元明清詩(shī)(中英文對(duì)照)

出版時(shí)間:2009-1  出版社:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司  作者:許淵沖 譯  頁(yè)數(shù):353  譯者:許淵沖  

內(nèi)容概要

中華文明是世界上唯一歷時(shí)五千年未曾中斷且歷久彌新的文明,成就了這一文明的中華文化源遠(yuǎn)流長(zhǎng)、博大精深。《中華傳統(tǒng)文化精粹漢英對(duì)照》叢書從浩如煙海的中華文化古籍中精選在歷史上影響至巨且深為西方讀者矚目的經(jīng)典,作為了解中國(guó)傳統(tǒng)文化的必讀書目,在保持當(dāng)下最新的學(xué)術(shù)研究水準(zhǔn)的前提下,以漢英對(duì)照版本,讓國(guó)內(nèi)外讀者一睹古代典籍的原貌,原汁原味地汲取中華文明的精華和真諦。 本書收錄了元明清三個(gè)朝代的部分經(jīng)典詩(shī)歌。

書籍目錄

Introduction元代(1271-1368)  郝經(jīng)  陳孚  戴表元  劉因  趙孟頫  楊載  范梈  虞集  揭傒斯  張雨  貫云石  王冕  楊維楨  倪瓚  薩都剌明代(1368-1644)  張以寧  宋溙  劉基  袁凱  楊基  張羽  徐賁  高啟  解縉  方孝孺  子謙  沈周  李東陽(yáng)  祝允明  唐寅  ……清代(1644-1911)

圖書封面

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    元明清詩(shī)(中英文對(duì)照) PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)7條)

 
 

  •   經(jīng)典的譯文
  •   漂亮精美,選得好,譯得也很好。
  •   書的內(nèi)容很好,若要說(shuō)不好,我輩是無(wú)資格說(shuō)的,因?yàn)榉g是一門很受爭(zhēng)議的藝術(shù),它不是只用好壞二字就能見(jiàn)分曉的。就裝訂言,可謂差矣!
  •   最近正想去找這方面的書來(lái)看,許淵沖教授翻譯的很不錯(cuò)
  •   很棒,我喜歡詩(shī)詞歌賦
  •   這一套收全了。
  •   許教授的譯文是經(jīng)典,元明清的詩(shī)不太受到重視,正好研讀研讀,可惜的是紙質(zhì)和裝訂不好,注解有錯(cuò)誤
 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7