雙城記

出版時(shí)間:2009-5  出版社:中國(guó)對(duì)外翻譯  作者:狄更斯  頁(yè)數(shù):334  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

一部文學(xué)史是人類從童真走向成熟的發(fā)展史,是一個(gè)個(gè)文學(xué)大師用如椽巨筆記載的人類的心靈史,也是承載人類良知與情感反思的思想史。閱讀這些傳世的文學(xué)名著就是在閱讀最鮮活生動(dòng)的歷史,就是在與大師們做跨越時(shí)空的思想交流與情感交流,它會(huì)使一代代的讀者獲得心靈的滋養(yǎng)與巨大的審美滿足。中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司以中外語言學(xué)習(xí)和中外文化交流為自己的出版方向,向廣大讀者提供既能提升語言能力,又能滋養(yǎng)心靈的精神大餐是我們的一貫宗旨。盡管隨著網(wǎng)絡(luò)技術(shù)和數(shù)字出版的發(fā)展,讀者獲得這些作品的途徑更加便捷,但是,一本本裝幀精美、墨香四溢的圖書仍是讀書人的最愛?!笆熳x唐詩(shī)三百首,不會(huì)做詩(shī)也會(huì)吟”,漢語學(xué)習(xí)如此,外語學(xué)習(xí)尤其如此。要想徹底學(xué)好一種語言,必須有大量的閱讀。這不僅可以熟能生巧地掌握其語言技能,也可了解一種語言所承載的獨(dú)特文化?!爸凶g經(jīng)典文庫(kù)?世界文學(xué)名著(英語原著版)”便是這樣一套必將使讀者受益終生的讀物。

內(nèi)容概要

  《雙城記》是世界最偉大的批判現(xiàn)實(shí)主義杰作之一,也是英國(guó)文豪狄更斯作品中故事情節(jié)最曲折驚險(xiǎn)、最驚心動(dòng)魄的小說之一。小說以18世紀(jì)的法國(guó)大革命為背景,故事中將巴黎、倫敦兩個(gè)大城市連結(jié)起來,敘述梅尼特醫(yī)生一家充滿了愛與冒險(xiǎn)的遭遇,中間穿插了貴族的殘暴、人民的憤怒、審判間諜…… 《雙城記(世界文學(xué)名著英語原著版)》為英語原著版。

作者簡(jiǎn)介

作者:(英國(guó)) 狄更斯 (Dickens C.)

書籍目錄

Book the First: Recalled to LifeChapter 1 The PeriodChapter 2 The MailChapter 3 The Night ShadowsChapter 4 The PreparationChapter 5 The Wine ShopChapter 6 The ShoemakerBook the Second: The Golden ThreadChapter 1 Five Years LaterChapter 2 ASightChapter 3 A DisappointmentChapter 4 CongratulatoryChapter 5 The JackalChapter 6 Hundreds of PeopleChapter 7 Monseigneur in TownChapter 8 Monseigneur in the CountryChapter 9 The Gorgon's HeadChapter 10 Two PromisesChapter 11 A Companion PictureChapter 12 The Fellow of DelicacyChapter 13 The Fellow of No DelicacyChapter 14 The Honest TradesmanChapter 15 KnittingChapter 16 Still knittingChapter 17 One NightChapter 18 Nine DaysChapter 19 An OpinionChapter 20 A PleaChapter 21 Echoing FootstepsChapter 22 The Sea Still RisesChapter 23 Fire RisesChapter 24 Drawn to the Loadstone RockBook the Third: The Track of a StormChapter 1 In SecretChapter 2 The GrindstoneChapter 3 The ShadowChapter 4 Calm in StormChapter 5 The Wood-sawyerChapter 6 TriumphChapter 7 A Knock at the DoorChapter 8 A Hand of CardsChapter 9 The Game MadeChapter 10 The Substance of the ShadowChapter 11 DuskChapter 12 DarknessChapter 13 Fifty-twoChapter 14 The Knitting DoneChapter 15 The Footsteps Die Out for Ever

章節(jié)摘錄

"And I have no doubt," said Mr. Lorry, "that I was right in theconversation we had. My opinion is confirmed, and I reiterate my advice.""I assure you," returned Mr. Stryver, in the friendliest way, "that I amsorry for it on your account, and sorry for it on the poor father's account. Iknow this must always be a sore subject with the family; let us say no moreabout it.""I don't understand you," said Mr Lorry."I dare say not," rejoined Stryver, nodding his head in a smoothing andfinal way; no matter, no matter.""But it does matter," Mr. Lorry urged."No it doesn't; I assure you it doesn't. Having supposed that there wassense where there is no sense, and a laudable ambition where there is not alaudable ambition, I am well out of my mistake, and no harm is done. Youngwomen have committed similar follies often before, and have repentedthem in poverty and obscurity often before. In an unselfish aspect, I amsorry that the thing is dropped, because it would have been a bad thing forme in a worldly point of view; in a selfish aspect, I am glad that the thinghas dropped, because it would have been a bad thing for me in a worldlypoint of view——it is hardly necessary to say I could have gained nothingby it. There is no harm at all done. I have not proposed to the young lady,and, between ourselves, I am by no means certain, on reflection, that I evershould have committed myself to that extent. Mr. Lorry, you cannot controlthe mincing vanities and giddinesses of emptyheaded girls; you must notexpect to do it, or you will always be disappointed.Now, pray say no more about it. I tell you, I regret it on account ofothers, but I am satisfied on my own account. And I am really very muchobliged to you for allowing me to sound you, and for giving me youradvice; you know the young lady better than I do; you were right, it neverwould have done.Mr. Lorry was so taken aback, that he looked quite stupidly at Mr.Stryver shouldering him towards the door, with an appearance of showeringgenerosity, forbearance, and goodwill, on his erring head. "Make the bestof it, my dear sir," said Stryver; "say no more about it; thank you again forallowing me to sound you; good night!" Mr. Lorry was out in the night,before he knew where he was. Mr. Stryver was lying back on his sofa,winking at his Ceiling.

編輯推薦

《雙城記(世界文學(xué)名著英語原著版)》由中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司出版。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    雙城記 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)15條)

 
 

  •   書質(zhì)量不錯(cuò),快遞也很好
  •   shuhenhao,zhizhangyehenhao.hen xihuan
  •   字體較小但不影響閱讀,很適合郊外閱讀
  •   是加夠的書,感覺很不錯(cuò),拿起來很好,里面的字也很清楚。
  •   看著挺舒服的,其他都不錯(cuò)
  •   初三以上,或新概念2以上孩子強(qiáng)化和提高英語水平推薦。
  •   買的時(shí)候沒看到英語原著這幾個(gè)字,不過就當(dāng)練習(xí)英語了
  •   很好。。。值得一看。。。
  •   自己用,超級(jí)棒。我喜歡
  •   書比較小巧 便于攜帶 價(jià)格也便宜 值得購(gòu)買
  •   就是一般的書,對(duì)于封面有漢字這一點(diǎn)往往也算是國(guó)產(chǎn)英語書特色,不做強(qiáng)求。內(nèi)容有了就夠了
  •   密密麻麻的英文字,太頭疼了
  •   很小巧的一本書,有334頁(yè),有前言,但字比較小,不建議購(gòu)買。
  •   質(zhì)量不錯(cuò),清晰,是我喜歡的風(fēng)格??吹接腥苏f這一系列書有錯(cuò)誤,鑒于自己英語水平有限,估計(jì)是發(fā)現(xiàn)不了。
  •   嗯,手感挺厚實(shí)的,好
 

250萬本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7