出版時(shí)間:2011-6-1 出版社:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社 作者:孫中山
Tag標(biāo)簽:無(wú)
前言
我最近被拘留在倫敦波特蘭區(qū)49號(hào)的中國(guó)公使館,這引起了廣泛的注意,也給我?guī)?lái)了許多朋友,同時(shí)提出了許多法律上的、學(xué)術(shù)的以及國(guó)際性的法律觀點(diǎn),如果我不把與事件相關(guān)的所有情況公布于眾,那我真是太不盡責(zé)了。 由于我英文著述的淺陋,須請(qǐng)廣大讀者諒解,坦白地說(shuō),在表達(dá)意思上,如無(wú)一位好友給予的幫助,我決不敢作為英文著述者出版此書(shū)。
內(nèi)容概要
1896年秋孫中山流亡英國(guó)時(shí)不幸被清政府駐英國(guó)公使館陰謀綁架,險(xiǎn)遭殺害;后經(jīng)孫中山在香港西醫(yī)書(shū)院學(xué)習(xí)時(shí)的英國(guó)老師康德黎先生全力營(yíng)救,終于脫險(xiǎn)。孫中山獲救后即寫(xiě)下了這本蒙難經(jīng)歷的書(shū)《倫敦蒙難記》。
這是孫中山最早的一本英文著作,也是他一生中唯一的一本紀(jì)實(shí)散文作品。
這本書(shū)一經(jīng)出版即轟動(dòng)了歐美政界,威懾清廷,為辛亥革命播下了第一顆火種。
本書(shū)是114年以來(lái)出現(xiàn)的第一個(gè)完備的現(xiàn)代漢語(yǔ)全譯本。
一百多年來(lái)流行的文言譯本不僅語(yǔ)言陳舊,而且多有刪節(jié);本書(shū)則完全是按照英文原著直譯成現(xiàn)代漢語(yǔ),全面真實(shí)地還原了孫中山倫敦蒙難的歷史。
新譯本對(duì)于書(shū)中所涉及的人物、事件、組織等做了詳細(xì)的注解,十分有利于讀者了解相關(guān)的背景。還選編了大量與孫中山倫敦蒙難事件相關(guān)的翔實(shí)可靠的原始資料,并搜集到一百多幅文獻(xiàn)資料圖片,其中有許多是難得一見(jiàn)的歷史圖片,如孫中山的恩師康德黎先生及夫人的照片,孫中山被關(guān)押時(shí)機(jī)智傳出的求救密函,當(dāng)年照會(huì)清政府釋放孫中山的英國(guó)首相索爾茲伯里侯爵的照片,尤其是還能看到當(dāng)年綁架孫中山的主謀、清政府駐英國(guó)公使館英籍參贊馬卡尼的照片等。這些罕見(jiàn)的歷史資料圖片是舊譯本包括《孫中山全集》所不具備的,十分有利于閱覽欣賞。文后還附有孫中山英文原著。
這本文獻(xiàn)版孫中山自述,鉤沉史料,圖文并茂,是一部既便利閱讀、研究,又適于藏家及圖書(shū)愛(ài)好者們珍藏的經(jīng)典圖書(shū)。
作者簡(jiǎn)介
孫中山(1866.11.12-1925.03.12),名孫文,字載之,號(hào)逸仙。中國(guó)近代民主主義革命的先行者,中華民國(guó)和中國(guó)國(guó)民黨創(chuàng)始人,三民主義的倡導(dǎo)者。首舉徹底反封建的旗幟,“起共和而終帝制”。1905年成立中國(guó)同盟會(huì)。1911年辛亥革命后被推舉為中華民國(guó)臨時(shí)大總統(tǒng)。1940年,國(guó)民政府通令全國(guó),尊稱其為“中華民國(guó)國(guó)父”。
書(shū)籍目錄
譯者前言
倫敦蒙難記
序言
第一章 革命事由
第二章 被捕
第三章 監(jiān)禁
第四章 為生存懇求看守
第五章 朋友們的營(yíng)救
第六章 尋求偵探
第七章 政府干預(yù)
第八章 釋放
附錄 當(dāng)時(shí)報(bào)紙的報(bào)道評(píng)論
附錄
一 清政府駐英公使館整理的《孫中山與鄧廷鏗的談話》(1896年10月14日)
二 孫中山復(fù)翟理斯函(附手跡)(1896年10月)
三 孫中山致區(qū)鳳墀函(附手跡)(1896年11月)
四 馮自由《革命逸史》中有關(guān)文獻(xiàn)
孫總理被囚倫敦使館之清吏筆記
興中會(huì)始創(chuàng)于檀香山之鐵證
孫總理修正《倫敦被難記》第一章恭注
五 其書(shū)、其人、其事——《倫敦蒙難記》探析 周楠本
六 孫中山英文原著 Kidnapped in London
主要參考文獻(xiàn)
出版說(shuō)明
章節(jié)摘錄
我沒(méi)有再去看康德黎先生,依照鄧尼思先生的指示,我被迫馬上離開(kāi)。 兩天后我便搭上日本輪船去了神戶,在那里停留幾天后即前往橫濱。在那里我改變了我的中國(guó)裝束,換了一身日本式的歐洲服裝;剪掉了辮子,讓頭發(fā)成自然狀態(tài),并且蓄了八字須。幾天后又從橫濱去到夏威夷群島,居住在火奴魯魯,在那里我有很多親戚和朋友,還有很多懷有良好愿望的人。我所到之處,無(wú)論是日本、火奴魯魯或者美國(guó),我發(fā)現(xiàn)一切有才智的中國(guó)人都充滿了改革精神,都渴望祖國(guó)能創(chuàng)行代議政體。 我在火奴魯魯街上遇到了康德黎先生和康德黎夫人及其家屬。當(dāng)時(shí)他們正在去英國(guó)的途中,他們一時(shí)沒(méi)有認(rèn)出我,因?yàn)槲抑臍W洲服裝,他們的日本傭人用日語(yǔ)和我講話,她誤認(rèn)我是日本同鄉(xiāng)。這樣的情況經(jīng)常發(fā)生,每到一處,日本人起先總把我當(dāng)做他們的同鄉(xiāng),直到說(shuō)話時(shí),才知道是錯(cuò)了。 1896年6月,我離開(kāi)火奴魯魯?shù)脚f金山,向東行之前,在舊金山住了一個(gè)月。在那里,我見(jiàn)到了許多同鄉(xiāng),他們盛情地接待了我。在美國(guó)3個(gè)月后,我便乘梅杰斯蒂克號(hào)輪船去英國(guó)的利物浦。我在紐約時(shí),友人都忠告我,要謹(jǐn)防中國(guó)駐美國(guó)公使,他是滿洲人,對(duì)漢人本無(wú)同情,尤其對(duì)一個(gè)改革者就更加敵視了。 P24-26
編輯推薦
1896年孫中山流亡英國(guó)時(shí)曾遭清廷駐英公使館陰謀綁架,險(xiǎn)遭殺害;后經(jīng)孫中山在香港西醫(yī)書(shū)院學(xué)習(xí)時(shí)的英國(guó)老師康德黎先生的全力營(yíng)救終于脫險(xiǎn)獲得釋放。孫中山獲釋后即用英文撰述了被難經(jīng)歷自述。《倫敦蒙難記(我被倫敦中國(guó)公使館拘押和釋放的經(jīng)歷)》是根據(jù)臺(tái)灣1973年版《國(guó)父全集》第五冊(cè)“英語(yǔ)著述卷”所刊原著翻譯。
圖書(shū)封面
圖書(shū)標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版