指尖上的世界

出版時(shí)間:2009-11  出版社:中國盲文出版社  作者:邁克爾·梅勒  頁數(shù):188  譯者:陸舒昊  

前言

  動(dòng)筆寫作本書純屬偶然。1995年,一份傳真送到紐約我擔(dān)任主編的《馬蒂爾達(dá)·齊格勒》盲人雜志社,邀請(qǐng)我參加于哥本哈根舉行的第二屆國際盲人歷史會(huì)議。在史學(xué)方面的學(xué)術(shù)背景加上盲人領(lǐng)域工作二十年的經(jīng)歷,使我欣然前往。會(huì)議上到處洋溢著哥本哈根這座奇妙城市的迷人氣息?! ?998年,第二屆國際盲人歷史會(huì)議開得異常成功,有一項(xiàng)活動(dòng)讓與會(huì)者激動(dòng)不已,那便是重溫路易·布萊爾的生命歷程。我們到庫普雷探訪布萊爾降生的簡(jiǎn)樸住宅;參觀了他父親的馬具鋪重修遺址——就是在這里布萊爾用他父親的尖利工具刺傷了眼睛;還走進(jìn)了巴黎盲人學(xué)校,瞻仰了布萊爾當(dāng)年講授音樂的教室以及他去世的校醫(yī)務(wù)所。  出學(xué)校不遠(yuǎn),我們又拜訪了著名的瓦朗坦·阿維協(xié)會(huì)博物館,阿維是歐洲第一所盲童學(xué)校的創(chuàng)始人。我們?cè)谀抢镉^看了從世界許多地方搜集來的精巧器具,這些器具幫助盲人掌握了他們?cè)雀緹o法學(xué)會(huì)的技能。除了這些珍品,讓我駐足細(xì)觀、過目不忘的是一疊保存在巴黎盲人學(xué)校的布萊爾親筆書信??梢哉f,我們終于聆聽到了天才自己的聲音,而非其他作家作品的代言。我一瞬間決定索取許可,將它們譯成英文出版。  回到紐約,我馬上著手制定計(jì)劃,卻全然不知巴黎盲人學(xué)校自己也正醞釀出版書信摹本。1999年,印刷精美的《路易·布萊爾1809年~1852年通信錄》問世,限量發(fā)行二百冊(cè)。盡管如此,董事會(huì)成員和校長(zhǎng)熱拉爾·岡薩雷斯先生仍然慷慨允許我把信件譯成英文,于是我開始動(dòng)筆撰寫這本小冊(cè)子。

內(nèi)容概要

路易·布萊爾(1809年~1852年),生于法國庫普雷小鎮(zhèn)一個(gè)貧苦的馬具匠家庭。三歲時(shí),因一次意外而致雙目失明。他十二歲時(shí)進(jìn)入巴黎盲童學(xué)校學(xué)習(xí)——世界上第一所盲童學(xué)校。他在那里長(zhǎng)期致力于觸摸式讀寫系統(tǒng)的革新。懷著對(duì)生活的無限熱愛和與他一樣生活在黑暗中的同伴們的深切關(guān)心,布萊爾創(chuàng)造出了凸點(diǎn)代碼——不論在英語世界、法語世界、漢語世界還是阿拉伯語世界——凸點(diǎn)代碼的發(fā)明,第一次讓盲人擁有了讀寫的能力!隨后,點(diǎn)陣打字機(jī)的發(fā)明,更進(jìn)一步體現(xiàn)出他天才般的創(chuàng)造力和創(chuàng)新精神。    1887年,布萊爾的六點(diǎn)制盲文被國際公認(rèn)為正式盲文。為了紀(jì)念這位卓越的創(chuàng)造者,1895年,人們將他的姓——布萊爾(Braille)作為盲文的國際通用名稱。

書籍目錄

前言 翻譯信序幕家庭庫普雷瓦朗坦·阿維學(xué)校生活布萊爾盲文老師音樂非凡發(fā)明——點(diǎn)陣打  盲文遭禁盲文走向世界尾聲路易·布萊爾故居紀(jì)念館旅行指南注釋

章節(jié)摘錄

  家庭  喜添貴子  1809年1月4日,路易·布萊爾出生在巴黎以東二十五英里的庫普雷小鎮(zhèn),是西蒙·勒內(nèi)·布萊爾和他的妻子莫妮克(娘家姓巴倫)結(jié)婚十七年來最后一個(gè)孩子。此前他們已經(jīng)有了三個(gè)子女:長(zhǎng)女莫妮克·凱瑟琳·約瑟芬(1793年)、長(zhǎng)子路易·西蒙(1795年)以及次女瑪麗·塞利娜(1797年)。十二年后再添幼子路易·布萊爾?! ÷芬讋偝錾鷷r(shí)身小體弱,連吮奶的勁兒都沒有。次日,父親抱著他去鎮(zhèn)長(zhǎng)辦公室登記,唯恐夭折,便在三天后施行了洗禮19世紀(jì)初葉,疾病肆虐法國,嬰兒死亡率居高不下,即使在富人階層也如此。然而在母親和家人的精心撫育下,路易長(zhǎng)得非常壯實(shí)。這個(gè)突降人間的寶貝兒子讓父母感到喜出望外,因?yàn)槟菚r(shí)候西蒙·勒內(nèi)已經(jīng)四十四歲,莫妮克也已三十九歲。西蒙·勒內(nèi)自豪地宣布布萊爾將成為他“老來的陪伴”。溺愛的母把他喚作小“本杰明”——圣經(jīng)人物雅各布愛子的名字——他儼然成了他們眼中的寵兒?!  ?/pre>

媒體關(guān)注與評(píng)論

  我們盲人感謝路易·布萊爾,就像明眼人對(duì)約翰·古騰堡的謝意一樣。我們指尖下的凸點(diǎn)字母是寶貴的蓓蕾,從中已綻放出我們智慧的財(cái)富之花?! ?-海倫·凱勒 美國著名盲聾女作家、教育家、慈善家  本書通過深入研究、廣收信息,生動(dòng)地描繪出主人公給盲人世界送來讀寫文字的生平事跡。這是一本公眾、學(xué)校和高等圖書館不可不收藏的書!  --吉姆·查爾森 帕金斯盲文與有聲讀物圖書館館長(zhǎng)  對(duì)我來說,學(xué)習(xí)布萊爾點(diǎn)字是一段探險(xiǎn)旅程的開始。我無法靠眼睛閱讀,但我用手指也可以閱讀得很好。我無法靠眼睛攀登一座山峰,但我是否用其他方法也可以到達(dá)頂峰昵?假如這樣可以的話,生命中還有什么不能夠?qū)崿F(xiàn)呢?閱讀這本書讓我意識(shí)到我應(yīng)該多么感激這位偉大的先驅(qū)者。謝謝您--路易·布萊爾,是您給了我登山探險(xiǎn)的巨大啟示?! ?-埃里克·維亨梅爾 第一位登頂珠峰的美國盲人登山家

編輯推薦

  在我們當(dāng)今的這個(gè)世界上,生活著幾千萬盲人,他們雖然生活在各種不同制度的國家之內(nèi),有著不同的信仰、文化,有著不同的膚色、語言,但有一個(gè)人是他們共同的崇拜者,那就是給全世界盲人帶來光明的盲文發(fā)明者———路易·布萊爾,他被全世界盲人所愛戴,人們把他稱為偉大的盲文之父。《指尖上的世界:路易·布萊爾傳》是路易·布萊爾的傳記。在《指尖上的世界:路易·布萊爾傳》中,作者讓路易·布萊爾用親筆書信和其他手稿訴說自己的經(jīng)歷——通過深入觀察他所從事拓荒性工作的骯臟環(huán)境、積極向上的人生態(tài)度、健康的慢性惡化以及他的友情、罕見的音樂天賦和對(duì)待別人攻擊他凸點(diǎn)代碼所表現(xiàn)的不卑不亢,乃至諷刺幽默的痕跡。

圖書封面

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    指尖上的世界 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)1條)

 
 

  •   推薦購買。介紹布萊葉的書。他是盲人文字的改造者。
 

250萬本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7