漢語與北歐語言

出版時間:2008  出版社:中國社會科學(xué)出版社  作者:高晶一  頁數(shù):283  
Tag標簽:無  

內(nèi)容概要

本書是對漢語與北歐語言的源流關(guān)系研究。作者利用較新穎的方法對漢語與丹麥語、瑞典語、英語、芬蘭語、愛沙尼亞語、其他烏拉爾語系語言從語音、語法、詞匯進行了比較;并從歷史學(xué)、文字學(xué)、分子人類學(xué)等角度尋找佐證以支持作者觀點。本書為語源學(xué)的研究增添了新的色彩。

書籍目錄

序一序二范例上編  導(dǎo)論 第一章  漢語源流探究   一  語言源流探究啟蒙   二  漢藏同源路線   三  漢南同源路線   四  漢北同源路線   五  漢歐同源路線   六  傳統(tǒng)路線總覽   七  漢宋同源路線 第二章  歷史比較正辭學(xué)基礎(chǔ)   一  確定被正詞   二  選取擬正辭   三  對照基準音   四  判定擬立正辭   五  驗證擬立正辭   六  歷史比較正辭范例 第三章  語言基礎(chǔ)   一  芬蘭語詳介   二  愛沙尼亞語詳介   三  西海宋語言及烏拉爾語言簡介   四  丹麥語詳介   五  瑞典語詳介   六  北海姜語言及印歐語言簡介 第四章  共時詞匯比對 第五章  周邊學(xué)科線索   一  歷史學(xué)線索   二  文字學(xué)線索   三  分子生物學(xué)線索 第六章  漢語的三大來源   一  神農(nóng)、軒轅、夏、商、周   二  炎帝黃帝同源于少典   三  小隱于野,大隱于市下編  詞橐比較 第七章  上古與外方韻尾對應(yīng)表 第八章  歷史比較正辭集(漢外關(guān)系詞集)附錄參考文獻后記

章節(jié)摘錄

  上編 導(dǎo)論  第一章 漢語源流探究  一、語言源流探究啟蒙  漢語社會自古傳承漢字這一基本用于記錄詞源的工具。因此,即便在互不相通漢語方言間,只要有識字的長者在,就不用語言學(xué)者來發(fā)現(xiàn)并研究他們的語言原本同源?! ⊥庹Z社會并非如此幸運,他們未傳承用于記錄詞源的漢字或相當文字,而傳承用于記錄語音的各種字母,更于不同時間不同地點依各自不同標準創(chuàng)制音文。因此,在互不相通外方語言間,只要沒有同源歷史記載存在,就僅能等語言學(xué)者來發(fā)現(xiàn)并研究其語言原本同源?! ≡谥袊詢?nèi),國人不敢輕易否認一種自己聽不懂的語言其實與自己的語言同源。此為相當進步的語言認識??上宋丛鴮⒋苏J識帶出中國。西方在世界語言源流探究上走在了前頭?! 』?8世紀的東方語言大發(fā)現(xiàn),西方于19世紀開創(chuàng)歷史比較語言學(xué),提出“印歐語系”等理論。西方歷史比較語言學(xué)主要目標是用人為構(gòu)擬的原始語言拼音文充當統(tǒng)一字源記錄。理論土,其構(gòu)擬的原始語言拼音文就相當于漢字正辭。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    漢語與北歐語言 PDF格式下載


用戶評論 (總計4條)

 
 

  •   討論漢語源流問題。將漢語和北歐語言放在一起論述,很有啟發(fā)。
  •   這本書的編輯真是一個奇葩,竟然書中簡繁體字還來回變換,雖然翻譯的內(nèi)容都還可以,但是有很多內(nèi)容只是介紹了北歐的語言,并沒有寫漢語與其的聯(lián)系,這完全是讓讀者自行思考???如果讀者都能掌握的話,為什么還買此書呢?我覺得國內(nèi)關(guān)于語言的學(xué)術(shù)書還應(yīng)該更嚴謹一下,不要老是發(fā)表粗制濫造的書籍和文章
  •   內(nèi)容比較深,建議沒有語言學(xué)基礎(chǔ)的朋友不要購買,另外裝幀有些問題,有的頁掉了。
  •   I have no foundation of those languages, so to my sadness, I cannot even understand those words and expressions in the book...
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7