出版時(shí)間:2005-1 出版社:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社 作者:呂叔湘 頁(yè)數(shù):202
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
中國(guó)學(xué)校里教英語(yǔ),著實(shí)有好幾十年的歷史了,然而學(xué)通了的人,比例地說(shuō),不算太多。漢語(yǔ)和英語(yǔ)的差別相當(dāng)大,中國(guó)人學(xué)英語(yǔ)(或是別種歐洲語(yǔ)言人 總是比較吃力的。如果有較好的學(xué)習(xí)條件——教師好,教材合適,開(kāi)始學(xué)的時(shí)候年輕,同班的人數(shù)不多,等等——雖然吃力,總還是可以學(xué)好的。但是這種條件并不是到處都具備,因而很多人不能順利地完成學(xué)習(xí)任務(wù),往往學(xué)了幾年之后陷入一種尷尬的局面:似乎通了而又似乎未通,單詞認(rèn)了不少,規(guī)則背得一些,可是書(shū)是讀不下,話是說(shuō)不來(lái),寫更不用說(shuō)。大多數(shù)人在相持一個(gè)時(shí)期之后,由厭倦而灰心而放棄。不但是幾年工夫白丟了非??上?,而且日后需要用它的時(shí)候也常常會(huì)悔恨不及?! ∽髡邔W(xué)習(xí)英語(yǔ)也曾走過(guò)不少?gòu)澛?,多少知道一點(diǎn)其中甘苦,寫這本書(shū)沒(méi)有別的用意,只是想對(duì)于在僵局之中掙扎或是丟了多年又想撿起來(lái)的同志們提供一點(diǎn)幫助。我相信,對(duì)于中國(guó)學(xué)生最有用的幫助是讓他認(rèn)識(shí)英語(yǔ)和漢語(yǔ)的差別,在每一個(gè)具體問(wèn)題一詞形、詞義、語(yǔ)法范疇、句子結(jié)構(gòu)上,都盡可能用漢語(yǔ)的情況來(lái)跟英語(yǔ)作比較,讓他通過(guò)這種比較得到更深刻的領(lǐng)會(huì)。 這本書(shū)的前半本所講的是一般語(yǔ)法書(shū)上不大講的東西,后半本講的是語(yǔ)法問(wèn)題,但是講的方式也跟一般語(yǔ)法書(shū)有所不同。所以這本書(shū)只是對(duì)一般語(yǔ)法書(shū)的一個(gè)補(bǔ)充,不是用來(lái)替代語(yǔ)法書(shū)的。當(dāng)然更不能替代聽(tīng)和說(shuō),讀和寫的工夫?! ∵@本書(shū)的初稿曾經(jīng)先后在《中學(xué)生》和《英文月刊》上登載過(guò),1947年集印成書(shū),作了一些修改。這次重印又修訂了一次,主要是改換了一些術(shù)語(yǔ)和例句。在這方面,得到商務(wù)印書(shū)館葉曉鐘同志很大的幫助,謹(jǐn)在此致謝。
書(shū)籍目錄
第一章 原理和方法英語(yǔ)不是漢語(yǔ)習(xí)慣成自然耳到眼到口到手到語(yǔ)法詞典第二章 語(yǔ)音語(yǔ)音和語(yǔ)音符號(hào)音標(biāo)注音和就字注音輔音分清濁詞末輔音元音分長(zhǎng)短音節(jié)分輕重連續(xù)同化語(yǔ)調(diào)地名第三章 拼法拼法和讀音拼法范型i和y的變換重復(fù)輔音字母不讀音的字母同一音的不同拼法省略號(hào)(’)第四章 詞義兩種誤會(huì)詞典里的注解反義詞同義詞比較漢英詞義虛詞熟語(yǔ)第五章 詞的派生和詞類轉(zhuǎn)化英語(yǔ)詞類分別比漢語(yǔ)明顯名詞派生形容詞動(dòng)詞派生形容詞……第六章 詞形變化第七章 動(dòng)詞時(shí)態(tài)第八章 非限定動(dòng)詞第九章 詞序第十章 析句
圖書(shū)封面
圖書(shū)標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版