出版時(shí)間:1997-12 出版社:中國(guó)青年出版社 作者:普希金(俄) 譯者:谷羽
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
內(nèi)容提要
享譽(yù)世界文壇的俄羅斯偉大詩(shī)人普希金,一生屢經(jīng)
坎坷,卻矢志不渝地在痛苦的追求中,以
書籍目錄
目錄
序言:在追求中歌唱
皇村中學(xué)時(shí)期
(1811.10―1817.6)
為娜達(dá)麗婭而作
給娜達(dá)麗婭
給一位年輕的女演員
給娜達(dá)莎
給娜達(dá)莎
為柯朱貝伊而作
背棄
哀歌
槲木林
不久前一個(gè)靜靜的傍晚
她從容不迫落落大方
巴庫(kù)寧娜組詩(shī)
是的,我曾品嘗幸福
一滴淚
致畫家
給她
窗
秋天的早晨
離別
哀歌
月亮
唱歌的人
致莫耳甫斯
戀人的言語(yǔ)
愛情是冷淡生活的唯一歡樂
心愿
致友人
歡樂
醒
給
給她
給巴庫(kù)寧娜
為瑪麗婭?史密特而作
寄贈(zèng)麗達(dá)
給一位年輕遺孀
給麗達(dá)的信
給麗拉
柏拉圖式的戀愛
為奧卡廖娃而作
即興賦詩(shī)贈(zèng)奧卡廖娃
致奧卡廖娃
給杰爾維格男爵小姐
給瑪莎
給黛麗婭
黛麗婭
其他詩(shī)作
艾甫列卡
理智與愛情
給吸鼻煙的美人兒
哥薩克
經(jīng)驗(yàn)
無上歡樂
拉伊莎致維納斯并奉以梳妝鏡
諷刺短詩(shī)
勒達(dá)
斯坦司
玫瑰
阿那克里翁之墓
夢(mèng)中的奇遇
醫(yī)院題壁
涼亭題詞
老人
初到彼得堡時(shí)期
(1817.6―1820.5)
為葉?伊?戈里岑娜而作
對(duì)異域無知卻懷著崇拜
給戈里岑娜公爵夫人
給謝苗諾娃姊妹
給謝苗諾娃
在那里
給尼姆弗多拉?謝苗諾娃
為科洛索娃而作
贈(zèng)科洛索娃
詠科洛索娃
愧對(duì)莫伊娜和悲劇女神
給卡捷寧
為伊斯托米娜而作
我的女神!
劇場(chǎng)客滿
狄安娜的酥胸
忒耳西科瑞令人驚喜
奧爾洛夫與伊斯托米娜
致娜,雅?普柳斯科娃
致奧?馬桑
給多麗達(dá)
多麗達(dá)
致曼蘇羅夫
題索斯尼茨卡婭紀(jì)念冊(cè)
其他詩(shī)作
康復(fù)
給妖媚女子
給
多么甜蜜!
未完成的畫
附近的峽谷里
1819年5月27日
拉伊莎,我愛你的目光
迷人的朋友
拉封丹說過
全都是幻影、虛榮
巴拉達(dá)詩(shī)
給К?A?Ъ?
題贈(zèng)M
南方流放時(shí)期
1.在基希尼奧夫(1820.5―1823.7)
為拉耶夫斯卡婭三姊妹而作
漸漸飄散了舒卷的云層
給
靈魂飛向尤爾卓夫
咳!何苦她還要綻現(xiàn)
我不惋惜
我還記得雷雨前的大海
涅瑞伊德斯
在圣樹林在恬靜的海岸
風(fēng)暴
為嬰兒題寫的墓志銘
獻(xiàn)辭
萬(wàn)籟俱寂
為阿格拉婭?達(dá)維多娃而作
你看那美人兒
給風(fēng)騷女子
我曾經(jīng)有一位體面的情人
戲題
阿格拉婭依了情人
第十誡
題贈(zèng)達(dá)維多娃
給阿黛麗
為瑪?阿?戈里岑娜而作
我即將沉默!
我的朋友,我忘了
給瑪?阿?戈里岑娜郡主
給普里赫麗婭
少女
如果您懷著柔情之美
給卡呂普索
給一位希臘女郎
給一位外國(guó)女郎
給瑪?葉?艾赫菲爾特
艾列菲麗婭
我做完彌撒打過哈欠
塔達(dá)拉什卡愛上了您
給阿列克謝耶夫
致一位朋友
給阿列克謝耶夫
你的高麗娜我可不喜歡
給尤里耶夫
其他詩(shī)作
黑紗巾
繆斯
我再也沒有什么期望
黛奧妮婭
少年的靈柩
耶穌復(fù)活
噢,我內(nèi)心思緒的情人
你們啊,少男與少女
啊,諸位,我的讀者
你一向喜愛的繆斯
我的朋友,我被軟禁
2.在敖德薩(1823.7―1824.7)
阿瑪麗婭?利茲尼奇組詩(shī)
夜
我們的心是多么固執(zhí)!
你是否寬恕
可怕的時(shí)刻來臨
都完了,我們?cè)贌o瓜葛
富商之妻美貌無雙
發(fā)作的妒忌
可怕的體驗(yàn)
覆蓋著祖國(guó)碧藍(lán)的天空
招魂
你離開異邦的土地
伊麗莎白?沃隆佐娃組詩(shī)
普洛塞庇娜
田野、樹林和山巒的諸位神仙
致海船
愛情的避風(fēng)港
隱蔽的山洞
書商和詩(shī)人的談話
圖曼斯基說得對(duì)
玫瑰仙子呀
陰沉的白晝昏暗了
縱然我曾佩戴過愛情的華冠
麗莎對(duì)戀愛深懷畏懼
焚毀的情書
渴望榮譽(yù)
保佑我吧,我的護(hù)身符
思念你
天使
護(hù)身符
訣別
北方流放時(shí)期
(1824.8―1826.9)
為奧西波娃而作
再見吧,誠(chéng)摯的槲樹林
仿可蘭經(jīng)
給普?阿?奧西波娃
最后的花束倍加可愛
冬天。我們?cè)卩l(xiāng)村做些什么?
為安娜?沃爾弗而作
夜晚的輕風(fēng)
你憔悴沉默
給安娜?沃爾弗
當(dāng)年我見過你的青春美貌
給安娜?沃爾弗
欲望之火使血液沸騰
給安娜?沃爾弗
為姬娜而作
假如生活欺騙了你
月亮和朝霞
給姬娜
我為你深深陶醉
給阿琳娜
默認(rèn)
給奈蒂
我的心隨Netty飛翔
為凱恩而作
致凱恩
安?彼?凱恩紀(jì)念冊(cè)上的題詩(shī)
征兆
給葉?彼?波托拉茨卡婭
給羅德堅(jiān)科
致羅德堅(jiān)科信函摘抄
致羅德堅(jiān)科
為奧爾加?卡拉什尼科娃而作
給嬰兒
我們倆曾經(jīng)幸福過
冥冥中一股力量
最后一次,溫柔的朋友
給
為NN而作
給H.H.
給NN太太寫的詩(shī)稿
其他詩(shī)作
克婁佩特拉
沙皇的黑奴忽然想結(jié)婚
年輕的美人兒
酒神之歌
譯自葡萄牙文
在西班牙貴婦面前
重返京都的十年
1826.9―1837.1)
為索菲婭?普希金娜而作
答費(fèi)?圖?
給
冬天的道路
夜鶯和玫瑰
給卡?阿?蒂瑪舍娃
為烏沙科娃姊妹而作
給葉?尼?烏沙科娃
給葉?尼?烏沙科娃
回信
附錄:唐璜名單
題伊?尼?烏沙科娃紀(jì)念冊(cè)
奧列寧娜組詩(shī)
致喬治?陶君
愛情的滔滔絮語(yǔ)
你和您
她的眼睛
格魯吉亞的歌曲太悲切
預(yù)感
我行我素,現(xiàn)在還像從前
豪華的城,可憐的城
給扎克列夫斯卡婭
肖像
知交
被你纏綿的情思相中
當(dāng)你的青春妙齡
給索班斯卡婭
我曾經(jīng)愛過您
我的名字對(duì)你有何意義?
為維里雅舍娃而作
驅(qū)車駛近伊若雷驛站
我曾想
娜達(dá)麗婭?尼古拉耶夫娜組詩(shī)
格魯吉亞山崗夜色迷茫
走吧,朋友
圣母
當(dāng)我把你苗條的身軀
不,我并不珍視
該走了,我的朋友
為羅謝特而作
孩子們,你們快來觀看
致阿?奧?羅謝特短箋摘抄
題阿?奧?斯米爾諾娃紀(jì)念冊(cè)
R?C?像天神一樣美
R?C?告訴我
給吉?亞?沃爾康斯卡婭公爵夫人
給葉?尼?卡拉姆津娜的頌歌
題安?達(dá)?阿巴梅列克
公爵小姐紀(jì)念冊(cè)
其他詩(shī)作
一朵小花
美人兒
給
給卡爾梅克姑娘
庫(kù)克羅普斯
我在這兒
祝你健康,瑪麗
春天,春天,戀愛的季節(jié)
給他朗誦了幾句詩(shī)
題紀(jì)念冊(cè)
在今天的晚宴上
當(dāng)這顆有所期待的心
寫于途中
譯自阿那克里翁
嫉妒的少女痛哭失聲
噢,我對(duì)生活并不厭倦
我為她怎么會(huì)夢(mèng)牽魂縈?
當(dāng)我如此溫柔
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載