出版時間:2009-8 出版社:中國社會科學出版社 作者:豐云 頁數(shù):251
內(nèi)容概要
《新移民文學:融合與疏離》從融合與疏離的背叛或雙重視野,展開對華人新移民文學的研究,提出了“混雜化與二元化并存”的觀點。作者對新移民文學創(chuàng)作中女性性別意識的重構(gòu)和男性心理優(yōu)勢的失落的分析,對新移民作家在語言表述上的“非在地化”的判斷,以及對其背后隱在的情感疏離化的解析,都別具新意。而在展開對新移民文學的研究時,作者尤其關(guān)注它與20世紀中期以來的全球飛散現(xiàn)象的聯(lián)系,并通過這種關(guān)聯(lián),觸摸到全球化時代的華人新移民在飛散狀態(tài)下,其精神維度上的微妙變遷,楬橥出新移民文學超出華人寫作的文化意義和審美價值。
作者簡介
豐云,女,山東曲阜人,文學博士,現(xiàn)任教于德州學院中文系,主要從事華人新移民文學研究,先后在《紅杉林》(美國)、《東岳論叢》、《華文文學》、《江西社會科學》等刊物發(fā)表論文多篇。
書籍目錄
第一章 新移民與新移民文學
第一節(jié) 移民與移民文學
第二節(jié) 華人新移民群體的寫作概況
第三節(jié) 新移民文學的飛散本質(zhì)
第二章 多元的文化背景,多樣的主題表達
第一節(jié) 落地生根與永生漂流:開闊的家園詮釋
第二節(jié) “文革”敘事:以新移民的視角
第三節(jié) 文化認同:民族主義與東方主義
第四節(jié) 歷史追溯:民族形象的重塑
第五節(jié) 女性文本:性別意識的重構(gòu)
第六節(jié) 晦暗的男性形象:心理優(yōu)勢的失落
第七節(jié) 亞文化探觸:性倫理的變遷
第三章 雙向交融:文化的翻譯與整合
第一節(jié) 邊緣與中心的對峙和互動
第二節(jié) 雙向的文化翻譯
第三節(jié) 民族性與異質(zhì)性的整合
第四章 雙向疏離:混雜化與二元化
第一節(jié) 語言的混雜化
第二節(jié) 表述的二元化
第三節(jié) 情感的疏離化
結(jié)語
參考文獻
附錄 部分新移民文學作品
后記
圖書封面
評論、評分、閱讀與下載