出版時(shí)間:2008-7 出版社:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社 作者:張高遠(yuǎn) 頁(yè)數(shù):304
內(nèi)容概要
本書(shū)以認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)理論為導(dǎo)向,兼收功能語(yǔ)法理論的某些觀點(diǎn),從詞匯、句法、語(yǔ)義等層面對(duì)比分析英漢語(yǔ)名詞化現(xiàn)象,從認(rèn)知角度探討名詞化運(yùn)作機(jī)制。內(nèi)容涵蓋詞匯層面的論元名詞化、句法層面的V-ing短語(yǔ)與“N的V”、X-er 與X-de、屬格名詞化結(jié)構(gòu)與“NP的VP”,指出名詞化是動(dòng)名特征的些消彼長(zhǎng),轉(zhuǎn)喻是名詞化得以實(shí)現(xiàn)的根本理?yè)?jù),更澄清了諸如“英語(yǔ)名詞化有形態(tài)特征,漢語(yǔ)名詞化沒(méi)有形態(tài)特征”之類(lèi)似是而非的觀點(diǎn)。
作者簡(jiǎn)介
張高遠(yuǎn),男,福建寧德人;福建師范大學(xué)文學(xué)碩士,北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)博士,丹麥哥本哈根大學(xué)訪問(wèn)學(xué)者。碩博在讀期間先后榮獲優(yōu)秀研究生稱(chēng)號(hào),在《外語(yǔ)教學(xué)與研究》等期刊發(fā)表論文三十余篇。曾任教于福建農(nóng)林大學(xué)、福州閩江學(xué)院,現(xiàn)為南京財(cái)經(jīng)大學(xué)外語(yǔ)系教師、碩士研究生導(dǎo)師。
書(shū)籍目錄
序言引言第一章 英漢語(yǔ)名詞化研究概述 1.1 關(guān)于英語(yǔ)名詞化的研究 1.1.1 分析句法框架內(nèi)的名詞化研究 1.1.2 轉(zhuǎn)換生成語(yǔ)法理論下的名詞化研究 1.1.3 系統(tǒng)功能語(yǔ)法理論下的名詞化研究 1.1.4 認(rèn)知語(yǔ)法理論下的名詞化研究 1.2 關(guān)于漢語(yǔ)名詞化的研究 1.2.1 朱德熙等(1961)的主要觀點(diǎn) 1.2.2 名物化研究新視角 1.3 現(xiàn)有名詞化現(xiàn)象解釋的不足之處第二章 名詞化相關(guān)理論概念及本課題的理論框架 2.1 基本概念 2.1.1 事物范疇 2.1.2 語(yǔ)法性質(zhì)和語(yǔ)法特征 2.1.3 范疇觀 2.1.4 連續(xù)統(tǒng) 2.2 關(guān)于詞類(lèi)的認(rèn)識(shí) 2.2.1 靜態(tài)詞類(lèi)與動(dòng)態(tài)詞類(lèi) 2.2.2 詞類(lèi)的原型理論和連續(xù)統(tǒng) 2.2.3 關(guān)于名詞和動(dòng)詞 2.3 本研究的理論取向和方法 2.3.1 認(rèn)知·功能傾向的語(yǔ)言觀 2.3.2 描寫(xiě)與解釋相結(jié)合的論述方式. 2.4 本書(shū)的理論框架 2.4.1 事件認(rèn)知框 2.4.2 轉(zhuǎn)喻是名化運(yùn)作的認(rèn)知機(jī)制 2.4.3 “參照體一目標(biāo)”構(gòu)式 2.4.4 “功能再分化”及“品級(jí)轉(zhuǎn)移” 2.5 本書(shū)研究重點(diǎn) 2.6 本書(shū)研究目標(biāo) 2.7 語(yǔ)料來(lái)源第三章 動(dòng)詞名化:詞匯層面的對(duì)比 3.0 引言 3.1 題元角色名詞化 3.1.1 英語(yǔ)常見(jiàn)的動(dòng)詞名化后綴 3.1.2 英漢語(yǔ)零綴派生題元角色名詞化 3.1.3 后綴派生題元角色名詞化 3.2 名詞源派生名詞 3.2.1 英語(yǔ)名詞再名化實(shí)例 3.2.2 漢語(yǔ)名詞再名化實(shí)例 3.3 事件名詞 3.3.1 事件名詞的特征 3.3.2 漢語(yǔ)的名動(dòng)詞 3.3.3 名化詞的“過(guò)程”義和“結(jié)果”義 3.3.4 英語(yǔ)V-ing派生詞與漢語(yǔ)名動(dòng)詞 3.4 本章小結(jié)第四章 英語(yǔ)V-ing結(jié)構(gòu) 4.0 引言 4.1 V—ing形式 4.1.1 V—ing結(jié)構(gòu)名稱(chēng)辨析 4.1.2 V—ing形式的語(yǔ)義特征……第五章 名詞化:動(dòng)名特征的消長(zhǎng)第六章 英語(yǔ)“X-er”與漢語(yǔ)“X-er”第七章 屬格名詞化結(jié)構(gòu)第八章 虛義動(dòng)詞與名詞化第九章 名詞化歧義現(xiàn)象 第十章 轉(zhuǎn)喻一詞類(lèi)轉(zhuǎn)化的理?yè)?jù)第十一章 結(jié)束語(yǔ)參考文獻(xiàn)術(shù)語(yǔ)英漢對(duì)照表后記
章節(jié)摘錄
第一章 英漢語(yǔ)名詞化研究概述 1.1 關(guān)于英語(yǔ)名詞化的研究 從現(xiàn)有文獻(xiàn)看,較早研討名詞化問(wèn)題,并有獨(dú)特理論建樹(shù)的學(xué)者是丹麥著名語(yǔ)言學(xué)家葉斯柏森(參看Jespersen,1924、1933、1937/1984)?! ?.1.1 分析句法框架內(nèi)的名詞化研究 葉斯柏森在語(yǔ)言理論上繼承洪堡特的學(xué)術(shù)傳統(tǒng),其研究在某種程度上為喬姆斯基的生成語(yǔ)法奠定了基礎(chǔ),而其傾向于功能的語(yǔ)言觀點(diǎn)和提法多為韓禮德所采納(參看任紹曾,2000)。葉氏重視語(yǔ)法大框架并作出重大革新(Gleason,1965:77),是站在傳統(tǒng)與現(xiàn)代語(yǔ)法研究分水嶺上的一位偉大的語(yǔ)法學(xué)家,是老派語(yǔ)法學(xué)家的杰出代表(Lyons,1968:134),因而很難簡(jiǎn)單地將他歸入哪個(gè)流派。他從邏輯角度人手,把具有命題意義的派生(含“零綴派生”)名詞稱(chēng)為“連系式名詞”(nexus-substantives)。連系式名詞包括動(dòng)詞性(verbal)和表語(yǔ)性(predicative)兩種:前者指行為動(dòng)詞派生①的名詞(如arrival);后者包括形容詞派生的名詞(如kindness)和名詞派生的身份名詞(如scholarship、professorate、chaplaincy)。(Jespersen,1924:136)及施事名詞(如student、debtor、discoverer)(Jespersen,1937/1984:59-6O)?! ?/pre>圖書(shū)封面
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
- 還沒(méi)讀過(guò)(53)
- 勉強(qiáng)可看(387)
- 一般般(660)
- 內(nèi)容豐富(2738)
- 強(qiáng)力推薦(224)
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版