 字?jǐn)?shù):160000 譯者:星燦等
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
在中國,誰都知道米蘭·昆德拉。但誰會知道博胡來米爾·赫拉巴爾?捷克作家博·赫拉巴爾,這位法學(xué)博士為自己重新建構(gòu)的一生是這樣的:服過兵役、當(dāng)過推銷員、倉庫管理員、煉鋼工,后來又做廢品回收站打包工、舞臺布景工……。49歲時第一部作品才得以出版,而此后獲得的國內(nèi)、國際獎項多達(dá)30多個,很多作品被改編電影和戲劇,并獲柏林電影節(jié)金獎及奧斯卡最佳外語片獎。這部小說以一個餐廳服務(wù)員的打經(jīng)歷,展示了捷克斯洛伐克近半世紀(jì)的社會生活畫面。它又是一部作家回憶錄式的“傳記”,通篇描繪了旅館、飯店、食堂、酒家和餐廳的生活,處處流露出布拉格帥克式的幽默、揶揄和調(diào)侃。赫拉巴爾的生命是這樣結(jié)束的:1997年2月3日,人們發(fā)現(xiàn)原來即將愈出院的這位作家從醫(yī)院五樓窗口墜落身亡……陸續(xù)推出的這套“赫拉巴爾精品集”,系中國青年出版社完整購進(jìn)版權(quán),著名翻譯家由捷文直接譯出。
作者簡介
赫拉巴爾,作家、法學(xué)博士。著有《底層的珍珠》、《嚴(yán)密監(jiān)視下的火車》等。
書籍目錄
作者說明
一、擦拭玻璃杯
二、寧靜旅館
三、我曾侍候過英國國王
四、我沒有找到她的腦袋
五、我是怎樣成為百萬富翁的
譯后記
媒體關(guān)注與評論
本書的手稿是在劇烈的夏日陽光下打字出來的。烈日曬得打字機曾多次一分鐘內(nèi)就卡殼一次。我沒法直視強光照射下那頁耀眼的白紙,也沒能將打出來的稿子檢查一遍,只是在強光麻木下機械地打著字。陽光使我眼花繚亂得只能看見閃亮的打字機輪廓。洋鐵片的屋頂經(jīng)幾個小時的照射熱得使已經(jīng)打上字的紙張卷成了筒狀。由于最近一年來發(fā)生的事件,使我無暇注銷亡母的戶口,這些事情逼得我將打出來的稿件按原樣撂在那里未加改動。我希望有一天我將有時間和勇氣細(xì)琢細(xì)磨地把這部稿子改得完美一些;或者——在我可以抹去這些畫面的粗糙而自然的目的前提下,只需拿起一把剪刀來處理這份稿子,把其中那些隨著時間的推移仍然保持清新的畫面剪下來。倘若我已不在人世,就請我的哪位朋友來完成,將這些剪下來的畫面拼成一部小小的中篇或較長的短篇小說吧!就這樣。
編輯推薦
《我曾侍候過英國國王》(赫拉巴爾精品集)的手稿是在劇烈的夏日陽光下打字出來的。烈日曬得打字機曾多次一分鐘內(nèi)就卡殼一次。我沒法直視強光照射下那頁耀眼的白紙,也沒能將打出來的稿子檢查一遍,只是在強光麻木下機械地打著字。陽光使我眼花繚亂得只能看見閃亮的打字機輪廓。洋鐵片的屋頂經(jīng)幾個小時的照射熱得使已經(jīng)打上字的紙張卷成了筒狀。由于最近一年來發(fā)生的事件,使我無暇注銷亡母的戶口,這些事情逼得我將打出來的稿件按原樣撂在那里未加改動。我希望有一天我將有時間和勇氣細(xì)琢細(xì)磨地把這部稿子改得完美一些;或者――在我可以抹去這些畫面的粗糙而自然的目的前提下,只需拿起一把剪刀來處理這份稿子,把其中那些隨著時間的推移仍然保持清新的畫面剪下來。倘若我已不在人世,就請我的哪位朋友來完成,將這些剪下來的畫面拼成一部小小的中篇或較長的短篇小說吧!就這樣。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載